Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type EP 501
Electropneumatic positioner and process controller
Elektropneumatischer Positioner und Prozessregler
Positionneur et régulateur de process électropneumatique
Quickstart
English
Deutsch
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EBRO ARMATUREN EP 501

  • Page 1 Type EP 501 Electropneumatic positioner and process controller Elektropneumatischer Positioner und Prozessregler Positionneur et régulateur de process électropneumatique Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Operating Instructions 1710/03_EU-ML_00806130 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type EP 501 ..............23 7.6 Electrical data..................10 14.4 Terminal assignment for cable gland - 7.7 Pneumatic data ................11 process controller Type EP 501 C ..........24 14.5 Terminal assignment for cable gland – Typ EP 501 L ................25 english english...
  • Page 4 15.2 Electrical Installation PROFIBUS ..........26 15.3 Electrical connection PROFIBUS ..........28 16 START-UP ......................28 16.1 Safety instructions ...............28 16.2 Starting-up Type EP 501 ............28 16.3 Start-up Type EP 501 C ............30 17 PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE ..........32 18 DISPOSAL ......................32 english...
  • Page 5: Quickstart

    Definition of term “device” The term “device” used in these instructions always stands for the Important tips and recommendations. Type EP 501 / EP 501 C / EP 501 L. refers to information in these operating instructions or in other documentation.
  • Page 6: Intended Use

    Type EP 501 Intendeduse INTENDED USE BASIC SAFETY INSTRUCTIONS These safety instructions do not make allowance for any Incorrect use of the device can be dangerous to people, nearby equipment and the environment. • contingencies and events which may arise during the installation, The device is designed for the open-loop control and closed-loop operation and maintenance of the devices.
  • Page 7: General Information

    ▶ Do not make any external modifications to the device housings. Do not paint the housing parts or screws. Contact address ▶ The general rules of technology apply to application planning Germany EBRO ARMATUREN Gebr. Bröer GmbH and operation of the device. Karlstraße 8 D-58135 Hagen NOTE! Tel.
  • Page 8: Description Of System

    DESCRIPTION OF SYSTEM 6.2.2 Type EP 501 C, process controller Type EP 501 C also features a PID controller which, apart from actual General description position control, can also be used to implement process control (e.g. The positioner Type EP 501 / process controller Type EP 501 C level, pressure, flow rate, temperature) in the sense of a cascade control.
  • Page 9: Structure Of The Device

    Structure of the device TECHNICAL DATA Conformity Mechanical position indicator In accordance with the Declaration of conformity, Type EP 501 / EP 501 C / EP 501 L is compliant with the EC Directives. Operating module with display Standards and keys...
  • Page 10: Type Labels

    Type EP 501 TechnicalData Type labels Mechanical data Dimensions See data sheet Description of standard type label: Mass approx. 1.0 kg Exemple: Material Housing material Plastic-coated aluminium Type Operating voltage Other external parts Stainless steel (V4A), PC, PE, POM, PTFE EP 501 24V DC...
  • Page 11: Pneumatic Data

    Type EP 501 TechnicalData Pneumatic data Input data for set-point value signal 180 Ω 0/4 ... 20 mA: Input resistance Control medium Quality classes in accordance with DIN ISO Resolution 12 bit 8573-1 0 ... 5/10 V: Input resistance 19 kΩ...
  • Page 12: Operation

    Symbol for process control of the keys Symbol for the AUTOMATIC operating state Other symbols are displayed according to the activated functions. See operating instructions Type EP 501 Operating elements: Description see "„Fig. 4“" Abbreviated designation for the displayed process value Fig.
  • Page 13: Function Of The Keys

    Type EP 501 Operation Function of the keys Key function on the setting level: The function of the 4 keys in the control field differs depending on Key function Description of the function the operating state (AUTOMATIC or MANUAL) and operating level Arrow key Scroll up in the menus (process level or setting level).
  • Page 14: Operating States

    Type EP 501 Operatingstates OPERATING STATES Displays in AUTOMATIC mode Type EP 501 Description of the display Type EP 501 C The device has 2 operating states: AUTOMATIC and MANUAL. Actual position of the valve AUTOMATIC actuator (0 – 100%) In the AUTOMATIC operating state normal MENU CMD MANU...
  • Page 15: Master Code

    Type EP 501 Operatingstates Type EP 501 Description of the display Type EP 501 C Type EP 501 Description of the display Type EP 501 C Automatic linearization of the P.LIN Graphical display of SP and PV process characteristics with time axis MENU SP / PV (t) HOLD MENU P.TUNE CMD/POS Simultaneous display of the Graphical display of POS and...
  • Page 16: Operating Levels

    Type EP 501 Operatinglevels OPERATING LEVELS ATTACHMENT AND ASSEMBLY 11.1 Installation of devices for the There is the process level and the setting level for the operation and hazardous area setting of the device. When installing devices in the explosion-protected area, observe the Process level: “Additional information for use in the hazardous area”...
  • Page 17 4 cheese-head screws and circlips (see „Fig. 7“). Rotation range of the position sensor: The maximum rotation range of the position sensor is 180°. The shaft of the Type EP 501 / EP 501 C may be moved within this range only. 180° Maximum swing range ④...
  • Page 18: External Path Sensor

    X.TUNE function starts, the shaft of Good control properties are obtained if the resolution of the path the Type EP 501 / EP 501 C is not correctly aligned with the sensor allows at least 1000 measuring steps over the path to be shaft of the actuator.
  • Page 19: Connection Of External Position Sensors For Type Ep 501 L

    DANGER! → Connect 4 – 20 mA path sensor to the terminals 1 - 4 of the type EP 501 L (see chapter „14.5.1 Terminal assignments of the Risk of injury from high pressure in the equipment! process actual value input“). ▶ Before loosening the pneumatic lines and valves, turn off the Internal supply of the path sensor by Type EP 501 L: pressure and vent the pneumatic lines.
  • Page 20: Safety End Positions

    Type EP 501 Pneumaticconnection Procedure: 13.1 Safety end positions → Apply supply pressure (1.4 – 7 bar) to the supply pressure con- The safety end position following failure of the auxiliary electrical nection P. power depends on the pneumatic connection of the actuator to the working connections A1 or A2.
  • Page 21 Type EP 501 Pneumaticconnection 13.1.2 Double-acting actuators Single-acting actuators - control function A or B Safety end positions after failure of the Actuator system electrical pneumatic auxiliary power auxiliary power → Connection upper according to „Fig. chamber 12“ lower chamber up = lower chamber not defined of the actuator to A2...
  • Page 22: Electrical Installation

    Using the 4 – 20 mA set-point value input Descriptions for the electrical connection of the PPOFIBUS- If several devices of Type EP 501/EP 501 C are connected in DP design can be found in Chapter „15 PROFIBUS DP“ series and the power supply to a device in this series connection fails, the input of the failed device becomes highly resistive.
  • Page 23: Terminal Assignment For Cable Gland - Positioner Type Ep 501

    ElectricalInstallation 14.3 Terminal assignment for cable gland - 14.3.2 Output signals to the control centre (e.g. PLC) (required for analogue output and/or binary positioner Type EP 501 output option only) 14.3.1 Input signals from the control centre → Connect terminals according to the model (options) of the (e.g.
  • Page 24: Terminal Assignment For Cable Gland - Process Controller Type Ep 501 C

    Type EP 501 ElectricalInstallation 14.4 Terminal assignment for cable gland - On the External Input type* Terminal Configuration process controller Type EP 501 C device side circuit → Frequency, +24 V sensor supply +24 V First connect the process controller as described in chapter internally „14.3 Terminal assignment for cable gland - positioner Type EP...
  • Page 25: Terminal Assignment For Cable Gland - Typ Ep 501 L

    – Typ EP 501 L → First connect the device as described in chapter „14.3 Terminal assignment for cable gland - positioner Type EP 501“ . 14.5.1 Terminal assignments of the process actual value input On the External...
  • Page 26: Electrical Installation Profibus

    Type EP 501 PROFIBUSDP 15.2 Electrical Installation PROFIBUS 15.2.1 X1 - M12, 8-pole circular connector DANGER! On the External circuit / Signal Pin Configuration device side level Risk of injury due to electrical shock! not used ▶ Before reaching into the device or the equipment, switch off the not used operating voltage and secure to prevent reactivation! ▶...
  • Page 27 Type EP 501 PROFIBUSDP 15.2.2 X5 - M8, 4-pole circular connector - DIP- On the Input External process actual value (Type EP 501 C) Pin Configuration switches device type** circuit side DIP- On the Input External Frequency, (brown)* not used Pin Configuration...
  • Page 28: Electrical Connection Profibus

    RxD/TxD-P Received/transmitted data -P, B-line Shielding Shielding / protective earth 16.2 Starting-up Type EP 501 Tab. 10: Pin assignment PROFIBUS DP; 16.2.1 Specifying the standard settings X2/X3 - M12, 5-pole circular connector/socket - bus connection, PROFIBUS DP The basic settings are made on the setting level.
  • Page 29 Type EP 501 Start-Up Input the input signal (INPUT) Automatic adjustment of the positioner to the operating conditions (X.TUNE) → In the INPUT menu option select the input signal for the set- WARNING! point value. (4 ... 20 mA, 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V or 0 ... 5 V).
  • Page 30: Start-Up Type Ep 501 C

    Type EP 501 Start-Up 16.3 Start-up Type EP 501 C To stop X.TUNE, press the left or right selection key STOP To be able to operate the positioner as a process controller, perform the following steps: Procedure: 1. S etting up the position controller:...
  • Page 31 Type EP 501 Start-Up 16.3.1 Basic settings of the process controller P.CONTROL - settings: → In the main menu (MAIN) select the P.CONTROL function and PID.PARAMETER Parameter settings of the process controller make the basic settings. DBND 0,1 % Insensitivity area of the PID process controller M A I N...
  • Page 32: Packaging, Transport, Storage

    Type EP 501 Packaging,Transport,Storage PACKAGING, TRANSPORT, 16.3.2 Manually changing the process set-point value STORAGE Procedure: NOTE! 1. S et the internal preselected set-point value on the setting level: Transport damages! In the main menu (MAIN) select the P.CONTROL function Inadequately protected equipment may be damaged during transport. ENTER SETUP ENTER P.CONTROL...
  • Page 33 14.3 Klemmenbelegung bei Kabelverschraubung – Positioner Typ EP 501............53 Mechanische Daten ..............41 14.4 Klemmenbelegung bei Kabelverschraubung – Elektrische Daten ..............41 Prozessregler Typ EP 501 C ..........54 Pneumatische Daten ..............42 14.5 Klemmenbelegung bei Kabelverschraubung – Typ EP 501 L ................55 deutsch...
  • Page 34 15.2 Elektrische Installation PROFIBUS ........56 15.3 Elektrischer Anschluss PROFIBUS ........58 16 INBETRIEBNAHME ................... 59 16.1 Sicherheitshinweise ..............59 16.2 Inbetriebnahme Typ EP 501 ..........59 16.3 Inbetriebnahme Typ EP 501 C ..........61 17 VERPACKUNG, TRANSPORT, LAGERUNG ........63 18 ENTSORGUNG ................... 63 deutsch...
  • Page 35: Der Quickstart

    Warnt vor Sachschäden! Begriffsdefinition Gerät Wichtige Tipps und Empfehlungen. Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für Typ EP 501, Typ EP 501 C oder Typ EP 501 L verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen. →...
  • Page 36: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ EP 501 BestimmungsgemäßeVerwendung BESTIMMUNGSGEMÄSSE ▶ Prüfen Sie angesichts der Vielzahl möglicher Einsatz- und Verwendungsfälle, ob das Gerät für den konkreten Einsatzfall VERWENDUNG geeignet ist und testen Sie dies falls erforderlich aus. Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Geräts können ▶ Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und für die...
  • Page 37: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ EP 501 GrundlegendeSicherheitshinweise GRUNDLEGENDE ▶ Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von auto- risiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt SICHERHEITSHINWEISE werden. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine ▶ Nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf der Geräte auftreten können.
  • Page 38: Allgemeine Hinweise

    SYSTEMBESCHREIBUNG Lieferumfang Allgemeine Beschreibung Generell besteht dieser aus dem Gerät und der dazugehörigen Der Positioner Typ EP 501 / Prozessregler Typ EP 501 C ist ein digi- Bedienungsanleitung taler, elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stetigventile. Das Gerät umfasst die Hauptfunktionsgruppen Anbausätze für Schub- oder Schwenkantriebe erhalten Sie...
  • Page 39: Aufbau Des Geräts

    Bedienmodul mit 6.2.3 Typ EP 501 L Remote mit externem Display und Tasten Wegaufnehmer Bei dieser Ausführung besitzt der Typ EP 501 C keinen internen Arbeitsanschluss 2 Wegaufnehmer in Form eines Drehwinkelsensors, sondern wird mit (Anschluss: A2) Überdruck- einem externen 4...20-mA-Wegsensor verbunden. Da dieser über die...
  • Page 40: Technische Daten

    Typ EP 501 TechnischeDaten TECHNISCHE DATEN Typschilder Konformität Beschreibung Standardtypschild: Typ EP 501 / EP 501 C / EP 501 L ist konform zu den EG-Richt- Beispiel: linien entsprechend der Konformitätserklärung. Betriebsspannung Normen EP 501 24V DC Schutzart Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG- IP65 / IP67 Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG-Baumusterprüfbe-...
  • Page 41: Mechanische Daten

    Typ EP 501 TechnischeDaten Mechanische Daten Eingangsdaten für Sollwertsignal Eingangswiderstand 180 Ω 0/4 ... 20 mA: Maße siehe Datenblatt Auflösung 12 bit Gewicht ca. 1,0 kg 0 ... 5/10 V: Eingangswiderstand 19 kΩ Material Auflösung 12 bit Gehäusematerial Aluminium kunststoffbeschichtet Sonstige Außenteile...
  • Page 42: Pneumatische Daten

    Symbol für Prozessregelung Betriebstemperatur Symbol für den Betriebszustand AUTOMATIK Ölgehalt Klasse 5, max. 25 mg/m³ Weitere Symbole werden entsprechend der aktivierten Funktionen angezeigt. Siehe Bedienungsanleitung Typ EP 501 Temperaturbereich der Druckluft 0 ... +60 °C Kurzbezeichnung für den angezeigten Prozesswert Druckbereich 1,4 ...
  • Page 43: Funktion Der Tasten

    Typ EP 501 Bedienung Funktion der Tasten Anzeigeelemente der Die Funktion der 4 Tasten im Bedienfeld sind je nach Einstellebene: Betriebszustand (AUTOMATIK oder HAND) und Menübezeichnung Bedienebene (Prozessebene oder Einstellebene) unterschiedlich. Welche Tastenfunktion aktiv ist wird im grauen Textfeld, das sich über der Taste befindet, angezeigt.
  • Page 44: Betriebszustände

    Typ EP 501 Betriebszustände BETRIEBSZUSTÄNDE Tastenfunktion in der Einstellebene: Das Gerät verfügt über 2 Betriebszustände: Taste Tastenfunktion Beschreibung der Funktion AUTOMATIK und HAND. Pfeiltaste Blättern in den Menüs nach oben AUTOMATIK Vergößern von Zahlenwerten Im Betriebszustand AUTOMATIK wird Pfeiltaste Blättern in den Menüs nach unten der normale Regelbetrieb ausgeführt.
  • Page 45: Anzeigen Im Automatik-Betrieb

    Typ EP 501 Betriebszustände Anzeigen im AUTOMATIK-Betrieb Typ EP 501 Beschreibung der Anzeige Typ EP 501 C Typ EP 501 Beschreibung der Anzeige Typ EP 501 C Grafische Darstellung von SP und PV mit Zeitachse Ist-Position des Ventilantriebs MENU SP / PV (t) HOLD (0 ... 100%) MENU CMD MANU MENU SP/PV CMD MANU...
  • Page 46: Mastercode

    Typ EP 501 Bedienebenen BEDIENEBENEN Typ EP 501 Beschreibung der Anzeige Typ EP 501 C Für die Bedienung und Einstellung des Geräts gibt es die Prozess- Automatische Linearisierung P.LIN ebene und die Einstellebene. der Prozesskennlinien Prozessebene: MENU P.TUNE CMD/POS In dieser Ebene wird der laufende Prozess angezeigt und bedient.
  • Page 47: Anbau Und Montage

    Ex-Geräten beiliegende „Zusatzinformation für den Einsatz im Ex- Der maximale Drehbereich des Wegaufnehmers beträgt 180°. Bereich“ beachtet werden. Die Welle des Typs EP 501 / EP 501 C darf nur innerhalb dieses 11.2 Anbau an ein Stetigventil mit Bereichs bewegt werden.
  • Page 48 Wird nach dem Start der Funktion X.TUNE im Grafikdisplay die Meldung X.TUNE ERROR 5 angezeigt, ist die Aus- richtung der Welle des Typs EP 501 / EP 501 C zur Welle des Antriebs nicht korrekt. • Ausrichtung überprüfen (wie in diesem Kapitel zuvor beschrieben).
  • Page 49: Externer Wegsensor

    ExternerWegsensor EXTERNER WEGSENSOR 12.1 Anschluss externer Wegsensor → 4...20-mA-Wegsensor an die Klemmen 1 – 4 des Typs EP 501 L Typ EP 501 L besitzt keinen internen Wegsensor in Form eines anschließen (siehe Kapitel „14.5.1 Klemmenbelegung des Drehwinkelsensors, sondern wird mit einem externen 4...20-mA- Prozess-Istwert-Eingangs“).
  • Page 50: Pneumatischer Anschluss

    Typ EP 501 PneumatischerAnschluss PNEUMATISCHER ANSCHLUSS Vorgehensweise: → Versorgungsdruck (1,4 ... 7 bar) an den Druckversorgungsan- GEFAHR! schluss P anlegen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Bei einfachwirkenden Antrieben (Steuerfunktion A und B): ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- → Einen Arbeitsanschluss (A1 oder A2, je nach gewünschter ten und Leitungen entlüften.
  • Page 51: Sicherheitsendlagen

    Typ EP 501 PneumatischerAnschluss 13.1 Sicherheitsendlagen Einfachwirkende Antriebe - Steuerfunktion A oder B Die Sicherheitsendlage nach Ausfall der elektrischen Hilfsenergie ist vom pneumatischen Anschluss des Antriebs an die Arbeitsan- schlüsse A1 oder A2 abhängig. 13.1.1 Einfachwirkende Antriebe Sicherheitsendlagen nach Ausfall der Antriebsart elektrischen pneumatischen Hilfsenergie...
  • Page 52: Elektrische Installation

    Typ EP 501 ElektrischeInstallation ELEKTRISCHE INSTALLATION 13.1.2 Doppeltwirkende Antriebe Beschreibungen zum elektrischen Anschluss der Ausführung Sicherheitsendlagen nach Ausfall der PPOFIBUS-DP finden Sie im Kapitel „15 PROFIBUS DP“ Antriebsart elektrischen pneumatischen Hilfsenergie Hilfsenergie → 14.1 Sicherheitshinweise Anschluss siehe obere „Bild 12“ Kammer GEFAHR! untere...
  • Page 53: Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

    Kabelverschraubung – Positioner Typ EP 501 Verwendung des 4–20-mA-Sollwerteingangs Fällt bei einer Reihenschaltung mehrerer Geräte vom Typ 14.3.1 Eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) EP 501/EP 501 C die elektrische Versorgung eines Geräts aus, wird der Eingang des ausgefallenen Geräts hochohmig. Äußere Beschaltung / Klemme Belegung Geräteseitig Dadurch fällt das 4–20-mA-Normsignal aus.
  • Page 54: Klemmenbelegung Bei Kabelverschraubung - Prozessregler Typ Ep 501 C

    Prozessregler Typ EP 501 C → → Klemmen entsprechend der Ausführung (Optionen) des Positi- Den Prozessregler zunächst wie in Kapitel „14.3 Klemmen- oners anschließen. belegung bei Kabelverschraubung – Positioner Typ EP 501“ beschrieben anschließen. Äußere Beschaltung / Klemme Belegung Geräteseitig Signalpegel 83 + Binärer...
  • Page 55: Klemmenbelegung Bei Kabelverschraubung - Typ Ep 501 L

    Sensor Inbetriebnahme Typ EP 501 C“. versorgt Takt-Eingang + Takt + 14.5 Klemmenbelegung bei nicht belegt Kabelverschraubung – Typ EP 501 L Takt-Eingang – → Das Gerät zunächst wie in Kapitel „14.3 Klemmenbelegung bei GND von Takt – (GND) Kabelverschraubung – Positioner Typ EP 501“...
  • Page 56: Profibus Dp

    FE Funktionserde * (invers-codiert bei PROFIBUS DP) am Gehäuse ein TE-Anschluss. • Den TE-Anschluss über ein möglichst kurzes Kabel (Maximal- Bild 14: PROFIBUS DP länge 30 cm) mit dem Erdungspunkt verbinden. Rundsteckverbinder und Kontakte – Typ EP 501 P deutsch...
  • Page 57 Typ EP 501 PROFIBUSDP 15.2.2 X5 – Rundstecker M8, 4-polig, Prozess- 15.2.1 X1 – Rundstecker M12, 8-polig Istwert (bei Typ EP 501 C) Geräte- Äußere Beschaltung / Pin Belegung seitig Signalpegel DIP- Eingangs- Geräte- Äußere Pin Belegung Schalter nicht belegt typ** seitig...
  • Page 58: Elektrischer Anschluss Profibus

    *** Der Schalter befindet sich im Innern des Geräts auf der Leiterplatte → Nun die erforderlichen Grundeinstellungen vornehmen: Tab. 10: Pin-Belegung PROFIBUS DP Positioner: X5 – Rundstecker M8, 4-polig, Prozess-Istwert-Eingang (bei Typ EP 501 C) siehe „16.2.1 Festlegen der Grundeinstellungen“ Prozessregler: Den Sensor Pt 100 aus Leitungskompensation über siehe „16.3.1 Grundeinstellungen des Prozessreglers“...
  • Page 59: Inbetriebnahme

    ▶ Nur ausreichend geschultes Personal darf die Anlage / das X.TUNE Gerät in Betrieb nehmen. ADD.FUNCTION EXIT 16.2 Inbetriebnahme Typ EP 501 16.2.1 Festlegen der Grundeinstellungen Auswahl des Die Grundeinstellungen werden in der Einstellebene vorge- Eingangssignals SELEC nommen.
  • Page 60 Typ EP 501 Inbetriebnahme Automatische Anpassung des Positioners an die Betriebsbe- • Einstellung der Reglerparameter des Positioners. Die Optimierung dingungen (X.TUNE) erfolgt nach den Kriterien einer möglichst kurzen Ausregelzeit bei gleichzeitiger Überschwingungsfreiheit. WARNUNG! Um X.TUNE abzubrechen, die linke oder rechte Auswahl- Gefahr durch Änderung der Ventilstellung bei Ausführung der taste betätigen. STOP Funktion X:TUNE! Beim Ausführen der Funktion X.TUNE unter Betriebsdruck besteht Vorgehensweise: akute Verletzungsgefahr.
  • Page 61: Inbetriebnahme Typ Ep 501 C

    Typ EP 501 Inbetriebnahme 16.3 Inbetriebnahme Typ EP 501 C 16.3.1 Grundeinstellungen des Prozessreglers → Um den Positioner als Prozessregler betreiben zu können, führen Sie Im Hauptmenü (MAIN) die Funktion P.CONTROL auswählen und folgende Schritte aus: die Grundeinstellungen vornehmen. M A I N Hauptmenü...
  • Page 62 Wechsel um eine Stelle nach links Rückkehr Betriebszustand AUTOMATIK und HAND ohne Tab. 14: Grundeinstellungen des Prozessreglers Änderung Ziffer erhöhen Eine automatische Parametereinstellung kann mit Hilfe der Bild 17: Eingabe von Werten Funktion P.TUNE erfolgen (Beschreibung siehe „Bedienungs- anleitung für Typ EP 501“). deutsch...
  • Page 63: Verpackung, Transport, Lagerung

    Typ EP 501 Verpackung,Transport,Lagerung VERPACKUNG, TRANSPORT, LAGERUNG HINWEIS! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden.
  • Page 64 14.3 Affectation des bornes pour presse-étoupe – Caractéristiques électriques ..........72 positionneur type EP 501 .............84 Caractéristiques pneumatiques ...........73 14.4 Affectation des bornes pour presse-étoupe – régulateur de process type EP 501 C .......85 14.5 Affectation des bornes pour presse-étoupe – Typ EP 501 L ................86 français...
  • Page 65 15.3 Installation électrique PROFIBUS ........89 16 MISE EN SERVICE ..................90 16.1 Consignes de sécurité ............90 16.2 Mise en service type EP 501 ..........90 16.3 Mise en service type EP 501 C ..........92 17 EMBALLAGE, TRANSPORT ..............94 18 ELIMINATION ....................94 français...
  • Page 66: Quickstart

    à des informations dans ces instructions de service Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours le ou dans d’autres documentations. positionneur type EP 501 / EP 501 C / EP 501 L. → identifie une opération que vous devez effectuer.
  • Page 67: Utilisation Conforme

    Type EP 501 Utilisationconforme UTILISATION CONFORME ▶ Etant donné les nombreux cas d’utilisation possibles, veuillez vérifier si l’appareil convient au cas d’utilisation concret et effec- L’utilisation non conforme de l’appareil, peut présenter des tuez un test si nécessaire. dangers pour les personnes, les installations proches et ▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un trans- l’environnement.
  • Page 68: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type EP 501 Consignesdesécuritéfondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ ▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneuma- tique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être FONDAMENTALES garanti. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte ▶ L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en res- •...
  • Page 69: Indications Générales

    Fourniture Description générale En général, la fourniture comprend : l’appareil et les instructions de Le positionneur type EP 501 / régulateur de process type EP 501 service correspondantes C, est un régulateur de position électropneumatique numérique pour les vannes continues à commande pneumatique. L’appareil com- Les jeux de montage pour actionneurs linéaires ou pivotants...
  • Page 70: Versions

    6.2.3 Type EP 501 L remote avec système de mesure de déplacement externe Système de mesure Dans cette version, le type EP 501 C ne dispose pas de système de de déplacement interne mesure de déplacement interne sous forme d’un capteur d’angle de Système de réglage...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES Plaques signalétiques TECHNIQUES Description - etiquette signalétique standard : Conformité Exemple : Le type EP 501 / EP 501 C /EP 501 L est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité. Type Tension d’alimentation Normes EP 501 24V DC Degré...
  • Page 72: Caractéristiques Mécaniques

    Type EP 501 Caractéristiquestechniques Caractéristiques mécaniques Données d‘entrée pour le signal de consigne Résistance d‘entrée 180 Ω 0/4 ... 20 mA: Dimensions voir fiche technique Résolution 12 bit Masse env. 1,0 kg 0 ... 5/10 V: Résistance d‘entrée 19 kΩ...
  • Page 73: Caractéristiques Pneumatiques

    Symbole pour l’état de marche AUTOMATIQUE D’autres symboles sont affichés selon les fonctions activées. Voir Teneur en huile Classe 5, maxi 25 mg/m³ Manuel d’utilisation, type EP 501 / EP 501 C Plage de température Abréviation pour la valeur de l’air comprimé...
  • Page 74: Fonction Des Touches

    Type EP 501 Commande Fonction des touches Eléments d'affichage Les fonctions des 4 touches du pupitre diffèrent suivant l’état de niveau de réglage : marche (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande Désignation du menu (niveau de process ou niveau de réglage). Les fonctions de touches actives sont affichées dans le champ de texte gris au-dessus des touches.
  • Page 75: Etats De Marche

    Type EP 501 Etatsdemarche ETATS DE MARCHE Fonctions des touches au niveau de réglage : L’appareil dispose de 2 états de marche : Fonction Touche Description de la fonction AUTOMATIQUE et MANUEL. de touche AUTOMATIQUE Touche Naviguer vers le haut dans les menus flèche En état de marche AUTOMATIQUE, le Agrandissement des valeurs numériques fonctionnement de régulation normal est...
  • Page 76: Affichage En L'état De Marche Automatique

    Type EP 501 Etatsdemarche Affichage en l’état de marche Type EP 501 Description de l'affichage Type EP 501 C AUTOMATIQUE Représentation graphique de Type EP 501 Description de l'affichage Type EP 501 C SP et PV avec axe de temps MENU SP / PV (t) HOLD Position réelle de l'actionneur de vanne (0 ... 100%) Représentation graphique de...
  • Page 77: Mastercode

    Type EP 501 Niveauxdecommande NIVEAUX DE COMMANDE Type EP 501 Description de l'affichage Type EP 501 C La commande et le réglage de l’appareil sont effectués au niveau de Linéarisation automatique des P.LIN process et au niveau de réglage. caractéristiques de processus Niveau de process : MENU P.TUNE CMD/POS Ce niveau permet d’afficher et de piloter le process en cours.
  • Page 78: Ajout Et Montage

    La plage de rotation maximale du système de mesure de dépla- cement est de 180°. 11.2 Montage sur une vanne continue L’axe du type EP 501 / EP 501 C peut être déplacé uniquement avec actionneur pivotant dans cette plage.
  • Page 79 Ajoutetmontage → → Monter l’adaptateur de montage* en plusieurs pièces adapté à Mettre en place le type EP 501 / EP 501 C avec adaptateur de l’actionneur. montage sur l’actionneur pivotant et le fixer → (voir « Fig. 8 »).
  • Page 80: Système Externe De Mesure De Déplacement

    Raccorder le capteur de déplacement 4 ... 20 mA aux bornes Dans cette version, le type EP 501 C ne dispose pas de système 1 - 4 du type EP 501 L (voir chapitre « 14.5.1 Affectation des de mesure de déplacement interne sous forme d’un capteur d’angle bornes de l’entrée de valeur effective de process »).
  • Page 81: Raccord Pneumatique

    Type EP 501 Raccordpneumatique RACCORD PNEUMATIQUE Procédure à suivre : → Appliquer la pression d’alimentation (1,4 – 7 bar) au raccord de DANGER ! pression d’alimentation P. Pour les actionneurs à simple effet Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans (fonction de commande A et B): l’installation ! → ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- Relier un raccord d’alimentation (A1 ou A2, en fonction de la position...
  • Page 82: Positions Finales De Sécurité

    Type EP 501 Raccordpneumatique 13.1 Positions finales de sécurité Actionneurs à simple effet - Fonction de commande A ou B La position finale de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique dépend du raccordement pneumatique de l’actionneur au raccord d’alimentation A1 ou A2. 13.1.1 Actionneurs à simple effet Positions finales de sécurité après une...
  • Page 83: Actionneur À Double Effet

    Type EP 501 Installationélectrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE 13.1.2 Actionneur à double effet Positions finales de sécurité après une Vous trouverez les descriptions du raccordement électrique panne des versions PROFIBUS-DP au chapitre « 15 PROFIBUS DP » Type d‘actionneur d’énergie auxiliaire d’énergie auxiliaire électrique pneumatique 14.1 Consignes de sécurité chambre →...
  • Page 84: Raccordement Électrique Avec Presse-Étoupe

    → Raccorder le type EP 501/EP 501 C. Si la tension de service d’un appareil de type EP 501 / EP 501 La procédure à suivre est décrite aux chapitres suivants. C, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l’entrée de l’appareil...
  • Page 85: Tension De Service

    Raccorder d’abord le régulateur de process comme décrit au → Raccorder les bornes conformément à la version (options) du chapitre « 14.3 Affectation des bornes pour presse-étoupe – positionneur. positionneur type EP 501 »». Câblage externe / niveau de Borne Affectation Côté appareil 14.4.1 Affectation des bornes de l’entrée de...
  • Page 86: Affectation Des Bornes Pour Presse-Étoupe - Typ Ep 501 L

    Voir chapitre interne Entrée cadencée + Cadence + « 16.3 Mise en service type EP 501 C ». non affecté 14.5 Affectation des bornes pour presse- Entrée cadencée – étoupe – Typ EP 501 L...
  • Page 87: Profibus Dp

    FE • Reliez le raccord TE au point de mise à la terre en utilisant un Fig. 14 : PROFIBUS DP câble aussi court que possible (longueur maximale 30 cm). connecteurs ronds et contacts - type EP 501 P français...
  • Page 88: X1 - Connecteur Rond M12, 8 Pôles

    Type EP 501 PROFIBUSDP 15.2.2 X5 - Connecteur rond M8, 4 pôles - valeur 15.2.1 X1 - Connecteur rond M12, 8 pôles effective de process (type EP 501 C) Côté Câblage externe / Affectation Inter- appareil Niveau de signal Type Côté Câblage Affectation rupteur d’entrée**...
  • Page 89 Tab. 10 : PROFIBUS DP; X5 - connecteur ronde M8, 4 pôles - entrée de Effectuer maintenant les réglages de base nécessaires : valeur effective de process, (uniquement Typ EP 501 C) Positionneur: voir « 16.2.1 Détermination des réglages de base »...
  • Page 90: Mise En Service

    X.TUNE ADD.FUNCTION EXIT 16.2 Mise en service type EP 501 16.2.1 Détermination des réglages de base Les réglages de base sont effectués au niveau de réglage. Sélection du Pour passer du niveau de process au niveau de réglage, signal d’entrée...
  • Page 91 Type EP 501 Miseenservice Adaptation automatique du positionneur aux conditions • Réglage des paramètres de régulation du positionneur. L’optimisation d’exploitation (X.TUNE) se fait en fonction des critères d’une durée de régulation la plus courte possible avec en même temps une absence de suroscillations. AVERTISSEMENT ! Pour annuler X.TUNE, actionnez la touche de sélection...
  • Page 92: Mise En Service Type Ep 501 C

    Type EP 501 Miseenservice 16.3 Mise en service type EP 501 C 16.3.1 Les réglages de base du régulateur de process Pour pouvoir utiliser le positionneur en tant que régulateur de process, → il convient d‘exécuter les étapes suivantes : Dans le menu principal (MAIN), sélectionner la fonction...
  • Page 93: Modification Manuelle De La Valeur De Consigne De Process

    Tab. 14 : Les réglages de base du régulateur de process la gauche la figure à sans modi- La fonction P.TUNE permet d’effectuer un paramétrage auto- fication droite Augmenter le chiffre matique (description, voir „Manuel d‘utilisation type EP 501 / EP 501 C“).. Fig. 17 : Saisie de valeurs français...
  • Page 94: Emballage, Transport

    Type EP 501 Emballage,transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
  • Page 95 www.ebro-armaturen.com...

Table des Matières