Télécharger Imprimer la page
VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH Mode D'emploi
VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH Mode D'emploi

VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
IR-SCAN-350RH IR-TAUPUNKT-MESSGERÄT
BEST.-NR.: 10 09 23
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient dazu, Oberflächen (Wand, Fußboden, Decke, etc.) berührungslos auf
drohende Schimmelgefahr zu überprüfen. Auf dem beleuchtbaren Display werden die
Umgebungstemperatur, Umgebungsluftfeuchtigkeit, Taupunkttemperatur und die Temperatur
der zu messenden Oberfläche angezeigt. Außerdem verfügt das Produkt über einen dualen
Ziellaser, eine Bargraph-Anzeige und eine Alarmfunktion (akustisch und visuell). Die
Spannungsversorgung erfolgt über eine 9 V Blockbatterie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
LIEFERUMFANG
• IR-Taupunkt-Messgerät
• 9 V Blockbatterie
• Aufbewahrungstasche
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
b) Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der
Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet
und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände)
nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion
in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die
Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen
Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen,
in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum
Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende
Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom
ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt
VERSION 09/12
werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche
Laserstrahlung zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang
befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das
Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen
Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt
werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
c) Batterien / Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie / des Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie / den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
d) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie
sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
BEDIENELEMENTE
2
1
2
3
4
5 6 7
1. IR-Sensor
6. Taste ºC/ºF
2. Laser-Austrittsöffnung
7. Taste MODE
3. Laser-Taste
8. Umgebungs-Sensor
4. Warn-LED
9. Auslöser-Taste
5. Display
10. Batteriefach
8
9
10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH

  • Page 1 Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7. und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
  • Page 2: Wartung Und Reinigung

    Gefahr von Schimmelbildung. 5. Oberhalb des Displays befindet sich die dreifarbige Warn-LED (4). Leuchtet die LED Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 - grün, so besteht keine Gefahr von Schimmelbildung. (www.voltcraft.de).
  • Page 3 Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7. personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
  • Page 4 Legal notice If the HOLD function (press release button during measurement) is activated, the device These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). turns off automatically after approx. 20 seconds.
  • Page 5 • Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7. de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
  • Page 6 5. La DEL d’avertissement tricolore (4) se trouve en haut de l’écran. Si la DEL est allumée Informations légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 - en vert, il n’y a aucun risque de formation de moisissures.
  • Page 7 • Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
  • Page 8 Colofon 5. De LED-waarschuwing in drie kleuren (4) staat boven het scherm. Wanneer de LED Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). - groen oplicht, is er geen risico op schimmelvorming.

Ce manuel est également adapté pour:

10 09 23