Page 1
U350 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
Page 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
Page 42
SOMMAIRE Caractéristiques techniques Consignes d’entretien Consignes d’entretien Introduction Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Détartrage et nettoyage Contenu de la livraison Informations concernant le détartrage Détartrage de l’appareil Vue d’ensemble et désignation des pièces Suppression du message concernant le nettoyage Nettoyage de la membrane Affichage à...
CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Consommation électrique <29 W** / <110 W */** Performance d’humidification 500 g/h */** Pour des locaux d’une superficie max. de 80 m / 200 m Capacité...
La sécheresse de l’air ambiant cause des fendillements de la peau et des démangeaisons cutanées Le BONECO U350 est conçu pour un fonctionnement en- en hiver. La sensation de sécheresse des yeux et de la tièrement automatique et sans complication. Vous pou- gorge diminue nettement le bien-être.
AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick ®...
CL AVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode « AUTO « Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air...
C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 à même le sol ou sur des surfaces sensibles, telles que du parquet ou des tapis délicats, car l’humidité de la brume risque d’endommager la surface.
Page 49
Orientez la brume dans l’espace ouvert. Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. che. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité avec la Ne posez pas le BONECO U350 à même le sol. Effleurez à nouveau pour éteindre complètement touche...
ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- 1. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.
Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé Il chauffe la brume émise à une température d’environ sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajou- 35 °C, de sorte que la température ambiante reste ag- ter à l’humidificateur d’air des substances aromatiques réable.
(minuterie de mise en marche). Utilisez durée d’exécution souhaitée s’affiche. Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 et fonctionne avec les réglages choisis.
Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau A7017 diminuent et les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre altérer À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350 l’hygiène et entraîner la formation d’odeurs désagréables.
1. Débranchez le BONECO U350 du réseau électrique. versez le mélange (une moitié à droite et une moitié à BONECO U350, il ne suffit pas de nettoyer l’appareil, il gauche) dans le réservoir d’eau. faut également le détartrer. Pour ce faire, utilisez le pro- duit de détartrage « CalcOff «...
8. Remettez le bâtonnet Ionic Silver Stick A7017 et en maintenant la touche enfoncée pendant 3 se- ressifs ; cela pourrait endommager le BONECO U350 ® l’A250 en place. condes. et rendre la garantie caduque ! 9.
REMPL ACEMENT DES CONSOMMABLES REMPLACER LE BÂTONNET IONIC SILVER STICK 1. Débranchez le BONECO U350 du réseau électrique. 4. Mettez en place le bâtonnet Ionic Silver Stick A7017 ® ® A7017 neuf. Le bâtonnet Ionic Silver Stick A7017 empêche la prolifé- 2.
Un dépôt blanc tout autour de l’appareil est un signe sûr INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU que l’A250 est usagé. Le BONECO U350 est livré avec l’A250. Les granulés qu’il contient filtrent le calcaire présent dans l’eau du robinet, Pour la mise en service de l’A250, veuillez respecter les afin qu’il ne soit pas diffusé...