Centres De Contrôle C80/1, C90 Et C150; Informations D'ordre Général; Données Techniques; Technische Gegevens - Harvia C80/1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour C80/1:
Table des Matières

Publicité

FR
1. CENTRES DE CONTRÔLE
C80/1, C90 ET C150
1.1. Informations d'ordre général
Le centre de contrôle C80/1 est destiné au contrôle
des poêles monophasés (2–8 kW) dans les saunas
familiaux qui ne disposent pas de dispositifs de
contrôle fixes (courant monophasé).
Le centre de contrôle C90 est destiné au contrôle
des poêles de saunas électriques (2,3–9 kW) dans
des saunas familiaux qui n'ont pas de dispositifs de
contrôle fixes.
Le centre de contrôle C150 permet de contrôler
les poêles électriques des saunas familiaux et des
saunas communautaires jusqu'à 17 kW.
Avec le centre de contrôle, il est possible de sé-
lectionner la durée maximale de fonctionnement
du chauffage (4, 6 ou 12 heures) au moyen des
commutateurs DIP situés à l'intérieur du dispositif
(ce réglage doit être effectué par un électricien).
Le réglage effectué en usine est de 4 heures. Voir
3.4. Attention! Pour les saunas familiaux, la durée
maximum de fonctionnement est de 4 ou 6 heures.
Le réglage maximum de 12 heures ne concerne que
les saunas collectifs.
Les composants du boîtier capteur surveillent le
fonctionnement du centre de contrôle. Le capteur de
température et le circuit de surchauffe se trouvent
dans le boîtier capteur. La température est détectée
par une thermistance NTC. Un circuit de surchauffe
pouvant être réinitialisé est également installé. En
cas de défaillance, ce circuit de surchauffe coupe
définitivement l'alimentation du poêle. (Il peut être
réinitialisé par une pression sur le bouton de réi-
nitialisation. Voir la figure 17.) Lors d'une panne
mécanique (panne d'alimentation/court-circuit) un
message d'erreur (Er1, Er2, ou Er3) apparaît sur
l'écran du centre de contrôle. L'alimentation du
poêle sera interrompue.
Er1=circuit mesure de température coupé (Lo)
Er2=court-circuit du circuit mesure de température
Er3=circuit de la sécurité de surchauffe coupé
Le message d'erreur disparaît une fois la panne ré-
parée.
1.2. Données techniques
Le réglage maximum de température sur l'écran
du centre de contrôle est de 110 °C (précision
réglage +/- 1 °C)
La température maximale sur l'écran est de
125 °C
Dimensions du centre de contrôle :
largeur 250 mm, hauteur 223 mm et
profondeur 70 mm environ
Poids : environ 0,9 kg (C80/1) environ 1,2 kg
(C90) ou 1,4 kg (C150)
2. MODE D'EMPLOI
Avant de mettre en marche le poêle électrique, as-
surez-vous qu'aucun objet n'est posé dessus ou à
proximité.
1. Commutateur principal
Commencez le chauffage en mettant le commuta-
teur principal en position 1. Le poêle commence à
2
NL
1. BESTURINGSUNITS
C80/1, C90 EN C150
1.1. Algemeen
De besturingsunit C80/1 is bedoeld voor de bestu-
ring van enkelfase saunaovens (2–8 kW) in familie-
sauna's die niet met vaste besturingsapparaten zijn
uitgerust (enkelfase elektrisch systeem).
Besturingsunit C90 is bedoeld voor de besturing
van elektrische saunaovens (2,3–9 kW) in familie-
sauna's, die niet met vaste besturingsapparaten
zijn uitgerust.
De besturingsunit C150 kan worden gebruikt om
de elektrische saunaovens van zowel familiesau-
na's als gemeenschappelijke sauna's tot maximaal
17 kW te besturen.
Met behulp van de besturingsunit kan men de
maximale tijd instellen gedurende welke de sauna-
oven ingeschakeld moet blijven (4, 6, of 12 uur)
door middel van de DIP-schakelaars die zich in de
unit bevinden (in te stellen door een elektricien).
De fabrieksinstelling is 4 uur. Zie 3.4. Let op! Voor
familiesauna's bedraagt de maximaal in te stellen
tijdsduur 4 tot 6 uur. De maximale instelling van 12
uur geldt voor gemeenschappelijke sauna's.
De werking van de besturingseenheid wordt ge-
controleerd door de componenten in de sensorkast.
De temperatuursensor en de verhittingsbegrenzer
bevinden zich in de sensorkast. De temperatuur
wordt waargenomen door een NTC thermistor.
Ook is er een overhittingsbegrenzer die kan wor-
den gereset. In geval van storing schakelt de verhit-
tingsbegrenzer de stroom permanent uit (u reset de
verhittingsbegrenzer door op de resetknop te druk-
ken, zie Afbeelding 17). Bij mechanische schade
(stroomonderbreking/kortsluiting) wordt een fout-
melding (Er1, Er2 of Er3) getoond op het display
van de besturingsunit, en de saunaoven zal worden
uitgeschakeld.
Er1=schakeling temperatuurmeting afgesneden (Lo)
Er2=temperatuurmeting in kortsluiting
Er3=schakeling veiligheidstemperatuurbegrenzer
afgesneden
De foutmelding verdwijnt zodra de storing is verholpen.

1.2. Technische gegevens

maximaal in te stellen temperatuur in het
display van de besturingsunit is 110 °C,
instelprecisie +/- 1 °C
maximum temperatuur display bedraagt 125 °C
afmetingen van de besturingsunit: breedte
250 mm, hoogte 223 mm en diepte circa
70 mm
gewicht circa 0,9 kg (C80/1), of 1,2 kg (C90),
of circa 1,4 kg (C150)
2. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
Voordat u de saunaoven inschakelt, moet u altijd
kijken of er geen voorwerpen op of in de onmiddel-
lijke nabijheid van de saunaoven liggen.
1. Hoofdschakelaar
Start de verwarming door de hoofdschakelaar in
stand 1 te zetten. De saunaoven begint onmiddel-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C90C150

Table des Matières