Page 1
U350 MANUAL Read and save these instructions Lisez et enregistrez ces instructions Lea y guarde estas instrucciones...
Page 2
Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
Page 24
SOMMAIRE Introduction Nettoyage et entretien Parce que l’air sain est un besoin fondamental Consignes d’entretien Disponibilité des accessoires Contenu de la livraison Nettoyage et détartrage Détartrage Caractéristiques techniques Nettoyage et détartrage Vue d’ensemble et désignation des pièces Élimination des dépôts minéraux Suppression du message concernant le nettoyage Emplacement Informations concernant l’A250...
à la qualité de l’air, ce qui se répercute sur notre santé et notre qualité de vie. Nous nous réjouissons d’autant plus que votre appareil BONECO haut de gamme vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire votre besoin BONECO U350...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Tension de réseau 100 – 120 V ~ 50/60 Hz Consommation électrique <30 W ** / <115 W */** Performance d’humidifi cation 3.170 gal/day (500 g/h) */** Pour des locaux d’une superfi cie max. de 730 sq ft (68 m Capacité...
EMPLACEMENT LE BON ENDROIT A250 AQUA PRO L’appareil BONECO émet par heure plus d’un de- Veuillez respecter les instructions jointes pour dé- mi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est impor- marrer le système A250 AQUA PRO. tant de placer l’appareil au bon endroit.
AFFICHAGE À L’ÉCRAN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Nettoyage requis Minuteur actif La valeur indique l’humidité de l’air actuelle La valeur indique l’humidité...
CLAVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode «AUTO» Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air...
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Mouillez la cartouche en laissant couler dessus Vissez la cartouche au l’appareil BONECO. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du l’eau froide du robinet pendant 2 minutes. robinet. Branchez le cordon secteur sur la prise de Orientez la brume dans l’espace ouvert.
Page 32
STARTING UP AND SWITCHING OFF Ne posez pas l’appareil BONECO directement sur Choisissez avec la touche le niveau de puis- Effleurez à nouveau pour éteindre complète- le sol. sance souhaité. ment l’appareil BONECO.
HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR Lors de l’arrêt de l’appareil, l’appareil BONECO en- L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur registre les réglages utilisés en dernier. Cependant, comprise entre 30 % et 70 %. Avec le réglage « Co »...
Dans le récipient pour substances odorantes, qui est vable. Il chauffe la brume émis pour qu’il soit à une situé sur le panneau arrière du l’appareil BONECO, température d’environ 95 °F (35 °C), de sorte que la on peut ajouter à l’humidificateur d’air des subs- température ambiante reste agréable.
Une autre façon de procéder consiste à déterminer durée d’exécution souhaitée s’affiche. L’appareil BONECO se met en marche après le temps le temps au bout duquel l’appareil doit se mettre en défini et fonctionne avec les réglages choisis.
Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau diminuent et les composants internes du l’appa- reil BONECO s’entartrent. L’eau stagnante peut en À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer l’appareil BONECO outre perturber l’hygiène et entraîner la formation Toutes les 2 semaines Nettoyer le bac à...
à vaisselle. duit de détartrage « EZCal ». Vous pouvez obtenir pareil. des pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou sur la boutique en ligne à l’adresse www.shop.boneco.us 1. Débranchez l’appareil BONECO de la prise mu- rale.
Pour le nettoyage de la membrane, n’utilisez en aucun cas d’objets pointus ni de produits de nettoyage agressifs ; cela pourrait endommager l’appareil BONECO et annuler la garantie ! SUPPRESSION DU MESSAGE CONCERNANT LE NETTOYAGE Quand le nettoyage est terminé, supprimez le mes-...
Un dépôt blanc tout autour de l’appareil est INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU un signe sûr que l’A250 est usagé. Le BONECO U250 est livré avec l’A250. Les granulés qu’il contient filtrent le calcaire présent dans l’eau Pour la mise en service de l’A250, veuillez respecter du robinet, afin qu’il ne soit pas diffusé...