Les langues disponibles

Les langues disponibles

U350
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boneco U350

  • Page 1 U350 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U350...
  • Page 21 INSTRUCTIONS D‘UTILISATION BONECO U350...
  • Page 22 Caractéristiques techniques Fonctions Minuteur Réglage de la minuterie d’arrêt Introduction Réglage de la minuterie de mise en marche Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Contenu de la livraison Nettoyage et entretien Consignes d’entretien Vue d’ensemble et désignation des pièces Nettoyage et détartrage Affichage à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 100 – 120 V / 50/60 Hz Consommation électrique <30 W ** / <115 W */** Performance d’humidification 3.170 gal/day (500 g/h) */** Pour des locaux d’une superficie max. de 730 sq ft (68 m Capacité...
  • Page 24: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U350. L’hu- BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR CONTENU DE LA LIVRAISON midificateur d’air/Le nébuliseur performant maintient Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable.
  • Page 25: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Couvercle 2 Buse 3 Conduit 4 Tableau de commande 5 Brosse 6 A250 7 Récipient pour substances odorantes 8 Alimentation électrique...
  • Page 26: Affichage À L'écran

    AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Nettoyage requis Minuteur actif La valeur indique l’humidité...
  • Page 27: Clavier

    CL AVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode «AUTO» Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air...
  • Page 28: Préparation De L'a250

    Pour la mise en service de l’A250, veuillez respecter le manuel joint. INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU Le BONECO U350 est livré avec l’A250. Les granulés qu’elle contient filtrent le calcaire présent dans l’eau du robinet, afin qu’il ne soit pas diffusé dans l’air ambiant.
  • Page 29: Mise En Service Et Arrêt De L'appareil

    Vissez la cartouche au BONECO U350. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du froide du robinet pendant 2 minutes. robinet. Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Orientez la brume dans l’espace ouvert. Effleurez pour mettre le BONECO U350 en marche.
  • Page 30: Le Bon Endroit

    MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT Le BONECO U350 émet par heure plus d’un demi litre (17 oz.) d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 directement sur le sol ou sur des surfaces sensibles, telles que du parquet ou des tapis délicats, car l’humidité...
  • Page 31: Humidité De L'air Et Nébuliseur

    HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.
  • Page 32: Fonctions De Confort

    Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé chauffe la brume émis pour qu’il soit à une température sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajouter d’environ 95 °F (35 °C), de sorte que la température am- à...
  • Page 33: Fonctions Minuteur

    (minuterie de mise en marche). Utilisez durée d’exécution souhaitée s’affiche. Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 et fonctionne avec les réglages choisis.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    A250 diminuent et Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hygiène et en- À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350 traîner la formation d’odeurs désagréables.
  • Page 35: Nettoyage Et Détartrage

    éventuels avec une brosse à «EZCal». Vous pouvez obtenir des pièces de rechange vaisselle. auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou sur la boutique en ligne à l’adresse www.shop.boneco.us Débranchez le BONECO U350 de la prise murale.
  • Page 36: Élimination Des Dépôts Minéraux

    L’A250 peut être jeté avec vos ordures ménagères ha- bituelles. Pour le nettoyage de la membrane, n’utilisez en au- cun cas d’objets pointus ni de produits de nettoyage agressifs  ; cela pourrait endommager le BONECO U350 et annuler la garantie ! SUPPRESSION DU MESSAGE CONCERNANT LE NET- TOYAGE Quand le nettoyage est terminé, supprimez le message...
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE USO BONECO U350...

Table des Matières