Cuidado Y Mantenimiento - Zeiss Victory RF 8x42 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
Fig. 18
Ajustes del dispositivo
En el ajuste del dispositivo, puede realizar todos los ajustes que se muestran en
la Fig. 19 de forma fácil de usar a través de la aplicación ZEISS Hunting. Puede
encontrar información más detallada sobre las opciones de ajuste individuales en la
sección anterior.
Datos de medición
En el campo „Datos de medición" (Fig. 20), tiene la posibilidad de leer las distancias
medidas de su ZEISS Victory RF. Además de las mediciones individuales, usted verá
la visualización del promedio de todas las mediciones y del promedio durante un
período que puede definir. Tenga en cuenta que solo las últimas 100 mediciones se
transmiten desde su ZEISS Victory RF. Los valores promedio, por otro lado, se basan
en todas las mediciones tomadas en el período respectivamente especificado.
Medir la distancia
Por medio de pulsar la tecla Telemetría (Fig. 1/6) se activa la marca de puntería
(Fig. 3/9). El objeto a ser medido será apuntado por la marca de puntería. Cuando
suelta la tecla Telemetría (Fig. 1/6), se inicia la medición. Después de un máximo
de aprox. 1 segundo, la distancia medida se muestra en el display durante aprox. 3
segundos (Fig. 3/10). Si no se puede hacer ninguna medición porque se excede el
alcance o el reflejo del objeto es insuficiente, esto se indica con 4 guiones „_ _ _ _".
Una nueva medición es inmediatamente posible de nuevo. Cuando el indicador se
apaga, el telémetro se apaga automáticamente.
Funcionamiento de escaneado
También puede medir en funcionamiento continuo (modo de escaneado) con su
ZEISS Victory RF. Para hacer esto, mantenga presionada la tecla Telemetría (Fig. 1/6)
durante más de aprox. 3 segundos. El dispositivo luego cambia al modo de escaneo
y continuamente realiza mediciones. La operación continua se detiene cuando suelta
la tecla de medición. Usted reconocerá esto por la visualización de distancia, que
emite nuevos valores medidos cada 1,5 segundos. La operación de escaneado es útil
cuando se miden objetivos pequeños o en movimiento.
Precisión de la medición de distancia
La precisión del telémetro es de hasta +/- 1 metro/yarda. El alcance máximo de
acuerdo con los datos técnicos se logra en condiciones ambientales favorables.
Los siguientes factores ambientales influyen en el alcance:
Tabla 4:
Mayor alcance
en caso de
Condición atmosférica
Vista clara
Brillo
Bajo brillo
Color del objeto
Color de objeto blanco
Ángulo al objeto
Ángulo de 90 ° (vertical)
Estructura homogénea
Estructura de objetos
(escudo, pared)
Fig. 19

Cuidado y mantenimiento

Los prismáticos están dotados del revestimiento ZEISS LotuTec
protectora para la superficie de las lentes reduce claramente la suciedad gracias a su
superficie especialmente brillante y a un magnífico efecto perla. Reduce la adhesión
de cualquier tipo de suciedad y permite una limpieza rápida, fácil y sin dejar marcas.
Además, el revestimiento LotuTec es fuerte y resistente al desgaste.
Las partículas de suciedad gruesas (p. ej. arena) en las lentes no se frotarán, sinó
que se soplarán con una perilla o se eliminarán con un pincel. Tras cierto tiempo, las
huellas digitales podrían atacar las superficies de las lentes. La manera más sencilla
de limpiar las superficies de las lentes consiste en empañarlas con vaho, frotándolas
a continuación con un papel o paño limpiagafas. Contra el ataque de la óptica por
hongos, que podría darse especialmente en las regiones trópicas, sirve guardar el
visor en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
El producto debe limpiarse con un paño seco; deben evitarse líquidos y agentes de
limpieza. Limpie el producto cuando esté apagado.
De ninguna manera intervenga solo en el producto. El desmontaje puede ocasionar
daños no cubiertos por la garantía.
En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente. Para cualquier consulta telefónica, estamos a su disposición
de lunes a viernes de 08:00 a 18:00 horas (CET).
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.com
Repuestos para ZEISS Victory RF
En caso de necesitar piezas de repuesto para sus prismáticos, como p. ej. una tapa
de protección, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con nuestro
servicio de atención al cliente. Encontrará las direcciones de los servicios técnicos en
su respectivo país en: www.zeiss.com/sports-optics/service-points
Accesorios para ZEISS Victory RF*
www.zeiss.es/sports-optics/accesorios-para-binoculares
* ¡Los accesorios no están incluidos en el suministro!
ZEISS es sinónimo de un alto nivel de calidad garantizado. Por tanto, como fabricante
ofrecemos para este producto ZEISS una garantía de diez años, con independencia
de las obligaciones de garantía del vendedor frente al cliente.
Menor alcance
en el caso de
En el siguiente enlace podrá ver la cobertura de la garantía:
Neblina, niebla
www.zeiss.com/sports-optics/premium-warranty-conditions
Alto brillo (sol)
Registre su producto en: www.zeiss.es/registroedelproducto
Color de objeto negro
Ángulo agudo
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los
Estructura no homo-
componentes que constituyen el suministro. Sin responsabilidad por los errores y
génea (arbusto, árbol)
erratas de impresión.
Carl Zeiss Sports Optics GmbH
Grupo ZEISS
Gloelstraße 3 – 5
35576 Wetzlar
Alemania
www.zeiss.es/sports-optics
Fig. 20
®
. Esta eficaz capa
7 | 7 ES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Victory rf 10x42Victory rf 8x54Victory rf 10x54

Table des Matières