Les langues disponibles

Les langues disponibles

Screw-in thermometer with connection lead, model TF37
Einschraub-Thermometer mit Anschlussleitung, Typ TF37
Thermomètre à visser avec câble de raccordement, type TF37
Screw-in thermometer with connection lead, model TF37
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
EN
DE
FR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA TF37

  • Page 35 Sommaire Sommaire 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 36: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TE 67.12 - Conseiller applications : Tél. : +33 1 343084-84 Fax : +33 1 343084-94 info@wika.fr WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 37: Conception Et Fonction

    (assemblé avec des fils torsadés dénudés, des embouts ou avec un connecteur sur mesure) 2.2 Description Le thermomètre à visser de type TF37 se compose d'un doigt de gant avec un élément de mesure intégré et d'un câble de raccordement fermement monté ( sur demande avec connecteur installé) Le thermomètre peut être vissé...
  • Page 38: Sécurité

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le thermomètre à visser type TF37 avec câble de raccordement est utilisé pour mesurer la température dans des fluide liquides et gazeux avec des températures basses à moyennes en accord avec les spécifications énoncées sur la plaque signalétique.
  • Page 39: Utilisation Inappropriée

    En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Page 40: Qualification Du Personnel

    Porter des protecteurs d'oreilles ! Protéger les oreilles contre le bruit. Une protection des oreilles est nécessaire si un danger pour l'utilisateur n'est pas évité par d'autres mesures correspondantes. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 41 Type  Numéro de la commande de production  Etendue de mesure admissible  Conception du capteur  Symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 42: Transport, Emballage Et Stockage

    1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. 3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 43: Mise En Service, Utilisation

    électricien qualifié. ▶ En cas d'utilisation avec une unité d'alimentation défectueuse (par exemple court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 44: Raccordement Électrique

    Les câbles de connexion doivent être posés de sorte que tout dommage mécanique ■ puisse être évité 5.3 Configuration du raccordement Raccordement à 2 fils Raccordement à 3 fils Raccordement à 4 fils rouge rouge rouge rouge rouge blanc blanc blanc blanc WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 45: Dysfonctionnements

    3.6 “Equipement de protection individuelle”). Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le dos du mode d'emploi. Dysfonctionnements Raisons Mesures Pas de signal de sortie Rupture de capteur Remplacer l'instrument WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 3. Laver ou nettoyer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 47: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct. ▶ Le démontage de l'instrument ne doit être effectué que par du personnel qualifié. ▶ Retirer le thermomètre une fois que le système a été mis hors pression. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 48 Retirer le thermomètre une fois que le système a été mis hors pression. 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Page 49: Spécifications

    Pression de service max. 50 bar en fonction du fluide, de la température et de la version du doigt de gant Raccordement électrique Fils torsadés dénudés ■ Embouts ■ Connecteurs spécifiques au client ■ WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 50 Ceci dépend du matériau d'isolation du câble de raccordement. Matériau d'isolation Indice de protection IP65 Silicone IP66, IP67 PTFE IP65 Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 67.12 et la documentation de commande. WIKA mode d'emploi type TF37...
  • Page 52 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany...

Table des Matières