Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

MG 9/18/27/36 Battery Charger
User's and Installation MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zivan MG 9

  • Page 1 MG 9/18/27/36 Battery Charger User’s and Installation MANUAL...
  • Page 2 MG 9/18/27/36 Battery Charger Mechanical dimension 6.30 38.19 34.25 0.39 0.49 0.79 6.08 12.99 3.35 3.15 9.99 6.30 Mechanical dimension and drilling details MG 9 Advised Installation N.B. All dimensions are expressed in inches D02014-02...
  • Page 3 MG 9/18/27/36 Battery Charger 8.66 19.69 32.48 34.45 22.54 11.82 18.58 14.29 13.98 15.79 14.65 Mechanical dimension and drilling details MG18 Advised Installation N.B. All dimensions are expressed in inches D02014-02...
  • Page 4 MG 9/18/27/36 Battery Charger 25.20 23.62 28.27 30.61 Advised Installation N.B. All dimensions are expressed in inches 17.32 Mechanical dimension MG27 Advised Installation N.B. All dimensions are expressed in inches 22.244 Mechanical dimension MG36 D02014-02...
  • Page 5 This keeps your entire body clear of the load at all times. DO NOT guide the load by pushing or pulling thehook. NEVER get in a position where you could get hit with load if it dropped L1 L2 L3 MG 9 input cord connection(maximum screwing torque is 0.8Nm) D02014-02...
  • Page 6 MG 9/18/27/36 Battery Charger L3 L2 L1 MG 18 input cord connection(maximum screwing torque is 0.8Nm) MG 27/36 input cord connection(maximum screwing torque is 10Nm) D02014-02...
  • Page 7 Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger ATTENZIONE Non rimuovere il coperchio: pericolo di scosse elettriche. Durante il funzionamento è possibile che alcune Rivolgersi solo a personale autorizzato. parti del prodotto raggiungano temperature elevate. Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni alla batteria.
  • Page 8: Istruzioni Per L'installazione

    Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger Istruzioni per l’installazione Questo dispositivo deve essere installato solo da personale qualificato. • Non operare sul caricabatterie se questo è connesso alla rete elettrica. Scollegare sempre il caricabatterie prima di qualsiasi • intervento Non modificare o riparare il caricabatterie, Queste operazioni possono essere effettuate solo da personale autorizzato.
  • Page 9 Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger Visualizzazioni Descrizione Strumento Digitale Semaforo Sel. Mode Strumento Digitale Strumento Digitale Se si desidera regolare il valore della compensazione effettuata dal caricabatteria per bilanciare la caduta di tensione sui cavi, attenersi alla procedura “Programmazione compensazione caduta di tensione sui cavi di uscita” riportata più avanti.
  • Page 10 Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger Selezione Curve di Carica Il tasto MODE può essere premuto in due modalità: Pressione lunga (almeno 1 secondo): durante la programmazione del caricabatteria, ha il significato di ENTER; Pressione breve (meno di 1 secondo): durante la programmazione del caricabatteria, ha il significato di ROLL.
  • Page 11: Compensazione Termica

    Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger Compensazione termica Al fine di caricare completamente ed in sicurezza le batterie, Il caricabatteria è predisposto della funzione di compensazione termica attraverso il quale il profilo di ricarica viene adattato al variare della temperatura di batteria. Questa funzione può essere attivata in differenti modalità:...
  • Page 12 Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger Allarmi Quando si verifica una situazione di allarme che comporta il blocco della carica, sullo strumento digitale viene visualizzata l’informazione corrispondente secondo la seguente codifica: <A> <codice allarme espresso con 2 cifre> La codifica degli allarmi è indicata nella tabella che segue:...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger CARATTERISTICHE TECNICHE Ta=25° C se non diversamente specificato. Morsetti di Alimentazione Descrizione Simbolo Condizioni di Test Valore e/o Range Unità Tensione di Alimentazione trifase 400 ± 15% Veff Frequenza 50 ÷ 60 Corrente Massima assorbita per fase*...
  • Page 14 Italiano MG 9/18/27/36 Battery Charger Protezioni e Sicurezza Descrizione Simbolo Condizioni di Test Valore e/o Range Unità Isolamento Morsetti di Alimentazione e di Batteria 1250 Isolamento Morsetti di Alimentazione e Terra 1250 Isolamento Morsetti di Batteria e Terra 1250 Corrente di dispersione (leakage) (Filtro EMC) Apparecchiatura alimentata (MG9) <...
  • Page 15: Designated Use

    English MG 9/18/27/36 Battery Charger ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. During operation it is possible that some parts of Refer servicing to qualified service personnel. the product reach high temperatures. Disconnect the mains supply before connecting or disconnecting the links to the battery.
  • Page 16: Maintenance Instructions

    English MG 9/18/27/36 Battery Charger Fix the battery charger to a stable surface through the appropriate holes inserted on the fixing flanges. In case of installation on a • vehicle it is advisable to use anti-vibration supports. Ensure that no flammable materials are stored in the area surrounding the charger.
  • Page 17 English MG 9/18/27/36 Battery Charger Visualization Description Digital Instrument Ready Light Digital adjustement mode Digital Instrument To set the compensation value made by the charger to balance the voltage drop on the cables please follow the procedure “Compensation setting of the voltage drop on output cables.
  • Page 18 English MG 9/18/27/36 Battery Charger Charging curve selection (if display is present) Depending on the duration of the pressure of the MODE button, you can perform different actions: Long pressure (at least 1 second): during battery charger setting, it means ENTER Short pressure (less than 1 second): during battery charger setting, it means ROLL.
  • Page 19: Thermal Compensation

    English MG 9/18/27/36 Battery Charger Thermal Compensation The charger has a thermal compensation function which adapts the charge to the temperature of the battery, which allows the battery to be fully and safely recharged. This function can be used in various functions: Program seasonal thermal compensation (Standard, Cold and Hot).
  • Page 20 English MG 9/18/27/36 Battery Charger Alarms When an alarm situation stopping the charge occurs, the display shows one of the information below according failure detected: <A> <alarm code identified with a 2 digits code> The table below describe the alarm list.
  • Page 21: Technical Features

    English MG 9/18/27/36 Battery Charger TECHNICAL FEATURES Ta=25° C unless otherwise specified Mains side Description Symbol Test Condition Value and/or Range Unit Supply Voltage Three-phase 400 ± 15% Veff Frequency 50 ÷ 60 Absorbed Maximum Current per phase If max...
  • Page 22 English MG 9/18/27/36 Battery Charger Protection and Safety Description Symbol Test Condition Value and/or Range Unit Insulation Mains to Battery side 1250 Insulation Mains side to Earth 1250 Insulation Battery side to Earth 1250 Leakage current (EMC Filter) Supplied equipment (MG 9) <...
  • Page 23: Utilisation Prévue

    Instruction de sécurité pour l'utilisation Les chargeurs de batterie MG 9/18/27 étaient étudié afin de garantir la sécurité et donner des performances. Toutefois, afin d'éviter des dommages aux personnes et au chargeur de batterie, nous vous recommandons d'observer les précautions de base suivantes : Lire attentivement les instructions sur l'installation contenue dans le présent manuel.
  • Page 24: Entretien

    Français MG 9/18/27/36 Battery Charger Le personnel qualifié est habilité à effectuer uniquement les instructions mentionnées dans ce manuel . N’importe quelle opération • supplémentaire est interdite. Installer le chargeur de batterie sur une surface stable. • Assurez-vous que la zone adjacente au chargeur soit débarrassée de matériaux inflammables.
  • Page 25 Français MG 9/18/27/36 Battery Charger Visualisations Description Instrument Digital Sèlecteur Mode Instrument digital Si on désire régler le valeur de compensation effectuée par le chargeur afin de balancer la chute de tension sur les câbles il faut suivre la procédure indiqué plus bas «Programmation de compensation de chute de tension sur les câbles de sortie».
  • Page 26: Sélection De Courbes De Charge

    Français MG 9/18/27/36 Battery Charger Sélection de courbes de charge Le bouton MODE peut être utilisé selon les modalités suivantes : Appuyer pour un long délai (un seconde au moins): pendant la programmation du chargeur signifie ENTER; Appuyer pour un court délai (moins qu’ un seconde): pendant la programmation du chargeur signifie ROLL.
  • Page 27: Compensation Thermique

    Français MG 9/18/27/36 Battery Charger Compensation thermique Afin recharger complètement et en toute sécurité les batteries, le chargeur est équipé d’une compensation thermique saisonnière par laquelle le profil de recharge est adaptée dépendant de la variation de la température batterie. Cette fonction peut s’activer a travers des modalités suivantes :...
  • Page 28 Français MG 9/18/27/36 Battery Charger Alarmes Quand on présente une situation d’alarme qui bloque la charge, sur l’afficheur il est possible de lire la donnée selon la liste suivante : <A> <le code d’alarme s’exprime par deux chiffres> La liste des alarmes complète de codes correspondants ci dessous: CODE DISPLAY TYPE D’...
  • Page 29: Caracteristiques Techniques

    Français MG 9/18/27/36 Battery Charger CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ta=25° C si non spécifiée. Bornes d'alimentation Description Symbole Conditions de test Gammes de valeurs Unité Tension d'alimentation 400 ± 15% Veff Fréquence 50 ÷ 60 Courant maximum absorbé P = P max...
  • Page 30: Protection Et Sécurité

    Français MG 9/18/27/36 Battery Charger Protection et sécurité Description Symbole Conditions de test Gammes de valeurs Unité Isolement Bornes d'alimentation et bornes 1250 de batterie Isolement Bornes d'alimentation et terre 1250 Isolement Bornes d'alimentation et terre 1250 Courant de dispersion (leakage) Appareil alimenté...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Interesse des Kunden seine Produkte zu überarbeiten und zu verbessern, ohne die Funktionalität oder Sicherheit zu beeinträchtigen. Bestimmungsgemäße Nutzung Die Ladegeräte MG 9/18/27 sind von Elektronikgeräte nur für den professionellen Gebrauch. Es wurde entwickelt, um verschiedene Batteriearten in Abhängigkeit von der installierten Firmware zu laden. Abhängig von der Anwendung und der installierten Firmware ist auch die Verwendung als Stromversorgung erlaubt.
  • Page 32 Überprüfen Sie die Richtigkeit der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegeben Ladecharakteristik. Diese muss mit dem Typ • (Datenblatt) der Batterie, die Sie beladen wollen, übereinstimmen. Im Zweifelsfalle konsultieren Sie Ihren Batteriehändler und ZIVAN-Händler. Es wird keine Verantwortung für Batterieschäden durch falsch ausgewählte Ladekurven übernommen.
  • Page 33: Digitale Anzeige

    Deutsch MG 9/18/27/36 Battery Charger Anzeige Beschreibung Digitale Anzeige Ladeanzeige Einstelltaste Digitale Anzeige Um den Spannungsabfall auf den Leitungen auszugleichen, bitte den Punkt “Kompensation des Spannungsabfalls auf den Batteriekabeln” beachteten. Folgende Werte werden von der digitalen Anzeige angezeigt: BATTERIESPANNUNG (wenn die obere zweifarbige LED rot ist).
  • Page 34: Auswahl Der Ladekurve

    Deutsch MG 9/18/27/36 Battery Charger Auswahl der Ladekurve Die MODE-Taste hat die zwei folgenden Funktionen: Durch langes Drücken (mindestens 1 Sekunde) wird der Wert gespeichert; ENTER-Funktion. (Wenn die Anzeige den nächsten Wert anzeigt, ist die Einstellung gespeichert). Durch kurzes Drücken (weniger als 1 Sekunde) wird der Wert verändert bzw. durchgeblättert; ROLL-Funktion.
  • Page 35: Can-Bus-Interface

    Deutsch MG 9/18/27/36 Battery Charger Temperatur-Kompensation Das Ladegerät verfügt über eine Temperatur-Kompensation, um die Batterien unter Berücksichtigung ihrer Temperatur voll und sicher aufladen. Die Temperatur-Kompensation kann über zwei Betriebsarten erfolgen: Mit einer programmierten saisonalen Temperaturkompensation (Standard, Heiß und Kalt). Diese ist hilfreich, wenn eine genaue •...
  • Page 36 Deutsch MG 9/18/27/36 Battery Charger Alarme Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser im Display wie folgt angezeigt: <A> <Alarmcode mit 2 Kennziffern> Alarmliste: Code Alarm Ladestopp Beschreibung Fehler in der Strommessung: Ladegerät aus-/einschalten. Wenn das Problem weiter LOGIC FAILURE #1 bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 37: Technische Daten

    Deutsch MG 9/18/27/36 Battery Charger TECHNISCHE DATEN Ta=25° C wenn nicht anders spezifiziert. Netzseitig Beschreibung Symbol Test Kondition Wert und/ oder Bereich Unit Netzspannung 400 ± 15% Veff Netz-Frequenz 50 ÷ 60 Maximaler Eingangsstrom eff. P = P (MG9) 18...
  • Page 38: Beschreibung

    Deutsch MG 9/18/27/36 Battery Charger Grenzwerte Beschreibung Symbol Test Kondition Wert und/ oder Bereich Unit Isolierung Netz zu Batterie 1250 Isolierung Netz zu Erde 1250 Isolation Batterie zu Erde 1250 Kriechstrom versorgtes Gerät (MG9) <7 (MG18) <14 (MG27) <21 (MG36) <28...
  • Page 39 Instrucciones de seguridad para el uso del dispositivo Los cargadores MG 9/18/27 son diseñado para proveer seguridad y fiabilidad. Es necesario observar las siguientes precauciones a fin de evitar daños a personas o al propio cargador: Leer atentamente las instrucciones sobre la instalación contenidas en este manual.
  • Page 40 Español MG 9/18/27/36 Battery Charger Evitar los sobrecalentamientos, no poner el cargador en superficies calientes. Asegúrese de montar el cargador en espacios • ventilados y de fácil acceso a los cables. Para recargar las baterías de plomo ácido: ADVERTENCIA: Gas Explosivo Evite las llamas y las chispas. La batería se debe •...
  • Page 41 Español MG 9/18/27/36 Battery Charger Visualizaciones Descripciòn Instrumento Digitale Semaforo Sel. Mode Instrumento Digitale Instrumento Digital Si se desea regular el valor de compensación efectuada por el cargador de baterias para balancear la caida de tensión en los cables, siga el procedimiento “Programación de la compensación de caida de tensión en los cables de salida” presentada más adelante.
  • Page 42 Español MG 9/18/27/36 Battery Charger Selección de la Curva de Carga El pulsador MODE se puede pulsar en dos modalidades: Presión larga (al menos 1 segundo): durante la programación del Cargador, tiene el significado de ENTER; Presión breve (menos de 1 segundo): durante la programación del Cargador, tiene el significado de ROLL.
  • Page 43: Compensación Térmica

    Español MG 9/18/27/36 Battery Charger Compensación térmica Para recargar completamente y de manera segura las baterías cuidando su temperatura el cargador, está preparado para equiparse con una función de compensación térmica. Esta función se puede activar de distintas formas: a través de una programación con una compensación térmica de temporada (Estándar, fría y caliente). Esta podría ser útil •...
  • Page 44 Español MG 9/18/27/36 Battery Charger Alarmas Cuando se verifica una situación de alarma que produce el bloqueo de la carga, en el instrumento digital se visualiza la información correspondiente según la siguiente codificación: <A> <codigo de alarma expresado con 2 cifras>...
  • Page 45: Características Técnicas

    Español MG 9/18/27/36 Battery Charger CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ta=25° C excepto lo especificado. Aspectos principales Descripción Simbolo Condición de test Valor o rango Unidad Voltaje trifásico suministrado 400 ± 15% Veff Frecuencia 50 ÷ 60 Máxima corriente absorbida por fase P = P...
  • Page 46 Español MG 9/18/27/36 Battery Charger Protección e Seguridad Descripción Simbolo Condición de test Valor o rango Unidad Aislamiento Cable de alimentación y de batería 1250 Aislamiento Cable de alimentación a tierra 1250 Aislamiento Batería a tierra 1250 Fuga de corriente (leakage) (Filtro EMC) Equipo suministrado MG9) <...
  • Page 47: Utilização Prevista

    Português MG 9/18/27/36 Battery Charger ATENÇÃO Não tirar a tampa: Perigo de descarga elétrica. Durante a operação, é possível que algumas Direcionar-se somente a uma pessoa autorizada. partes do produto alcancem temperaturas elevadas. Desligar a alimentação antes de conectar Ou desligar as conexões da bateria.
  • Page 48 Português MG 9/18/27/36 Battery Charger Instalar o carregador de bateria sobre uma superfície estável em uma placa com orifícios para fixação. No caso de utilização em • veículo, se aconselha o uso de suportes anti-vibração. Certifique-se que nenhum material inflamável não está armazenado na área adjacente ao carregador.
  • Page 49: Indicador Visual

    Português MG 9/18/27/36 Battery Charger Visualizações Descrição Indicador Digital Indicador Visual Sel. Mode Indicador Digital Indicador Digital Se desejar regular o valor de compensação efetuada pelo carregador de baterias para equilibrar a queda de tensão nos cabos, siga o processo “Programação da compensação de queda de tensão nos cabos de saída” apresentada mais à frente.
  • Page 50 Português MG 9/18/27/36 Battery Charger Seleção da Curva de Carga O botão MODE pode ser pressionado em duas modalidades: Pressão longa (pelo menos 1 segundo): durante a programação do Carregador, tem o significado de ENTER; Pressão breve (menos de 1 segundo): durante a programação do Carregador, tem o significado de ROLL.
  • Page 51 Português MG 9/18/27/36 Battery Charger Compensação térmica O carregador é fornecido com uma função de compensação térmica para plena e com segurança recarregar as baterias tomando cuidado com a temperatura. Esta função tem diferentes modos de trabalho: Com uma compensação térmica sazonal programado (Standard, fria e quente). Isto pode ser útil quando uma compensação •...
  • Page 52 Português MG 9/18/27/36 Battery Charger Alarmes Quando for verificada uma situação de alarme ocasionando o bloqueio da carga, no instrumento digital visualiza-se a informação correspondente segundo o seguinte código: <A> <código de alarme expresso com 2 cifras> Os códigos dos alarmes estão indicados na tabela a seguir:...
  • Page 53 Português MG 9/18/27/36 Battery Charger CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ta=25° C, se não estiver especificado. Aspectos principais Descrição Símbolo Condição de teste Valor ou alcance Unidade Tensão trifásica fornecida 400 ± 15% Veff Frequência 50 ÷ 60 Máxima corrente absorvida por fase...
  • Page 54 Português MG 9/18/27/36 Battery Charger Proteção e Segurança Descrição Símbolo Condição de teste Valor ou alcance Unidade Isolamento Cabo de alimentação e de 1250 bateria Isolamento Cabo de alimentação 1250 devidamente aterrado na rede Isolamento Bateria devidamente aterrada na 1250...
  • Page 55 Progettazione, produzione e vendita: ZIVAN SRL Via Bertona, 63/1 42028 Poviglio (RE) ITALIA Tel. +39 0522 960593 Fax +39 0522 967417 info@zivan.it www.zivan.it UFFICI VENDITA AUSTRALIA BELGIUM BRASIL M+H Power Systems BATTERY SUPPLIES NV ZAPI DO BRASIL 9 Mosrael Place Lindestraat, 89A Rua Euclides Savietto N&ordm;...
  • Page 56 ZIVAN S.r.l. Via Bertona 63/1 42028 Poviglio (RE) ITALIA Tel. +39 0522 960593 - Fax +39 0522 967417 E-mail: info@zivan.it - Web: www.zivan.it D02014-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Mg 18Mg 27Mg 36

Table des Matières