Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12"
Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw
Scie à onglets coulissante à double biseau de 305 mm
Sierra ingleteadora de bisel doble deslizable de 305 mm
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GMDB1215LF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genesis GMSDB1215LF

  • Page 1 GMDB1215LF 12” Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Scie à onglets coulissante à double biseau de 305 mm Sierra ingleteadora de bisel doble deslizable de 305 mm Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Page 2: General Safety Rules

    SPECIFICATIONS • Model#:------------------------------------------------------ GMSDB1215LF • Rated Power:------------------------------------------------ 120V~/ 60HZ, 15 Amp • No Load Speed:---------------------------------------------- 4,200 RPM • Blade Size: -------------------------------------------------- 12” (305mm) • Arbor Size: -------------------------------------------------- 5/8” • Bevel:-------------------------------------------------------- 45° Left and Right • Miter:-------------------------------------------------------- 45° Left and 50° Right • Cutting Capacity (Base moulding vertical against fence):---- Up to 5-1/2” • Cutting Capacity (Crown moulding vertically nested):------- Up to 6-1/4” • Max Cutting Capacity at 0°x90°:---------------------------- H 3-1/2” x W 13-3/8” • Max Cutting Capacity at 45°x90°:--------------------------- H 3-1/2” x W 9-3/8” • Max Cutting Capacity at 0°x45°:----------------------------- H 2-1/8” x W 13-3/8” • Max Cutting Capacity at 45°x45°:--------------------------- H 2-1/8”x W 9-3/8” • Net Weight:-------------------------------------------------- 45.6 Lbs • Laser: -- Class II Laser, Wave Length: 650 nm, Max Output <1.0 mw, EN60825-1:1994 Includes: Saw, 80T Carbide Tipped Blade, Hold Down Clamp, Dust Bag, Extension Tables and Wrenches. WArNINg: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Page 3: Work Area Safety

    WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit. • Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, • such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. • Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet •...
  • Page 4 SERVICE • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Service your power tool periodically • . When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 5: Extension Cords

    EXTENSION COrDS grounded tools require a three wire extension cord Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required minimum wire size. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example: a 14-gauge cord can carry a higher current than a 16-gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size. guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes...
  • Page 6 Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 7 GLOSSARY OF WOODWORKING TERMS Workpiece -- A piece of wood on which the cutting operation is being performed. Anti-Kickback Pawls -- Device which, when properly installed and maintained, is designed to stop the workpiece from being kicked back toward the operator during the operation. Arbor -- The shaft on which a cutting tool is mounted. Bevel Cut -- A cutting operation made with an angled blade. Compound Miter Cut -- A single cut made with both a miter angle and a bevel angle. Cross Cut -- A cut or shaping operation made across the workpiece. Dado -- A non-through cut which produces a square sided notch or trough in the workpiece. Feather board -- A device used to help control the workpiece by guiding it securely against the table or fence during any rip cut operation. Freehand -- Performing a cut without using a fence, miter gauge, fixture, hold down clamp, or other proper device to keep the workpiece from twisting during the cut – not recommended. -- A sticky, sap-based residue from wood products. Heel - - Misalignment of the blade. Heel can cause binding, kickback, excessive force burning the workpiece or splintering Kerf -- The amount of material removed by the blade in a through cut, or the slot produced by the blade in non-through or partial cut. Kickback -- An uncontrolled grabbing or throwing of the workpiece back toward the front of the saw, associated with the workpiece closing the kerf and pinching the blade or otherwise placing tension on the blade.
  • Page 8: Symbol Description

    Hours Do not dispose with house- hold waste Revolutions per minute Do not touch the running blade Strokes per minute Do not use in wet conditions Oscillations per minute Do not put battery in fire .../min Per minute Battery cannot exceed 59° C This symbol designates that this product is listed with U.S. and Canada requirements by Canadian Standards Association. 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 9 KNOWINg YOUr MITEr SAW FIG 1 1. Handle 21. Detent Lever 11. Sliding Rails 2. Lock-Off Switch 22. Miter Lock Handle 12. Slide Lock Knob 3. Trigger Switch 23. Fixed Miter Fence 13. Hold Down Work Clamp 4. Laser Switch 24. Sliding Miter Fence 14. Table Extension 5. Light Switch 25. Laser 15. Extension Lock Knob 6. Carrying Handle 26. Light 16. Base 7. Upper Blade Guard 27. Saw Head Lock Knob 17. Miter Table 8. Lower Blade Guard 28. Bevel Scale 18. Miter Angle Pointer 9. Motor 29. Spindle Lock Button 19. Throat Plate 10. Dust Bag 30. Miter Scale 20. Bevel Lock Handle...
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    Failure to heed this warning can result in serious personal injury. The compound miter saw should be permanently mounted to a firm supporting surface such as workbench. Four bolt holes have been provided in the saw base for this purpose. Each of the four mounting holes should be bolted securely using 3/8" machine bolts, lock washers and hex nuts (not included). After securely mounting the saw, carefully check the workbench to make sure that no movement can occur during use. If any tipping, sliding, or walking is noted, secure the workbench to the floor before operation. MITER LOCK HANDLE (FIG 2) The miter lock handle (1) is installed at the factory. Turn the handle counter clockwise to unlock the miter table control arm and turn it clockwise to lock the miter table control arm. FIG 2 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 11 DETENT LEVER (FIG 3) The Detent Lever (1) is located under the miter lock handle, near the miter base. With the miter handle unlocked, lift upward on the lever while moving the miter lock handle to the left or right. This will move the miter table control arm. When you reach the desired miter location release the detent lever and lock the miter lock handle.
  • Page 12 To Adjust The Miter Saw Blade’s Cutting Depth NOTE This is factory set and usually does not require adjusting. (This saw may not come with the necessary tools for the following procedure.) 1. Locate the cutting depth adjustment (1+2) assembly on the left side of the saw arm near the dust port. 2. If the saw arm is locked in the down position, release it by pulling the saw arm lock knob out. FIG 10 3. Loosen the nut (2) counter-clockwise several turns. Using the 5mm Allen wrench, loosen or tighten to adjust the stop bolt (1). Clockwise rotation will raise the depth of cut; Counter-clockkwise will lower the depth of cut. 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 13 4. As you lower the saw blade, rotate the blade to be sure it does not contact the machine’s metal surfaces and will allow through cutting of workpieces resting against the fence. 5. Re-tighten the jamb nut while holding the adjustment bolt in place. 6. Before each use of the miter saw, with the saw unplugged, lower the blade and rotate it by hand to confirm the blade does not contact the miter saw surface. Auxiliary Depth Control Assembly NOTE This feature is designed for easily making repetitive shallow cuts such as dado cuts and lap joints. You will need to experiment and make several test cuts until you determine the proper depth of cut. We suggest you practice on scrap wood with the same thickness dimensions before you start cutting your project wood. This unique design allows the operator to quickly engage or disengage the depth control assembly. It simply rotates on the Depth control bolt. 1. Locate the auxiliary depth control assembly (3+4) on the saw arm and on the left side of the dust port. 2. If the saw arm is locked in the down position, release it by pulling the saw arm lock knob out. 3. Rotate the cutting depth stop plate (5) to the left position. 4. Loosen the jamb nut (4) counter–clockwise several turns. 5. Use a 5mm Allen wrench to turn the auxiliary depth control bolt (3). Clockwise will decrease the amount of travel and depth of cut, counter-clockwise will increase the amount of travel and depth of cut. 6. Lower the saw arm completely. The auxiliary depth control bolt will contact the cutting depth stop plate (5). Check if it is the cutting depth desired. If not, repeat step 5. 7. Once you have reached the desired cutting depth, tighten the jamb nut (4) while holding the auxiliary depth control bolt in place. 8. To disable the auxiliary depth control, rotate the cutting depth stop plate (5) back to the position on the right. SQUARING THE SAW BLADE TO THE FENCE (FIG 11,12) WArNINg: Be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before performing any work on the tool.
  • Page 14 Engage the bevel lock lever and validate proper alignment. FIG 15 b. If a gap appears between the upper portion of the blade and the vertical square arm, turn the bevel adjustment hex screw clockwise until the blade and square align. Retighten the bevel adjustment nut, taking care that the hex screw does not move during this process. Engage the bevel lock lever and validate proper alignment. 10. Using a Phillips screw driver, loosen the bevel indicator and position its red line directly over the 0° marking on the bevel scale (5), then retighten the screw. To Adjust the 45° LEFT Bevel Stop. FIG 16 Follow the directions for adjusting the 0° bevel stop except: 1. Disengage the bevel positive stop by placing it in the horizontal position. 2. Release the lock lever bevel and tilt the saw head completely to the left. 3. Slightly loosening the bevel adjustment nut LOCATED UNDER the miter table (7). 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 15: Transporting The Saw

    4. Turning the hex screw (6) counter clockwise reduces the degree of bevel, while a clockwise rotation increases the degree of bevel. 5. Confirm the saw blade is positioned at 45° 6. Make sure the hex screw does not move as you tighten the adjustment nut. 7. Using a Phillips screw driver, loosen the bevel indicator and position its red line directly over the 45° marking on the bevel scale, then retighten the screw. To Adjust the 45° RIGHT Bevel Stop Follow the directions for adjusting the 0° bevel stop, except: 1. Disengage the bevel positive stop. 2. Release the lock lever bevel and tilt the saw head completely to the right. 3. Slightly loosening the adjustment nut (8) located on the top of the miter table. 4. Turning the hex screw (9) counter-clockwise reduces the degree of bevel while a clockwise rotation increases the degree of bevel. FIG 17 5. Confirm the saw blade is positioned at 45° .
  • Page 16 “Hazard Zone” and out of the path of the saw blade. Use the supplied work clamp or other FIG 20 clamping means to secure the workpiece in place before making a cut with the miter saw. 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 17 ROTATING THE MITER TABLE (FIG 21) CAUTION: Always tighten the miter lock knob to secure the miter table in position before cutting with the miter saw. To rotate the miter table, turn the miter lock (1) handle one or two turns in the counter-clockwise direction, using your forefinger pull up on the detent lever (2) located under the miter lock handle. Using the miter lock handle rotate the miter table to the desired cut FIG 21 angle. Remove your finger from the detent lever and tighten the locking handle firmly turning it in a clockwise direction, to secure the miter table into the desired cut angle position. NOTE: This miter saw comes with 9 positive stops, 0° for 90° cutting, left-15°, 22.5° , 30°, 45°, right-15°, 22.5°, 30°, 45° for quick setting of common miter cutting angles. POINTER AND SCALE (FIG 21) An arrow shaped pointer (3) is located at the forward end of the miter saw insert plate. Each line on the miter scale (4) represents 1°. When the miter table is rotated the pointer is moved from one line to the next along the miter scale, changing the angle of cut by one degree.
  • Page 18 “Hazard Zone”, clamp the workpiece in place and move your hand(s) to a safe position before making the cut. Regardless of the type of cut being performed with your compound miter saw the following basic set-up steps are used, unless specified otherwise. 1. Check and confirm the cutting arm (bevel position) and the rotating table (miter position) are at the correct settings and the related adjustment handles are firmly locked in place. 2. Mark the position of desired cut onto the workpiece surface to ensure proper blade and laser alignment. 3. Place the workpiece on the saw table, align the blade and/or laser light with the cut line, then position it firmly against the fence and hold or clamp it firmly in place. If using a hand to hold the workpiece in place, be sure it is outside the “Hazard Zone”. Never attempt freehand cutting or cutting a workpiece not firmly held against the fence or table! 4. Turn on the saw, allowing the blade to reach full speed. Lower the cutting head slowly into the workpiece and perform the cut at a steady rate. 5. When the cut is completed, release the trigger switch and allow the blade to completely stop rotating before raising the blade and cutting head out of the completed cut. 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 19: Miter Crosscutting

    MITER CROSSCUTTING Crosscuts are cuts made across the grain of the workpiece, with a straight cut being made with the both the blade bevel and miter table set at 0°. A miter crosscut is made when the miter table is set at some angle other then 0°. 1. Measure and mark the workpiece with the desired cut line. Mark the workpiece on each side of the cut line indicating which side is the scrap or off cut and which the desired finished piece is. 2. Unlock the rotating miter table by loosening the miter locking knob. 3. Use the miter handle to rotate the table, left or right, to the desired cutting angle. Then tighten the miter lock knob. 4. Place the workpiece onto the saw table and against the fence. Turn on the laser light source. 5. Move the workpiece left or right to align the cut line with the saw blade and laser light. Then secure the workpiece in place, holding it either by hand for large pieces or via the clamping device for small pieces. 6. After confirming the saw settings and that the workpiece is secured, turn on the saw and make the cut. BEVEL CUTTING A bevel cut is made by cutting across the workpiece grain with the blade angled or tilted to the workpiece. When making a straight bevel cut, the miter table is set at the 0° position and the blade angled and set at a position between 0° and 45° left or right. 1. Measure and mark the workpiece with the desired cut line. Mark the workpiece on each side of the cut line indicating which side is the scrap or off cut and which the desired finished piece is. 2. Set and lock the rotating miter table in place at 0°. 3. Loosen the bevel locking handle and move the cutting arm left or right to the desired bevel angle as indicated by the bevel scale pointer. Tighten the bevel locking handle securely. 4. Place the workpiece onto the saw table and against the fence. Turn on the laser light source. 5. Move the workpiece left or right to align the cut line with the saw blade and laser light. Then secure the workpiece in place, holding it either by hand or via clamping device. 6. After confirming the saw settings and that the workpiece is secured, turn on the saw and make the cut. COMPOUND MITER CUTTING A compound miter is a cut made using both a miter setting and blade bevel setting at the same time. This type of cut is commonly used for picture framing, boxes with angled sides, roof framing cuts, and trim moulding.
  • Page 20 90°. Therefore, be prepared to make numerous practice cuts with scrap moulding to help fine tune your saw settings. INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Left Side, Left Side 1. Top edge of moulding against fence 1. Bottom edge of moulding against fence 2. Miter table set RIGHT to 31.62° 2. Miter table set LEFT 31.62° 3. Bevel set at 33.85° Left 3. Bevel set at 33.85° Left 4. Save LEFT end of cut 4. Save RIGHT end of cut Right Side Right Side 1. Bottom edge of moulding against fence 1. Top edge of moulding against fence 2. Miter table set LEFT to 31.62° 2. Miter table set RIGHT 31.62° 3. Bevel set at 33.85° Left 3. Bevel set at 33.85° Left 4. Save LEFT end of cut 4. Save RIGHT end of cut For cutting crown moulding flat for corners other than 90°, please refer to Crown Moulding Miter Angles chart. 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 21 Cutting Crown Moulding Vertically Nested Against Miter Fence (FIG 30) Always use a crown moulding fence when cutting crown moulding angled against the fence. Cutting crown moulding angled against the fence does not require any special bevel settings. Small changes in the miter angle can be made without affecting the bevel angle. When using this method the saw can be quickly and easily adjusted for corners that are not 90° (square). When cutting crown moulding in this method, the bottom of the moulding goes against the fence. Think of the table of the saw being the ceiling, and the fence as being the wall. Angled “flats” FIG 30 on back of moulding must rest squarely on the fence and base of the saw.
  • Page 22 31.13/27.34 12.96/16.02 14.81/14.34 27.32/30.43 30.68/27.03 12.63/15.64 14.43/14.00 26.91/30.08 30.24/26.73 12.30/15.25 14.06/13.65 26.50/29.73 29.80/26.42 11.97/14.87 13.68/13.31 26.09/29.38 29.36/26.12 11.64/14.48 13.31/12.97 25.69/29.02 28.92/25.81 11.31/14.09 12.94/12.62 25.29/28.67 28.48/25.50 10.99/13.71 12.57/12.28 24.78/28.31 28.05/25.19 10.66/13.32 12.20/11.93 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF...
  • Page 23: Cutting Compound Miters

    CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to obtain the accuracy, make trial cuts on scrap material prior to making your required cut. NUMBER OF SIDES PITCH M-45.00° M-36.00° M-30.00° M-25.71° M-22.50° M-20.00° M-18.00° 0° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° M-44.89° M-35.90° M-29.91° M-25.63° M-22.42° M-19.93° M-17.94° 5° B- 3.53° B- 2.94°...
  • Page 24: Two-Year Warranty

    ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FrEE HELP LINE 888-552-8665 For questions about this or any other GENESIS™ Product, please call Toll-Free: www.genesispowertools.com Or visit our web site: ©richpower Industries, Inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper Scie à onglets coulissante de 305 mm 12" Dual-Bevel Sliding Compound Miter Saw Operator’s Manual GMSDB1215LF Manuel d’utilisation GMSDB1215LF...
  • Page 25: Règles Générales De Sécurité

    SPÉCIFICATIONS • Modèle: --------------------------------------------------------------------------- GMSDB1215LF • Puissance Nominale: -------------------------------------------------------------- 120V~/ 60HZ, 15 Amp • Vitesse de rotation sans charge:--------------------------------------------------- 4.200 tr/min. • Dimension de la lame: ------------------------------------------------------------ 305 mm (12 po.) • Dimension de l'axe de meule: ----------------------------------------------------- 16,0 mm (5/8 po.) • Angle de biseau lame:---------------------------------------------- 45° à gauche, 45 comme à droite • Angle d’onglet de lame:--------------------------------------------- 45° à gauche, 50° comme à droite • Capacité de coupe (Moulure de base verticale contre le guide):------------------- jusqu'à 140mm (5-1/2 po.) • Capacité de coupe (Moulure de corniche verticale encastrée – en position):------ jusqu'à 159mm (6-1/4 po.) • Capacité de coupe à 90°:----------------------------- H 90 mm x L 340 mm (3-1/2 po. x 13-3/8 po.) • Capacité de coupe à 45° ----------------------------- H 90 mm x L 240 mm (3-1/2 po. x 9-3/8 po. ) • Capacité de coupe à 0° d’onglet & 45° biseau: ------ H 55 mm x L 340 mm (2-1/8 po. x 13-3/8 po. ) • Capacité de coupe à 45° d’onglet & 45° biseau:----- H 55 mm x L 240 mm (2-1/8 po. x 9-3/8 po.) • Poids net:---------------------------------------------- 20.7 kgs • Laser: ---- Laser de class II, longueur d'onde: 650 nm, sortie max <1.0 mw, EN60825-1:1994 Inclut: scie, lame au carbure 80 dents, serre-joint de fixation, sac à poussière, ailes d’extension et clés AVErTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
  • Page 26: Lieu De Travail

    Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche • . Les clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures. NE travaillez pas à bout de bras • . Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 27: Utilisation Et Entretien De L'outil

    SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières • et des installations de collecte , d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse • . Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL Sécurisation de la pièce à...
  • Page 28 25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet charge) 0–2.0 2.1–3.4 3.5–5.0 5.1–7.0 7.1–12.0 12.1–16.0 16.1–20.0 Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 29 rÈgLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr SCIE À ONgLETS AVErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
  • Page 30 équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 31: Lexique Des Termes Utilises Dans Le Travail Du Bois

    LEXIQUE DES TErMES UTILISES DANS LE TrAVAIL DU BOIS Pièce- Morceau de matériau recevant l'opération de coupe. Les surfaces de la pièce sont les faces, les extrémités et les chants. Doigts Anti recul - Dispositif qui, lorsqu'il est correctement monté et entretenu, empêche la pièce de reculer vers l'avant de la scie lors d'une refente. Arbre - Axe sur lequel la lame ou l'outil coupant est monté. Coupe en biseau - Opération de coupe effectuée avec la lame inclinée. Coupe combinée en onglet - Opération de coupe simple qui combine un réglage de coupe en onglet et un réglage de coupe en biseau Coupe à contre-fil -- Opération de coupe effectuée perpendiculairement au fil du bois. rainure- Coupe incomplète produisant une encoche à bords droits traversant la pièce ou non. Panneau-Peigne - Panneau de bois aidant à contrôler et à guider la pièce d'une façon plus sûre en la maintenant contre la table ou le guide lors d'une refente. Coupe A Main Levée - -Coupe effectuée sans l'aide du guide, du guide d'onglet, d'un système de fixation, d'un serre-joint ou d'un autre moyen approprié empêchant la pièce de basculer pendant la coupe gomme...
  • Page 32 Ce symbole indique que ce produit est répertorié avec les exigences américaines et canadiennes par des tests Canadian Standards Association. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 33: Votre Scie À Onglets

    VOTrE SCIE À ONgLETS 1. Poignée 11. Barre coulissante 21. Levier du mécanisme à crans 2. Verrouiller l'interrupteur 12. Bouton de verrouillage du coulissement 22. Poignée de verrouillage à onglets 3. Gâchette d’interrupteur 13. Fixation de la pièce 23. Guide d'onglet fixé 4. Interrupteur de Laser 14. Extension de table 24. Guide d'onglet coulissant 5. Interrupter de Lampe 15. Bouton de verrouillage d'extension 25. Laser 6. Poignée de transport 16. Base 26. Lampe 7. Protection de lame supérieure 17. Table à Onglets 27. Bouton de verrouillage de la tête 8. Garde de lame inférieure 18. Pointeur d'angle d'onglet 28. Échelle de biseau 9. Moteur 19. Plaque à gorge 29. Bouton de verrouillage de la broche 10. Sac à poussière 20. Poignée de verrouillage de biseau 30. Échelle de d'onglets...
  • Page 34: Déballage

    FIG 2 Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 35: Levier Du Mécanisme À Crans (Fig 3)

    LEVIER DU MÉCANISME À CRANS (FIG 3) Levier du mécanisme à crans (1) est situé sous la poignée de verrouillage, à proximité de la base. La poignée étant déverrouillée, pousser le levier vers le haut tout en déplaçant la poignée de verrouillage vers la gauche ou la droite. Cela permet de bouger le bras de commande. Lorsque la poignée a atteint la position d’onglet désirée, relâcher le levier et verrouiller la poignée.
  • Page 36: Remplacement De La Lame De Scie (Fig 6, 7, 8, 9)

    12. Lever et abaisser manuellement le protection de lame plusieurs fois de suite pour vérifier qu’il fonctionne correctement. 13. Lever et abaisser plusieurs fois de suite la tête de la scie pour vérifier que le protection de lame fonctionne correctement. 14. Assurez-vous le blocage de broche a publié et la lame tourne librement avant de brancher l'outil et faire une coupe. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 37: Réglage De Profondeur De Coupe (Fig 10)

    RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE (FIG 10) AVErTISSEMENT: érifiez que l’outil est arrêté et débranché de la prise secteur avant de vous servir de l’outil. Ne pas le débrancher peut permettre un démarrage involontaire, pouvant causer de sérieuses blessures corporelles. rEMArQUE: Votre scie à onglets est livrée bien réglée pour la profondeur de coupe si vous utilisez la lame installée en usine pour un fonctionnement normal.
  • Page 38: Mise D'équerre De La Lame Par Rapport Au Guide (Fig 11, 12)

    D lorsque le levier de verrouillage du biseau est désengagé. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 39 Pour régler l’arrêt fixe de biseau à 0° 1. Débranchez la scie à onglets. 2. Verrouiller la tête de coupe en position abaissée, puis tourner la table jusqu’au repère de 0 degré. 3. Repousser complètement la tête de coupe vers l’arrière et serrer fermement le bouton de verrouillage de la coulisse. 4. Libérer le verrouillage du biseau (1), lequel est situé à l’avant de la scie. FIG 13 5. Déplacer le biseau de la tête de la scie à la position gauche avec la butée fixe à angle droit en position verticale (2). 6. Tourner la tête de la scie de nouveau vers la droite jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la butée fixe. 7. Garder la maîtrise de la tête de la scie en tenant la poignée en D tout en effectuant les réglages suivants. 8. Placer un petit cube de dimensions très précises sur la base de la scie. Aligner la partie verticale du cube sur la lame, en vérifiant que le cube n’entre pas en contact avec les dents de la scie. Il faudra peut-être tourner la lame manuellement ou...
  • Page 40: Fonctionnement

    3. Tourner le bouton de blocage 1/4 de tour, puis relâchez-le sur " Verrouillage" position (b). Pour déverrouiller la tête de coupe 1. Appuyez légèrement sur la tête de coupe. 2. Tirez sur les bouton de blocage (1) vers l'extérieur de son " FIG 18 Verrouillage" position (b). 3. Tourner le bouton de blocage 1/4 de tour, puis relâchez-le dans le stationnés ou de "Déverrouillage" la position.(a) 4. Lentement relevez la tête de coupe en position de travail. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 41: Démarrage Et Arrêt De La Scie À Onglets (Fig 19)

    DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ONGLETS (FIG 19) rEMArQUE : La scie est équipée d’interrupteurs de verrouillage-arrêt situés de chaque côté de la poignée pour la manipulation de l’outil de la main gauche ou droite et pour une sécurité accrue.
  • Page 42: Rotation De La Table À Onglets (Fig 21)

    Comme pour l’échelle d’onglets (3), chaque ligne sur l’échelle de biseaux représente un degré d’orientation. Le réglage de l’angle est indiqué par un pointeur fixe rouge, et l biseaux. Des arrêts fixes sont fournis à 90°, 45° à gauche et à droite pour des réglages rapides. FIG 24 Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 43: Verrouillage Et Déverrouillage De Barra Coulissante (Fig 25)

    VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE BARRA COULISSANTE (FIG 25) En tournant la bouton de Verrouillage Du Coulissement (1) dans le sens horaire vous verrouillez la barra (2), et l’empêchez de bouger vers l’avant ou l’arrière. En le tournant en sens anti-horaire la barra est déverrouillé et permet le déplacement de la tête de scie. DE COUPE AVEC SCIE À ONGLETS FIG 25 COULISSANTE (FIG 26) Lors de la coupe d’un matériau n’exigeant pas le système de coulisse, verrouiller la tête de coupe en position arrière extrême et couper le matériau en exerçant simplement une pression vers le bas sur la poignée en D.
  • Page 44: Coupe En Travers À Onglet

    COUPE À ONGLET COMBINÉE Une coupe à onglet combinée est réalisée en utilisant à la fois un réglage d’onglet et un réglage d’inclinaison de lame. Ce type de coupe est couramment utilisé pour des encadrements d’illustrations, des boîtes à cotés inclinés, des coupes de charpente de toit et des moulures de garnissage. Les réglages de coupe combinée sont constituées avec des angles d’onglet et de biseau interdépendants, donc des coupes précisément comme on le désire sont délicates à obtenir. quand un angle d’onglet change, il affecte le réglage d’angle de biseau, et vice versa. Il peut falloir de nombreux réglages et de nombreuses coupes d’essai pour obtenir le résultat voulu. quand des coupes combinées sont nécessaires sur un projet, les réglages sont en général fournis, issus de manuels spécialisés avec des paramètres calculés à l’avance, des tableaux publiés, etc. Aussi vous pouvez vous référer au tableau à Coupe d'onglets Composés incluses dans le manuel. 1. Fixez les angles d’onglet et de biseau comme décrit précédemment et verrouillez bien les poignées respectives. 2. Pour des coupes d’essai, utilisez des chutes de matériau afin de confirmer si vos angles d’onglet et de biseau sont fixés correctement. 3. Après la confirmation que vos angles d’onglet et de biseau sont bons, effectuez les coupes combines comme décrit dans les sections séparées précédentes concernant les coupes à onglet ou en biseau. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 45: Coupe De Moulures De Couronnement (Fig 28, 29, 30)

    COUPE DE PLINTHES (FIG 27) Les plinthes peuvent être coupées en utilisant deux méthodes : appui verticalement contre le guide ou pose à plat sur la table d’onglet. L’utilisation de la méthode verticale est limitée par les capacités en hauteur de votre scie à coupes combinées. Coupe à plat ou horizontale: 1. Posez le dos de la plinthe à plat sur la table à onglets, avec le bas de la plinthe placé contre le guide. 2. Réglez l’ange d’onglet sur 0°. 3. Allumez le laser et réglez l’angle de biseau sur la valeur voulue, comme 45° pour une moitié d’angle de mur à 90°. 4. Alignez la ligne de coupe sur la pièce à travailler avec la lame et la lumière laser. 5. Confirmez les réglages de la scie, mettez-la en marche et effectuez la coupe comme détaillé plus haut. Coupe verticale (FIG 27) 1. Posez la plinthe droite avec son dos contre le guide et sa base sur la table d’onglet. 2. Réglez l’angle de biseau sur 0°. 3. Allumez le laser et réglez la table d’onglet sur l’angle voulu, comme 45° pour une moitié d’angle de mur à 90°. 4. Alignez la ligne de coupe sur la pièce à travailler avec la lame et la lumière laser. FIG 27 5. Confirmez les réglages de la scie, mettez-la en marche et effectuez la coupe comme détaillé plus haut.
  • Page 46: Coupe De Pièces À Travailler Tordues

    Pour éviter de sérieuses blessures et un possible rebond, ne placez jamais la partie concave d’un matériau cambré ou tordu contre le guide. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 47: Angles D'onglet Pour Une Moulures Couronnées

    ANGLES D’ONGLET POUR UNE MOULURES COURONNÉES Type 38°/52° 45°/45° Type 38°/52° 45°/45° Angle de paroi onglet / biseau onglet / biseau Angle de paroi onglet/ biseau onglet/ biseau 42.93/41.08 46.89/36.13 24.49/27.95 27.62/24.87 42.39/40.79 46.35/35.89 24.10/27.59 27.19/24.56 41.85/40.50 45.81/35.64 23.71/27.23 26.77/24.24 41.32/40.20 45.28/35.40 23.32/26.87 26.34/23.93 40.79/39.90 44.75/35.15 22.93/26.51 25.92/23.61 40.28/39.61 44.22/34.89 22.55/26.15 25.50/23.29 39.76/39.30...
  • Page 48: Coupe D'onglets Composés

    Ne pas le débrancher peut permettre un démarrage involontaire, pouvant causer de sérieuses blessures corporelles. REMPLACEMENT DE LA COURROIE (FIG 31) La scie est actionné par un moteur à entraînement par courroie. Vérifier périodiquement la ceinture de l'usure et les remplacer si nécessaire. Scie à onglets coulissante de 305 mm Scie à onglets coulissante de 305 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMSDB1215LF GMSDB1215LF...
  • Page 49: Nettoyage

    DE DEUX ANS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIgNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS™, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro 888-552-8665 d’appel sans frais www.genesispowertools.com Ou visitez notre site web: ©richpower Industries, Inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road...
  • Page 50: Reglas Generales De Seguridad

    Manual del Operario ESPECIFICACIONES • Modelo: ------------------------------------------------- GMSDB1215LF • Alimentación eléctrica: --------------------------------- 120V~AC, 60HZ, 15 A • Velocidad en vacío: ------------------------------------- 4,200 RPM • Tamaño de la hoja: ------------------------------------- 305mm (12” pulg.) • Tamaño del eje: ----------------------------------------- 1 6mm (5/8 pulg.) • Corte en bisel: ------------------------------------------ 0-45° la izquierda, 0-45° la derecha • Corte en Inglete: ---------------------------------------- 0-45° la izquierda, 0-50° la derecha • Capacidad de corte (Moldura de base vertical contra la guía):--------------------hasta 140mm (5-1/2 pulg.) • Capacidad de corte (Moldura de vértice vertical encajado – en posición): ------- hasta 159mm (6-1/4 pulg.) • Capacidad de corte @ 90° ----------------------------- H 90 mm x L 340 mm (3-1/2 plug. x 13-3/8 plug.) • Capacidad de corte @ 45° ----------------------------- H 90 mm x L 240 mm (3-1/2 plug. x 9-3/8 plug. ) • Capacidad de corte @ 0° Inglete & 45° Bisel: --------- H 55 mm x L 340 mm (2-1/8 plug. x 13-3/8 plug.) • Capacidad de corte @ 45° Inglete & 45° Bisel: -------- H 55 mm x L 240 mm (2-1/8 plug. x 9-3/8 plug.) • Peso Neto: ---------------------------------------------- 45.6 Lbs • Láser: Láser Class II, Longitud de onda: 650 nm, máx de salida <1.0 mw, EN60825-1:1994 Incluye: Sierra, una hoja de carburo 80T, abrazadera de sujeción, bolsa para polvo, alas de extensión, y llaves ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
  • Page 51: Área De Trabajo

    ADVErTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo . Una mesa de trabajo mal...
  • Page 52 . Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad c orrectas. Empuje la pieza • de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad. Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision • . Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 53: Cables De Extensión

    Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio • está en contacto con la pieza de trabajo. ADVErTENCIA: EL USO DE ESTA HErrAMIENTA PUEDE gENErAr Y DESEMBOLSAr POLVO U OTrAS PArTÍCULAS TrANSPOrTADAS POr EL AIrE, INCLUYENDO POLVO DE MADErA, POLVO DE SÍLICE CrISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones,...
  • Page 54 Nunca intente recortar piezas pequeñas. • Nunca corte metales ferrosos ni mampostería. • Esta sierra ingleteadora está diseñada para cortar madera y productos similares a la madera. No realice operaciones de corte sin agarrar la herramienta con las manos • Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y la mesa. Cuando sea posible, utilice prensas de sujeción para sujetar la pieza de trabajo. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 55 Las piezas de trabajo largas • o anchas deben ser soportadas apropiadamente. Importante: después de realizar el corte, • libere el interruptor de energía y permita que la hoja se detenga por completo antes de regresar la sierra a una posición levantada. Apague la sierra y permita que la hoja se detenga • por completo antes de limpiar el área de la hoja o retirar los desechos y virutas encontrados en la trayectoria de la hoja. Las hojas que siguen girando por inercia son peligrosas. Apague la sierra y permita que la hoja se deteng •...
  • Page 56 Empujador -Un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra a fin de ayudar a mantener las manos del operador alejadas de la hoja. rebajo -Una ranura en el borde de una madera. resina -Una savia pegajosa que se ha endurecido. Corte al Hilo -Una operación de corte o conformado efectuado a lo largo del hilo de la madera o del grano de la pieza de trabajo. guía de Corte al Hilo -Guía ajustable usada para cortes al hilo para mantener la pieza de trabajo paralela a la hoja de la sierra. - Revoluciones por minuto. El número de vueltas que completa un objeto que gira en un minuto. Se usa para medir la velocidad de la hoja. Trayecto de la Hoja -El área que está sobre, bajo, detrás o en frente de la hoja. En elación con la pieza de trabajo, es el área que será o ha sido cortada con la hoja. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 57 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Voltios Corriente alterna or A.C.
  • Page 58: Sierra Ingleteadora

    2. Interruptores de bloqueo de 12. Perilla de fijación de la riel de 22. Manija de fijaciòn de inglete apagado deslizamiento 23. Guía de inglete fijo 3. Gatillo Del Interruptor 13. Prensa de sujeción de trabajo 24. Guía de inglete corredizo 4. Interruptor de láser 14. Extensión de la mesa 25. Láser 5. Interruptor de luz 15. Botón de bloqueo de la extensión 26. Luz 6. Mango de transporte 16. Base 27. Clavija de bloqueo de la cabeza 7. Protección superior de la hoja 17. Mesa de ingletes 28. 26. Escala de biseles 8. Protección inferior de la hoja 18. Puntero de ángulo de inglete 29. Botón de bloqueo del eje 9. Motor 19. Placa de Garganta 30. Escala de ingletes 10. Bolsa para polvo 20. Manija de fijaciòn de bisel Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 59: Montaje Y Ajustes

    DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPOrTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida.
  • Page 60 FIG 5 cubierta protectora de la hoja para reducir el riesgo de lesiones personales graves. Esta sierra ingleteadora esté equipada con una prensa de sujeción de trabajo. La prensa de sujeción de trabajo puede colocarse en los orificios de montaje suministrados ubicados en la base detrás de la guía de ingletes, a la derecha e izquierda de la cabeza de corte. Inserte la columna de la abrazadera (1) en el orificio de montaje. Con el botón de bloqueo abrazadera (2) para asegurar rápidamente la abrazadera en su posición. Utilice la pinza apriete el tornillo (3) para asegurar piezas de trabajo contra la mesa de ingletes según sea necesario, especialmente piezas pequeñas. La prensa de sujeción de trabajo proporciona mayor control sujetando la pieza de trabajo a la guía o la mesa de la sierra. Esta prensa también evita que la pieza de trabajo se mueva lentamente hacia la hoja de la sierra. Esta prensa es muy útil al cortar ingletes compuestos. NOTA: Dependiendo de la operación de corte y del tamaño de la pieza de trabajo, podría ser necesario utilizar una mordaza en “C” en vez de la prensa de sujeción de trabajo para asegurar la pieza de trabajo antes de realizar el corte. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 61 REEMPLAZO DE LA HOJA DE LA SIERRA (FIG 6, 7, 8, 9) ADVErTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. ADVErTENCIA: Sólo utilice hojas para sierra con diámetro de 12 pulg y que estén FIG 6 clasificadas para velocidades iguales o superiores a la rPM nominal indicada en la placa de datos de...
  • Page 62 5. Utilice una llave allen 5mm para encender el auxiliar de control de profundidad de la saeta (3). En sentido horario se reducirá el importe de los viajes y la profundidad de corte, las agujas del reloj aumentará la cantidad de viajes y la profundidad de corte. 6. Baje completamente la cabeza de corte. El auxiliar de control de la profundidad de pernos se pondrá en contacto con el tope de profundidad de corte de placas. Verificar si es la profundidad de corte deseada. Si no es así, repita el paso 5. 7. Una vez que han alcanzado la profundidad de corte deseada, apriete la tuerca de jamba (4) mientras mantiene el control de la profundidad auxiliares saeta en el lugar. 8. Para desactivar el auxiliar de control de profundidad, una simple rotación de la placa de tope de profundidad de corte (5) a la posición de la derecha. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 63 POSICIONAMIENTO EN ÁNGULO RECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA CON RESPECTO A LA GUÍA (FIG 11, 12) ADVErTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. No desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente lesiones personales graves.
  • Page 64 ángulo de biselado. FIG 16 5. Verificar que la hoja de la sierra esté a 45°. 6. Volver a ajustar la tuerca, pero sin mover el perno de ajuste. Mantener el perno en posición usando la llave hexagonal suministrada. 7. Si es necesario, afloje la flecha indicadora del ángulo de bisel y ajústela para que señale de manera precisa la línea de 45°, luego reapriete el tornillo. Para ajustar el tope de bisel 45° hacia la derecha: Seguir las mismas instrucciones que para el ajuste de 0°, excepto: 1. Desenganchar el tope de biselado colocándolo en posición horizontal. 2. Aflojar la palanca de traba de biselado e inclinar el cabezal de la sierra hacia la drecha. 3. Aflojando ligeramente la tuerca de ajuste (8) ubicada SOBRE LA MESA DE LA ESCUADRA ANGULAR. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 65: Transporte De La Sierra

    4. Girar el tornillo hexagonal (9) en sentido antihorario reduce el ángulo del biselado; girarlo en sentido horario aumenta el ángulo de biselado. 5. Verificar que la hoja de la sierra esté a 45°. 6. Volver a ajustar la tuerca, pero sin mover el perno de ajuste. Mantener el perno en posición usando la llave hexagonal suministrada. 7. Si es necesario, afloje la flecha indicadora del ángulo de bisel y ajústela para que señale de manera precisa la línea de 45°, luego reapriete el tornillo. FIG 17 FUNCIONAMIENTO ADVErTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. No desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente lesiones personales graves.
  • Page 66: Área De Peligro De La Mesa (Fig 20)

    Antes de realizar un corte con la sierra ingleteadora, utilice la prensa de sujeción de trabajo suministrada u otros medios de sujeción para sujetar la pieza trabajo en su sitio. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 67 GIRADO DE LA MESA DE INGLETES (FIG 21) Para girar la mesa de la escuadra angular, girar el mango de traba de la escuadra(1) una o dos vueltas en sentido antihorario, para ello tirar con el dedo la palanca de tope de la escuadra (2) ubicada en la manija de traba. Usando la manija de traba de la escuadra girar la mesa de la escuadra hasta el ángulo de corte deseado. Levantar el dedo de la palanca y ajustar firmemente la manija de traba girándola en sentido horario para fijar la mesa de la escuadra en el ángulo de corte elegido. No olvidarse de ajustar la traba de la escuadra para fijar la mesa FIG 21 antes cortar con la sierra.
  • Page 68 “zona de peligro” de la máquina, sujete la pieza de trabajo mediante prensa de sujeción y mueva su mano(s) a una posición segura antes de realizar el corte. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 69: Corte De Ingletes Compuestos

    Sin importar el tipo de corte que se va realizar con su sierra ingleteadora compuesta, se utilizan los siguientes pasos de ajuste básicos, a menos que se especifique de otra manera. 1. Revise y confirme que el brazo de corte (posición de bisel) y la mesa giratoria (posición de inglete) están en los valores de ajuste correctos y que las manijas de ajuste relacionadas están aseguradas firmemente en su sitio. 2. Marque la posición del corte deseado sobre la superficie de la pieza de trabajo para garantizar la alineación apropiada de la hoja y el láser. 3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra, alinee la hoja y/o la luz láser con la línea de corte, luego posiciónela firmemente contra la guía y sosténgala o sujétela firmemente en su sitio mediante prensa de sujeción. Si utiliza una mano para sostener la pieza de trabajo en su sitio, asegúrese de tener la mano fuera de la “zona de peligro”. ¡Nunca intente realizar cortes sin agarrar la herramienta con las manos ni cortar una pieza de trabajo que no está sostenida firmemente contra la guía o la mesa! 4. Encienda la sierra, permitiendo que la hoja alcance su velocidad plena. Baje lentamente la cabeza de corte hacia la pieza de trabajo y realice el corte a una velocidad constante. 5. Al terminar el corte, libere el gatillo del interruptor y permita que la hoja se detenga por completo antes de levantar la hoja y sacar la cabeza de corte fuera del corte realizado. CORTE TRANSVERSAL A INGLETE Los cortes transversales son cortes realizados transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo, con un corte recto que se realiza con el bisel mediante hoja y la mesa de ingletes ajustados ambos en 0°. Un corte transversal a inglete se realiza cuando la mesa de ingletes está ajustada en un ángulo diferente a 0°.
  • Page 70: Cortes De Moldura De Vértice

    Hay dos métodos para el corte de molduras de vértice 1) Corte moldura en vértice sobre la mesa de ingletes. 2) Corte moldura en ÁNGULO INTERNO vértice vertical en ángulo contra la guía de inglete. ÁNGULO EXTERNO FIG 29 Corte de moldura en vértice sobre la mesa de ingletes (FIG 28) Desde los rincones más comunes cuando se utiliza la medida molduras de corona de 90 ° en el interior y el exterior, las siguientes instrucciones serán para el corte de 52° / 38° moldura en vértice para adaptarse a ángulos de 90 ° con la moldura en posición horizontal sobre la mesa de la sierra. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 71 ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO Lado izquierdo, Lado izquierdo 1. Borde superior de la moldura contra la guía 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo izquierdo del corte 4. Guarde el extremo derecho del corte Lado derecho Lado derecho 1. Borde inferior de la moldura contra la guía 1. Borde superior de la moldura contra la guía 2. Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 31.62° 2. Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 31.62° 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 3. Bisel ajustado en 33.85° izquierda 4. Guarde el extremo izquierdo del corte 4. Guarde el extremo derecho del corte NOTA: Cuando se cortan mientras que las esquinas en las cuales usted estará trabajando raramente miden exactamente 90°. Por lo tanto, prepárese para hacer numerosos cortes de práctica con molduras de desperdicio para ayudar a afinar los valores de ajuste de su sierra. Ángulos Para el corte de moldura en vértice plana para la otra esquina del 90 °, por favor consulte la sección " de inglete de la moldura de vértice". Corte de moldura en vértice vertical en ángulo contra la guía de inglete (FIG 30 ) Utilice siempre una valla moldura en vértice cuando se corta moldura en vértice en ángulo contra la guía de inglete. Cuando...
  • Page 72: Ángulos De Inglete De La Moldura De Vértice

    14.81/14.34 27.32/30.43 30.68/27.03 12.63/15.64 14.43/14.00 26.91/30.08 30.24/26.73 12.30/15.25 14.06/13.65 26.50/29.73 29.80/26.42 11.97/14.87 13.68/13.31 26.09/29.38 29.36/26.12 11.64/14.48 13.31/12.97 25.69/29.02 28.92/25.81 11.31/14.09 12.94/12.62 25.29/28.67 28.48/25.50 10.99/13.71 12.57/12.28 24.78/28.31 28.05/25.19 10.66/13.32 12.20/11.93 Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 73: Corte De Inglete Compuesto

    CORTE DE INGLETE COMPUESTO Corte de Inglete Compuesto Para ayudar en la toma de la configuración correcta, el de tabla de ajuste de abajo es de siempre. Desde cortes compuestos son los más difíciles de obtener la precisión, hacer cortes de prueba en material de desecho antes de hacer el corte requerido. Lados Pendiente M-45.00° M-36.00° M-30.00° M-25.71° M-22.50° M-20.00° M-18.00° 0° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° M-44.89° M-35.90° M-29.91° M-25.63° M-22.42° M-19.93° M-17.94° 5°...
  • Page 74 Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Sierra ingleteadora de deslizable de 305 mm Manual del Operario GMSDB1215LF...
  • Page 75: Garantía De Dos Años

    DE DOS AÑOS Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA grATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665 www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web: ©richpower Industries, Inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper...
  • Page 76 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2016.11.01 v. 01...

Table des Matières