Salvatore Robuschi RD-RDL-RDM Instructions Pour L'utilisation page 4

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

a)
sostituire i cuscinetti, eventualmente fuori uso, con altri dello
stesso tipo; (vedi tab. 4)
b)
sostituire i tasselli del giunto con altri dello stesso tipo
c) controllare i giochi esistenti tra l'anello di usura ed il collare della
girante (vedi tab. 5)
Support
Grandezza
o
32-12, 32,16, 32-20, 40-
12, 40-16, 40-20, 50-12,
25
50-16, 50-20
40-25, 50-25, 65-16, 65-
20, 65-25, 80-16, 80-20,
35
80-25, 100-20
65-31, 80-31, 80-40, 100-
25, 100-31, 100-40, 125-
50
25, 125-31, 125-40
Tab. 4 Cuscinetti
Giochi di montaggio pompa RD
I valori indicati in tab. 5 sono quelli minimi a pompa nuova .
Dopo l'uso prolungato della pompa questi valori possono assumere
maggiorazioni anche del 50%.
La possibilità di tollerare le maggiorazioni indicate dipende dalla
natura del fluido e dalle condizioni di funzionamento ovvero
pressione di mandata e pressione di aspirazione. Gli anelli
fortemente usurati vanno sostituiti.
b
Fig.6: Sezione pompe RD
-0.1
Grandezza
D1
32-12, 32-16, 32-20
63.6
40-12, 40-16, 40-20
73.6
40-25, 50-12, 50-16, 50-
89.6
20
50-25, 65-16, 65-20, 65-
114.6
25
65-31, 80-16, 80-20, 80-
129.5
25
80-31, 80-40
139.5
100-20, 100-25, 100-31,
154.5
100-40
125-25,125-32, 125-40
179.5
Tab.5: Giochi di montaggio pompe HD
Giochi di montaggio pompa RG
Le pompe del tipo RG, RGL, vengono fornite con giochi tra girante
aperta e anello sede come indicato in tab.6.
Se durante il funzionamento sono intervenute cause tali da dover
ripristinare questi giochi, ci si può regolare nel modo seguente:
montare la pompa seguendo l'ordine inverso adottato per lo
smontaggio. Mettere la pompa in verticale, allentare le due viti
(901.4), spingere l'albero verso il basso fino a che si sente
appoggiare la girante sull'anello sede.
Avvitare le due viti (901.4) gradatamente in modo tale che l'albero
ruoti liberamente e senza che vi sia strisciamento tra girante e anello
sede. Togliere il coperchio cuscinetto (360.2) svitando le tre viti
(901.2) e misurare con un calibro la profondità "a" come indicato dalla
fig. 8
Detrarre da questa quota il fattore "f", come indicato dalla tab. 7. La
differenza è lo spessore "s1" del distanziale (504) da interporre tra
coperchio cuscinetto e cuscinetto.
Il distanziale ha le dimensioni come indicato da tab. 7.
Montare il coperchio cuscinetto e stringere a fondo le viti della staffa
(901.4).
Pompe RG
Grandezza
32-12, 32,16, 32-20, 40-12, 40-16, 40-20,
50-12, 50-16
65-16, 80-16, 50-20, 65-20
50-25, 80-20
65-25, 80-25, 80-31, 80-40, 100-20, 100-25,
100-31, 100-40, 125-25, 125-31, 125-40
Tab.6: Giochi di montaggio pompe RG
Cuscinetti
Cuscinetti
standard
Lato
Lato
Lato gir.
gir.
mot.
6305
6305
NJ 305
6307
3307
NJ307
6310
3310
NJ310
s
Fig.7: Sezione pompe RG
Pompe RD
D2
D3
b
64
72
13
74
82
13
90
98
13
115
123
16
130
138
16
140
150
18
155
165
18
180
190
18
Gioco "S" [mm]
0.4
0.5
0.65
0.8
H.D.
Lato
mot.
3305
2*7305
3307
2*7307
3310
2*7310
Fig.8: Sezione per regolazione pompe RG
Grandezza
32-12, 32,16, 32-20,
40-12, 40-16, 40-20,
50-12, 50-16, 50-20
40-25, 50-25, 65-16,
65-20, 65-25, 80-16,
80-20, 80-25, 100-20
65-31, 80-31, 80-40,
100-25, 100-31, 100-
40, 125-25, 125-31,
125-40
______________________________________________________
GB
Gioco
0.4-0.5
0.4-0.5
1. GENERAL
0.4-0.5
Guarantee
0.4-0.5
In accordance with our supplying conditions, we inform you that if you
do not follow these instructions, the pump could start to malfunction
0.5-0.6
or worse damages could occur, whose responsibility we do not
0.5-0.6
assume. The hydraulic and mechanical characteristics of the pump
0.5-0.6
can be guaranteed only for operation under the conditions specified
0.5-0.6
in the order acknowledgement.
Tests
All the pumps of our production undergo accurate testing, on an
appropriate testing desk, to certify:
- the perfect hydraulic seal of all the parts forming the pump; the
pressure test is equal to that of maximum operation
- the complete conformity of the hydraulic and mechanical
characteristics with the requested functional conditions.
Operating conditions
Suitable for dirty liquids even if slightly abrasive, that are not
corrosive for the pump.
2. INSTALLATION
Transport
Lift and transport the pump-motor units, as indicated in fig. 1.
4
a
s1
360.3
360.4
Pompe RG
Supporto
Fattore f
25
2.8
35
3.3
50
3.3
Tab.7: Anello distanziale
PUMPS RD RG
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig.1 Transport
400.2
901.2
360.2
504
901.4
Dimensioni
d*D
62x52
90x80
110x100

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rg-rgl-rgm

Table des Matières