Page 1
U250 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
Page 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
Page 38
SOMMAIRE Caractéristiques techniques Remplacement des consommables Remplacer le bâtonnet Ionic Silver Stick® A7017 Introduction Pièce de rechange Parce que l’air sain est un besoin fondamental Disponibilité des accessoires Informations concernant l’A250 Contenu de la livraison Préparation de l’A250 Informations concernant la dureté de l’eau Vue d’ensemble et désignation des pièces Remplacement de l’A250 Pièce de rechange...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Consommation électrique Veille : 0.1 W 11 W («low ») 18 W («medium ») 20 W («high ») Performance d’humidification 340 g/h Pour des locaux d’une superficie max. de 50 m / 125 m Capacité...
Nous nous réjouissons d’autant plus que votre BONECO U250 A7017 Ionic Silver Stick® A250 appareil BONECO haut de gamme vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire votre besoin fondamental en air ambiant sain. DISPONIBILITÉ DES ACCESSOIRES Des pièces de rechange pour accessoires usagés ou...
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Émission de vapeur 2 Indicateur de niveau d’eau 3 Brosse 4 Touches de fonction 5 Écran 6 Réservoir d’eau 7 A250 8 Bouchon du réservoir 9 Bâtonnet Ionic Silver Stick® A7017 10 Récipient pour substances odorantes 11 Alimentation...
AFFICHAGE À L’ÉCRAN Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick® Niveau de puissance sélectionné La valeur indique l’humidité de l’air actuelle La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée...
CLAVIER DE L’APPAREIL Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode « AUTO » Modification de l’humidité de l’air...
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Retirez le bouchon du réservoir d’eau. Mouillez l’A250 en le passant sous l’eau froide Vissez l’A250 sur le bouchon du réservoir. pendant 2 minutes. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du Fermez le réservoir et assurez-vous qu’il est Placez le réservoir dans le bac à...
Page 45
Branchez le cordon secteur sur la prise Positionnez l’interrupteur principal sur « ON ». de courant. Orientez la brume dans l’espace ouvert. Ne posez pas le BONECO U250 à même le sol. Effleurez pour mettre le BONECO U250 en marche.
HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U250 enre- L’humidité de l’air peut être réglée sur une va- 1. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que gistre les réglages utilisés en dernier.
Ne versez pas de substances odorantes direc- tement dans le bac à eau, sous peine d’altérer les performances de l’appareil BONECO ou même de l’endommager. De tels dommages ne sont pas cou- verts par la garantie.
Silver Stick® A7017 diminuent et les composants Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau internes du BONECO U250 s’entartrent. L’eau sta- gnante peut en outre altérer l’hygiène et entraîner À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U250 la formation d’odeurs désagréables.
Si des dépôts calcaires tenaces se forment au fond 1. Débranchez le BONECO U250 du réseau élec- versez le mélange dans le compartiment de né- du BONECO U250, il ne suffit pas de nettoyer l’ap- trique. bulisation. pareil, il faut également le détartrer. Pour ce faire, utilisez le produit de détartrage « ...
Pour le nettoyage de la membrane, n’utili- sez pas d’objets tranchants ni de produits de nettoyage agressifs ; cela pourrait endommager le BONECO U250 et rendre la garantie caduque ! Pour éliminer les résidus calcaires qui se sont for- més sur la membrane, utilisez la brosse jaune pla-...
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES REMPLACER LE BÂTONNET IONIC SILVER STICK® 1. Débranchez le BONECO U250 du réseau élec- 4. Mettez en place le bâtonnet Ionic Silver Stick ® A7017 trique. A7017 neuf. Le bâtonnet Ionic Silver Stick® A7017 empêche la 2. Videz le réservoir d’eau.
Un dépôt blanc tout autour de l’appareil est INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU un signe sûr que l’A250 est usagé. Le BONECO U250 est livré avec l’A250. Les granulés qu’il contient filtrent le calcaire présent dans l’eau Pour la mise en service de l’A250, veuillez respecter du robinet, afin qu’il ne soit pas diffusé...