Masquer les pouces Voir aussi pour QuikSip BT-Aspirator:

Publicité

Liens rapides

Liquid Handling · Easy Handling!
QuikSip
BT-Aspirator
F I R S T
C L A S S · B R A N D
Gebrauchsanleitung
Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen und
alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise
befolgen!
Operating Manual
Please read carefully before use, and follow
all operating and safety instructions!
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement avant utilisation,
et suivre toutes les instructions d'emploi
et de sécurité.
Instrucciones de manejo
Por favor leer cuidadosamente antes de
la utilización y seguir todas las normas de
manejo y de seguridad.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRAND QuikSip BT-Aspirator

  • Page 1 Liquid Handling · Easy Handling! QuikSip BT-Aspirator ™ F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen und alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise befolgen! Operating Manual Please read carefully before use, and follow all operating and safety instructions! Mode d'emploi Veuillez lire attentivement avant utilisation,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Contents Table des matières Contenido Seite Page Page Página Sicherheitsbestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Utilisation Aplicación Verwendungszweck Purpose Einsatzgrenzen Limitations of use Limites d’emploi Limitaciones de empleo Einsatzbeschränkungen Operating limitations Restrictions d’emploi Limitaciones de uso Einsatzausschlüsse Operating Exclusions Interdictions d'emploi...
  • Page 4: Sicherheitsbestimmungen

    - 4 - Vor Benutzung sorgfältig lesen! Read carefully before use! Lire attentivement avant l’emploi! ¡Leer cuidadosamente antes de la utilización! Sicherheits- bestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Dieses Gerät ist kein Universal- This aspirating instrument is not de- Cet appareil n'est pas un aspira-teur Este aparato no es un aspirador uni- absauggerät.
  • Page 5 Bei Zweifel unbedingt an den If in doubt, contact the manufac- 4. N'utiliser l’appareil que pour aspirer 4. Utilizar el aparato únicamente para Hersteller oder Händler wen- turer or supplier. des liquides en respectant stricte- aspirar líquidos observando estric- den. ment les domaines d'application tamente las campos de empleo 5.
  • Page 6: Verwendungszweck

    - 6 - Verwendungszweck Purpose Utilissation Aplicación Das Gerät dient dem Absaugen von This instrument is designed for L'appareil sert à aspirer des milieux El aparato sirve para aspirar líquidos wässriger Medien sowie anorgani- aspirating aqueous solutions and aqueux et substances inorganiques et aquosos y substancias orgánicas scher und organischer Stoffe wie inorganic and organic substances...
  • Page 7: Einsatzausschlüsse

    Einsatzausschlüsse Operating Exclusions Interdictions d'emploi Excepciones de uso Der Anwender muss die Eignung des The user has to ensure in each case C’est à l’utilisateur de vérifier en tout El usuario debe asegurarse en cada Geräts für den Verwendungszweck im the compatibility of the instrument cas si l’appareil est approprié...
  • Page 8: Einzelteile, Montage, Demontage

    - 8 - Einzelteile - Montage - Demontage /Components · Assembling · Dismantling Pièces détachées · Montage · Démontage / Componentes · Montaje · Desmontaje...
  • Page 9 Einzelteile Components Pièces détachées Componentes Kolben-Verriegelung Piston lock verrou du piston cierre del émbolo Betätigungseinheit, PC Pump assembly, PC unité de commande, PC unidad de accionamiento, PC C* Kolben, PE C* Piston, PE C* piston, PE C* émbolo, PE D* Dosierzylinder, PP D* Dispensing cylinder, PP D* cylindre de dosage, PP D* cilíndro de dosificación, PP...
  • Page 10: Gerät Zum Einsatz Vorbereiten

    - 10 - Gerät zum Einsatz Preparing instrument Préparation de Preparación del vorbereiten for use l'appareil pour l'emploi aparato para su suo Warnung! Warning! Avertissement! ¡Advertencia! Schutzkleidung, Schutzbrille und Wear protective clothing, goggles Porter des vêtements de protec- Utilizar vestimenta, gafas y guan- Schutzhandschuhe tragen.
  • Page 11: Vakuum Erzeugen

    Vakuum erzeugen Generating vacuum Obtention du vide Formación del vacío Achtung! Attention! ¡Atención! Attention! Flaschenhalterung verwenden, Use a bottle stand when using Utilizar el soporte, con objeto de Utiliser un support pour le flacon, um ein Kippen der Flasche zu ver- smaller or other potentially un- evitar que se vuelque el frasco afin que celui-ci ne se renverse...
  • Page 12: Absaugen

    - 12 - Absaugen Aspiration Aspiration Aspiración Achtung! Attention! Attention! ¡Atención! Sicherheitsbestimmungen be- Follow all Safety Instructions and Suivre les règles de sécurité et Observar todas las reglas de se- folgen sowie Einsatzausschlüsse observe the Operating Exclusions tenir compte des interdictions guridad así...
  • Page 13: Wechsel Der Dosiereinheit

    Wechsel der Replacing the Changement de l'unité Cambio de la unidad Dosiereinheit dispensing cartridge de dosage de dosificación Achtung! Attention! Attention! ¡Atención! Die Dosiereinheit ist ein Ver- The dispensing cartridge is L'unité de dosage est une pièce La unidad de dosificación es una schleißteil.
  • Page 14: Reinigung

    - 14 - Reinigung Cleaning Nettoyage Limpieza Damit eine einwandfreie Funktion The instrument must be cleaned in Pour assurer le fonctionnement cor- Para garantizar el funcionamiento gewährleistet ist, muss das Gerät in the following situations to assure cor- rect de l’appareil le nettoyer: correcto del aparato, debe limpiarse folgenden Fällen gereinigt werden: rect operation:...
  • Page 15: Standardreinigung

    Standardreinigung Normal cleaning Nettoyage standard Limpieza estandard durchführen procedure Achtung! Warning! Avertissement! ¡Advertencia! Montiertes Gerät stets so Carry the mounted instru- Ne transporter l'appareil Transportar el aparato mon- tragen, wie in der Abb. ment only as shown in the monté sur le flacon que tado solamente según se gezeigt.
  • Page 16: Ventile Reinigen

    - 16 - Ventile reinigen Nettoyage des soupapes Cleaning the valves Limpieza de las válvulas Standardreinigung durchführen Nettoyage standard (⇒ page 15). Normal cleaning procedure Limpieza estandard (⇒ p. 15). (⇒ Seite 15). (⇒ page 15). Ultraschallbad ultra sonic bath bain à...
  • Page 17: Störung - Was Tun

    Störung – was tun? Störung Mögliche Ursache Was tun? Ansaugen nicht möglich – Dosiereinheit nicht arretiert – Dosiereinheit arretieren (⇒ Seite 8). – Dosiereinheit undicht – Neue Dosiereinheit montieren (⇒ Seite 13). – Ansaugventil undicht oder verklebt – Ansaugventil reinigen (⇒ Seite 16) oder Ventil und Dichtung ersetzen.
  • Page 18 - 18 - Troubleshooting Problem Possible cause Corrective action Will not aspirate – Dispensing cartridge not locked – Lock dispensing cartridge (⇒ page 8). – Dispensing cartridge leaks – Mount new dispensing cartridge (⇒ page 13). – Filling valve leaks or is sticking –...
  • Page 19: Dérangement - Que Faire

    Dérangement – que faire? Dérangement Cause possible Que faire? Aspiration impossible – Unité de dosage pas verrouillée – Verrouiller l'unite de dosage (⇒ page 8). – Unité de dosage non étanche – Monter une nouvelle unité de dosage (⇒ page 13). –...
  • Page 20: Qué Hacer En Caso De Avería

    - 20 - ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Causa probable Solución Imposible aspirar líquido – Unidad de dosificación no acoplada – Acoplar unidad de dosificación (⇒ pág. 8). – Unidad de dosificación dañada – Usar unidad de dosificación nueva (⇒ pág. 13). –...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten / Technical Data / Données techniques / Datos técnicos Bestelldaten / Ordering Data / Données de commande / Referencias Das theoretisch mit einem Hub The liquid volume, theoretically to Le volume pouvant être théorique- La cantidad que se puede aspirar con absaugbare Volumen beträgt 25 ml.
  • Page 22 - 22 - 8-Kanal-Pipettiereinheit, Verp.-Einh. 1 Betätigungseinheit (PC), Verp.-Einh. 1 8 Channel manifold, pack of 1. Pump assembly (PC). Pack of 1. Unité de pipetage à 8 canaux, emballage standard 1 unité. Unité de commande (PC). Emballage standard 1 unité. Unidad de pipeteado de 8 canales, 1 unidad por embalaje.
  • Page 23: Zur Reparatur Einsenden

    Demander le formulaire au al proveedor o al fabricante, o se ler oder Hersteller angefordert The form can also be downloaded fournisseur ou au fabricant ou bien encuentran bajo www.brand.de werden, bzw. stehen unter from www.brand.de. en téléchargement gratuit sous para un download.
  • Page 24 En los EE.UU. y Canadá: – Bitte klären Sie mit BrandTech – Contact BrandTech Scientific, Inc. – Veuillez contacter BrandTech – Haga el favor de dirigirse a Brand- Scientific, Inc. die Voraussetzungen and obtain authorization for the Scientific, Inc. pour demander les Tech Scientific, Inc.
  • Page 25 Kontaktadressen/Contact addresses/Adresses de contact/Direcciones de contacto BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. BRAND Scientific Equipment BRAND (Shanghai) Trading Co., ® Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road Pvt. Ltd. Ltd. 97877 Wertheim Essex, CT 06426-1506 303, 3rd Floor‚ ‘C‘ Wing, Delphi Guangqi Culture Plaza Tel.: +49 9342 808-0...
  • Page 26: Warranty

    - 26 - Mängelhaftung Warranty Garantie Garantía Wir haften nicht für Folgen unsach- We shall not be liable for the conse- Nous déclinons toute responsabilité No seremos responsables de las gemäßer Behandlung, Verwendung, quences of improper handling, use, en cas de conséquences d‘un traite- consecuencias derivadas del trato, Wartung, Bedienung oder nicht servicing, operation or unauthorized...
  • Page 28 9974 67 · Printed in Germany · 13/0813/1...

Table des Matières