Masquer les pouces Voir aussi pour TF35:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OEM Screw-in Thermometers
with Plug Connection
OEM-Einschraub-Thermometer
mit Steckeranschluss
Sonde de température OEM à visser
avec raccordement du connecteur
Termómetro OEM para enroscar
con conexión de enchufe
Screw-in Thermometers Model TF35
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
GB
D
F
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA TF35

  • Page 1 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones OEM Screw-in Thermometers with Plug Connection OEM-Einschraub-Thermometer mit Steckeranschluss Sonde de température OEM à visser avec raccordement du connecteur Termómetro OEM para enroscar con conexión de enchufe Screw-in Thermometers Model TF35...
  • Page 2 27 - 38 Manual de Instrucciones Modelo TF35 Página 39 - 50 © WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010 Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Dismounting, return and disposal WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 4: General Information

    Subject to technical modifications. „ Further information: „ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TE 67.10 - Application consultant: Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 5: Safety

    Serious injuries and/or damage can occur should these not be observed. Further important safety instructions can be found in the individu- al chapters of these operating instructions. WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 6: Intended Use

    2. Safety 2.1 Intended use The Model TF35 screw-in thermometer with plug connection is designed for temperature measurement. The screw-in thermometer has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The technical specifications contained in these operating instructions must be observed.
  • Page 7: Special Hazards

    WARNING! Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and the equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 8: Specifications

    This must be considered in the design of the measuring point. Storage temperature „ -40 … +85 °C Protect the measuring instrument from humidity and dust! WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 9: Design And Function

    „ Ingress protection IP 66 / IP 67 once connected (provided installation has been carried out in the correct manner) For further specifications see WIKA Data Sheet TE 67.10 and the order documentation. 4. Design and function 4.1 Description The Model TF35 screw-in thermometer consists of a thermowell with integrated measuring element and a built-in connector.
  • Page 10: Transport, Packaging And Storage

    WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 11: Commissioning, Operation

    6.3 Pin assignment FASTON blade terminal Plug AMP Junior FASTON blade terminal 4.8 x 0.8 mm Power Timer 6.3 x 0.8 mm Circular connector Connector Deutsch Bayonet connector M12 x 1 DT04-2P DIN 72 585 WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it! When dismounting it, there is a risk that dangerously hot pressure media may escape. Only disconnect the screw-in thermometer once the system has been depres- surised! WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 13 8.2 Return WARNING! Strictly observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Page 14 WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 15 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Demontage, Rücksendung und Entsorgung WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 16: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunter- „ lagen. Technische Änderungen vorbehalten. „ Weitere Informationen: „ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TE 67.10 - Anwendungsberater: Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 17: Symbolerklärung

    Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Thermometer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/ oder Sachschäden auftreten. Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 18 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Einschraub-Thermometer mit Steckeranschluss Typ TF35 dient zur Temperaturmessung. Das Einschraub-Thermometer ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten.
  • Page 19: Besondere Gefahren

    Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss „ von Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Einschraub-Thermometer lebensgefährliche Spannungen auftreten! WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 20: Technische Daten

    Aufgrund der kurzen Baulänge besteht die Möglichkeit, dass die Temperatur am Stecker auf unzulässig hohe Werte steigt. Dies muss bei der Ausführung der Messstelle unbedingt berücksich- tigt werden. Lagertemperatur „ -40 … +85 °C Messgeräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen! WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 21: Aufbau Und Funktion

    Bajonett-Steckverbinder, DIN 72 585 „ Schutzart IP 66 / IP 67 im gesteckten Zustand (bei fachgerechter Montage) Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt TE 67.10 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Das Einschraub-Thermometer Typ TF35 besteht aus einem Schutzrohr mit eingebauten Messelement sowie einem fest montierten Steckverbinder.
  • Page 22: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungs- mittel der Verpackung beilegen. WARNUNG! Vor der Einlagerung des Einschraub-Thermometers (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 23: Inbetriebnahme, Betrieb

    Anschlusskabel so verlegen, dass mechanische Beschädigungen ausge- „ schlossen werden 6.3 Anschlussbelegung Stecker AMP Junior FASTON-Flachstecker FASTON-Flachstecker Power Timer 6,3 x 0,8 mm 4,8 x 0,8 mm Bajonett-Steckverbinder Gerätestecker Rundsteckverbinder DIN 72 585 M12 x 1 Deutsch DT04-2P WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 24: Wartung Und Reinigung

    Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 8.1 Demontage WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau das Einschraub-Thermometers ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. Einschraub-Thermometer nur im drucklosen Zustand demontieren! WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 25 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Um Schäden zu vermeiden: 1.
  • Page 26 WIKA Betriebsanleitung Einschraub-Thermometer, Typ TF35...
  • Page 27 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Caractéristiques techniques Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Démontage, retour et mise au rebut WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 28: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations: „ - Consulter notre site internet : www.wika.de / www.wika.com - Fiche technique correspondante : TE 67.10 - Conseiller applications : Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 29: Sécurité

    été sélectionné. Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi. WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 30: Utilisation Conforme À L'usage Prév

    Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs. WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 31: Dangers Particuliers

    En cas d'utilisation avec un appareil d'alimentation défectueux „ (p. ex. court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'appareil! WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    En raison de la courte longueur, il est possible que la température sur le connecteur atteigne des valeurs élevées non admissibles. Il faut absolument en tenir compte lors de la définition du point de mesure. WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 33: Conception Et Fonction

    équipé d'un élément de mesure ainsi que d'un connecteur intégré. La sonde de température à visser est vissée directement dans le process. Tous les composants électriques sont protégés contre l'eau projetée. Le raccor- dement électrique s'effectue à l'aide du connecteur. WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 34: Volume De Livraison

    1. Emballer l'appareil dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer l'appareil avec le matériau isolant dans l'emballage. 3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d’humidité dans l'emballage. WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 35: Mise En Service, Exploitation

    Les conducteurs à brins fins doivent être pourvus d'embouts „ Le câble utilisé doit satisfaire aux exigences de résistance et de température „ Le câble de raccordement doit être posé de façon à éviter des „ endommagements mécaniques WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 36: Affectation Des Broches

    Les restes de fluides se trouvant dans des appareils démon- „ tés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre "8.2 Retour". WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 37: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    8.2 Retour AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérati- vement ceci : tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.) Pour retourner l'appareil, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté...
  • Page 38 Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage confor- mément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA Mode d'emploi Sonde de température à visser, Type TF35...
  • Page 39 Contenido Contenido Información general Seguridad Datos técnicos Estructura y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Desmontaje, devolución y eliminación WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 40: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. „ Para obtener más informaciones consultar: „ - Página web: www.wika.de / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: TE 67.10 - Servicio técnico: Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 41: Seguridad

    Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contie- nen otras importantes indicaciones de seguridad. WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 42: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto El termómetro roscado con conexión de enchufe modelo TF35 sirve para medir la temperatura. El termómetro para enroscar ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
  • Page 43: Riesgos Específicos

    ¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación „ defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el termómetro para enroscar! WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 44: Datos Técnicos

    -40 ... +100 °C Debido a su construcción de dimensión reducida es posible que la temperatura en la clavija alcance valores inadmisiblemente altos. Tenerlo en cuenta al configurar el punto de medición. WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 45: Estructura Y Función

    „ Tipo de protección IP 66 / IP 67 si está conectado (ha sido montado de forma apropiada) Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA TE 67.10 y la documentación de pedido. 4. Estructura y función 4.1 Descripción El termómetro roscado modelo TF35 consiste en una vaina con elemento...
  • Page 46: Volumen De Suministro

    4. Estructura, función / 5. Transporte, embalaje y ... El termómetro roscado modelo TF35 es muy resistente a choques térmicos y vibraciones. La resistencia a vibraciones de la versión estándar es de hasta 10 g. La resistencia a choques térmicos supera los requerimientos de DIN EN 60 751.
  • Page 47: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Dotar los conductores de hilo fino de terminales de cable „ El cable utilizado debe cumplir los requisitos con respecto a la resistencia y „ temperatura Colocar el cable de conexión de modo que no se produzcan daños „ mecánicos WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Restos de medios en instrumentos desmontados pueden „ crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo "8.2 Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 49: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 50: Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA Manual de Instrucciones Termómetro para enroscar, Modelo TF35...
  • Page 51: Wika Global

    (+40) 21 4048327 34775 Yukari Dudullu - Fax: (+358) 9 68249-270 Fax: (+40) 21 4563137 Istanbul E-mail: info@wika.fi E-mail: m.anghel@wika.ro Tel. (+90) 216/415 90 66 www.wika.fi Fax: (+90) 216/415 90 97 E-mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr WIKA Operating Instructions Screw-in Thermometers, Model TF35...
  • Page 52 Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.

Table des Matières