Bosch CTL636E.1 Mode D'emploi
Bosch CTL636E.1 Mode D'emploi

Bosch CTL636E.1 Mode D'emploi

Machine à expresso entièrement automatique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Fully automatic
espresso machine
CTL636E.1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso entièrement
automatique
Volautomatische espressomachine
2
28
53
81
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch CTL636E.1

  • Page 1 Fully automatic espresso machine CTL636E.1 [de] Gebrauchsanleitung Kaffeevollautomat [en] Instruction manual Fully automatic espresso machine [fr] Mode d’emploi Machine à expresso entièrement automatique Volautomatische espressomachine [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Lieferumfang (siehe Seite 2) Included in delivery (see page 28) Contenu de l’emballage (voir page 53) Leveringsomvang (zie pagina 81) 110° 110° 155° 92° № 00636455 155° 110° 92°...
  • Page 3 normal hoch Caffe Crema 130 ml norm al hoch Caffe Crema 130 ml...
  • Page 4 13 20 E-Nr. ………....FD……......
  • Page 5 14 14b...
  • Page 57: Contenu De L'emballage (Pour L'utilisation)

    Sommaire Sommaire Toutes nos félicitations... Contenu de l’emballage ... pour l’achat de cette machine à espresso (pour l’utilisation) ........53 automatique ! Vous venez d’acheter un appa­ Toutes nos félicitations......53 reil électroménager aussi haut de gamme que Conformité dʼutilisation ......54 moderne.
  • Page 58: Conformité Dʼutilisation

    Conformité dʼutilisation Conformité dʼutilisation Conformité dʼutilisation Le nettoyage et lʼentretien incombant à lʼutilisateur ne Contrôler l’état de l’appareil doivent pas être eff ectués par après l’avoir déballé. Ne pas des enfants sauf sʼils sont âgés le raccorder s’il présente des de 8 ans et plus et sʼils agissent avaries de transport.
  • Page 59 Conformité dʼutilisation W Avertissement ■ Ne plongez jamais lʼappareil ou le cordon dʼalimentation Risque de blessures ! dans lʼeau. ■ Nʼintroduisez jamais les doigts ■ En cas de défaut, débranchez dans le moulin. immédiatement la fi che ■ Lʼutilisation inappropriée de secteur ou coupez la tension lʼappareil peut entraîner des du réseau.
  • Page 60: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble 14 Unité de percolation a Verrouillage (Voir images B à E sur les pages b Couvercle dépliantes) 15 Levier d’éjection 1 Porte de l’appareil 16 Bac collecteur amovible a Poignée encastrée a Couvercle du bac collecteur (pour ouvrir la porte) b Tiroir à...
  • Page 61: Mise En Service

    Mise en service Bandeau de commande (champ tactile) A Menu Appuyer sur A pour accéder au menu. Important : cette notice d’instruc­ Grâce au menu, il est possible d’effectuer tions décrit différents modèles. Sur des réglages ou de consulter certaines certains modèles, I et C sont informations (voir chapitre «...
  • Page 62: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service Mise en service de l’appareil Niveau Degré de dureté de l’eau ■ Retirer les films de protection. Allemagne France (°fH) (°dH) Important : utiliser l’appareil uni­ 1­7 1­13 quement dans une pièce à l’abri du 8­14 14­25 gel.
  • Page 63: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Important : ne pas actionner p. ex. Informations l’interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Mettre l’appareil Réservoir hors service uniquement lorsqu’il se d’eau trouve en mode Eco, afin qu’il puisse presque vide effectuer un rinçage automatique. La machine à...
  • Page 64: Préparation De Boissons

    Préparation de boissons Préparation de boissons Les boissons suivantes peuvent être sélectionnées : Cette machine à espresso automatique Ristretto fonctionne aussi bien avec du café en Expresso grains qu’avec du café moulu (pas de café Expresso Macchiato soluble). Café Lorsque la machine est utilisée avec du Cappuccino café...
  • Page 65 Préparation de boissons ■ Tourner l’anneau de commande et Les possibilités de réglage varient régler l’intensité du café souhaitée sur selon les boissons. Alors que pour l’écran d’information au centre, p. ex. les boissons à base de café, il est sur « ...
  • Page 66: Préparation Avec Du Café En Grains

    Préparation avec du café en grains Préparation avec du café en Température de la boisson Valeurs pour les boissons à base de café : grains normale La machine doit être prête à fonctionner. haute ■ Placer une tasse sous la buse très haute d’écoulement.
  • Page 67: Réservoir À Lait

    Préparation de boissons à base de lait Réservoir à lait Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc Le réservoir à lait est conçu spécialement impératif de les éliminer rapide­ pour être utilisé en combinaison avec cette ment (voir chapitre «...
  • Page 68: Préparation Avec Du Café Moulu

    Préparation avec du café moulu Préparation avec du La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Pour café moulu les boissons à base de café et de lait, la machine verse tout d’abord le lait dans la Pour la préparation avec du café...
  • Page 69: Boissons Personnalisées

    Boissons personnalisées Boissons personnalisées Pour les boissons à base de café et de lait, il es possible de régler le Appuyer sur B pour accéder à la sélec­ rapport entre café et lait. tion pour les boissons personnalisées. ■ Les réglages peuvent être alors mémori­ Il est possible d’utiliser jusqu’à...
  • Page 70: Réglage Du Degré De Mouture

    Réglage du degré de mouture Réglage du degré de ■ Appuyer sur la touche A pendant au moins 4 secondes afin de désactiver la mouture sécurité enfants. Cette machine à espresso automatique « Sécurité enfants désactivée  » s’affiche possède un moulin réglable. Celui­ci permet wbrièvement à...
  • Page 71 Menu Il est possible, à tout moment, de Insertion ou renouvellement d’un filtre à eau : quitter le menu. Pour cela, appuyer Avant de pouvoir être utilisé, tout filtre à eau sur A. Si aucune saisie n’est neuf doit être rincé. effectuée dans les 30 secondes qui ■...
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage quotidiens Si la machine n’a pas été utilisée Protection contre le gel durant une période prolongée Programme de maintenance visant à éviter (vacances, p. ex.), rincer le filtre en les dommages provoqués par le gel durant place avant d’utiliser à nouveau la le transport et l’entreposage.
  • Page 73: Nettoyage Du Système À Lait

    Entretien et nettoyage quotidiens ■ Toujours nettoyer immédiatement Les éléments suivants peuvent les résidus de tartre, de café, de lait, aller au lave-vaisselle : de produit nettoyant ou de solution Égouttoir, réservoir de récupération, bac détartrante. Les surfaces situées sous collecteur, couvercle du bac collecteur, bac ces résidus risquent de se corroder.
  • Page 74 Entretien et nettoyage quotidiens ■ Essuyer le tuyau d’aspiration et insérer ■ Démonter le tuyau à lait. Démonter la son extrémité dans l’orifice du bac à marc partie supérieure et la partie inférieure de de café. la buse d’écoulement. ■ Fermer la porte. Veiller ce faisant à ne pas coincer le tuyau à...
  • Page 75: Nettoyage Du Réservoir À Lait

    Entretien et nettoyage quotidiens ■ Remettre la buse d’écoulement en place ■ Retirer le couvercle de l’unité de percola­ sur les trois raccordements. tion et nettoyer soigneusement l’unité de ■ Remonter le couvercle. percolation sous l’eau courante. Nettoyage du réservoir à lait Pour des raisons d’hygiène, le réservoir à...
  • Page 76: Programmes De Maintenance

    Programmes de maintenance ■ Remettre le couvercle sur l’unité de Pour afficher le nombre des boissons percolation. pouvant encore être préparées avant qu’un ■ Pousser l’unité de percolation jusqu’en programme de maintenance doive être butée dans l’appareil et appuyer au milieu effectué, procéder de la manière suivante : jusqu’à...
  • Page 77: Détartrage

    « 0,5 l » et dis­ ■ Ouvrir le tiroir à café, y mettre une pastille soudre 1 pastille de détartrage Bosch de nettoyage et refermer le tiroir à café. TCZ8002N.
  • Page 78: Conseils Pour Économiser L'énergie

    ■ Verser de l’eau tiède dans le réservoir ■ Vider les bacs collecteurs, les remettre d’eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dis­ en place et fermer la porte de l’appareil. soudre 1 pastille de détartrage Bosch La machine est de nouveau prête à TCZ8002N. fonctionner.
  • Page 79: Protection Contre Le Gel

    Protection contre le gel Mise au rebut ■ Détartrer régulièrement l’appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts Eliminez l’emballage en respectant de tartre augmentent la consommation l’environnement. Cet appareil est d’énergie. marqué selon la directive européenne Protection contre le gel 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés Pour prévenir les dommages provoqués par...
  • Page 80: Dépannage De Problèmes Simples

    Dépannage de problèmes simples Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède La qualité du café ou de L’appareil est entartré. Détartrer l’appareil conformément la mousse de lait varie aux instructions, voir chapitre fortement (variation de la « Programmes de maintenance ». quantité...
  • Page 81 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède L’eau chaude est laiteuse Le tuyau à lait n’a pas été Retirer le tuyau à lait du réservoir ou a le goût du lait ou du retiré. à lait. café. Des résidus de lait ou de Nettoyer la buse d’écoulement.
  • Page 82 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le marc de café n’est La mouture est trop fine Régler la mouture plus grossière pas compact et est trop ou trop grossière ou bien ou plus fine ou bien utiliser 2 humide. la quantité...
  • Page 83 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le message Les grains ne tombent pas Taper légèrement sur le réservoir dans le moulin (grains trop de grains. Changer éventuelle­ «  R emplir le réservoir à gras). ment de variété de café. Une fois café ...
  • Page 84: Données Techniques

    Données techniques Problème Cause Remède Des gouttes d’eau Le bac collecteur a été retiré Retirer le bac collecteur surviennent sur le fond trop tôt. quelques secondes après avoir intérieur de la machine préparé la dernière boisson. lorsque le bac collecteur a été...
  • Page 112 Fax: 26 349 315 To arrange an engineer visit, to order Toll Free 1800 266 1880* Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com/in Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm www.bosch-home.com/lu (exclude public holidays) www.bosch-home.co.uk...
  • Page 115 Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 881 4401 08 9777 222 4 227 8130, -131 0520 3000 0810 550 511 02 412 678 100...

Ce manuel est également adapté pour:

Ctl636e 1 série

Table des Matières