Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

10"
Table Saw
Scie à table de 255 mm (10 po)
Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm)
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GTS10SC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genesis GTS10SC

  • Page 1 GTS10SC 10" Table Saw Scie à table de 255 mm (10 po) Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Page 2 SpeCifiCaTionS • Model # ........... GTS10SC • Input ............ 120V ~ /60Hz, 15.0 Amp • Blade Size .......... 10" (255mm) • Blade Bevel .......... 0-45 Degrees • No-Load Blade Speed ....... 4,800 RPM • Arbor Size ..........5/8" (16mm) • Cutting Capacity at 90 degrees ....3" • Cutting Capacity at 45 degrees ....2-1/2" • Table Size ..........26" L x 20-1/2" W • Net Weight ..........48 lb Includes: Table Saw, 40T Carbide Blade, Miter Gauge, Rip Fence, Push-Stick, Aluminum Guide, Metal Stand and Wrenches. WarninG: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Page 3 • Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs in any earthed (grounded) power tools. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for outdoor use. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. • Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work. The electrical components of the AC rated tool are likely to fail and rate a hazard to the operator.
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS eXTenSion CorDS Grounded tools require a three wire extension cord Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required minimum wire size. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example: a 14-gauge cord can carry a higher current than a 16-gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size. Guidelines for Using extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 5 • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes 25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet (At Full Load) 0–2.0 2.1–3.4 3.5–5.0 5.1–7.0 7.1–12.0 12.1–16.0 16.1–20.0 SpeCifiC SafeTY rULeS for TaBLe SaWS WarninG:...
  • Page 6 Bevel Cut -- A cutting operation made with an angled blade. Compound Miter Cut -- A single cut made with both a miter angle and a bevel angle. Cross Cut -- A cut or shaping operation made across the work piece. Dado -- A non-through cut which produces a square sided notch or trough in the work piece. feather board -- A device used to help control the work piece by guiding it securely against the table or fence during any rip cut operation. freehand -- Performing a cut without using a fence, miter gauge, fixture, hold down clamp, or other proper device to keep the work piece from twisting during the cut – not recommended. Gum -- A sticky, sap-based residue from wood products. Heel -- Misalignment of the blade. Heel can cause binding, kickback, excessive force burning the work piece or splintering Kerf -- The amount of material removed by the blade in a through cut, or the slot produced by the blade in non-through or partial cut. Kickback -- An uncontrolled grabbing or throwing of the work piece back toward the front of the saw, associated with the work piece closing the kerf and pinching the blade or otherwise placing tension on the blade. Leading end -- The end of the work piece, which during a rip type operation is pushed into the cutting tool first. Miter Cut -- A cutting operation made with the wood at any angle other than 90 degree to the blade. Molding -- A cut which produces a special shape in the work piece, used for joining or decoration. non-Through Cut -- Any cutting operation where the blade does not extend completely through the thickness of the work piece. push Block -- A device used to feed the work piece through the saw during narrow rip type operations where a push stick cannot be used. It also helps keep the operator's hands away from the blade. 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 7 push Stick -- A device used to feed the work piece through the saw to help keep the operator's hands well away from the blade. rabbet -- A notch in the edge of the work piece. resin -- A sticky, sap-based substance that has hardened. rip Cut -- A cutting or shaping operation made along the length of the work piece. rip fence -- Adjustable guide used in ripping cuts to keep the work piece parallel to the saw blade. rpM -- Revolutions per Minute. The number of turns completed by a spinning object in one minute. Saw Blade path -- The area over, under, behind, or in front of the blade. As it applies to the work piece, that area which will be, or has been, cut by the blade. SYMBoLS Some of the following symbols may appear on this product. Study these symbols and learn their meaning. proper interpretation of these symbols will allow for more efficient and safer operation of this product.
  • Page 8 1. Die-Cast Aluminum Table 10. Blade Bevel Locking Knob 2. Saw Blade Guard 11. Reset Button 3. Saw Blade 12. Blade Control Wheel 4. Splitter 13. On/Off Switch 5. Blade Throat Plate 14. Steel Work Stand 6. Aluminum Guide 15. Storage for Rip Fence and Push Stick 7. Miter Gauge Assembly 16. Miter Gauge Storage 8. Rip Fence 17. Aluminum Guide Storage 9. Push Stick 18. Sawdust Chute 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 9 UnpaCKinG anD ConTenTS iMporTanT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. failure to do so could result in serious personal injury.
  • Page 10 To adjust the splitter to be working position 1. Remove the blade throat plate. 2. Raise the blade up to the highest position by turning the blade control wheel counterclockwise. Set the bevel at 0°. Make sure the bevel is locked tight. 3. Release the splitter locking lever (4a) by pulling the lever up. 4. Pull the splitter up to the working position. The two working fiG 7 position holes should align with the two pins on the fixture. 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 11 5. Lock the splitter by pushing the splitter locking lever down. Make sure the splitter is locked securely. 6. Place the blade throat plate back on. To adjust the splitter to be in the storage position Repeat the above steps 1 to 3, slide the splitter down to the storage position. Lock the splitter locking lever. Lower the blade to the lowest position. The splitter should be under the saw table. fiG 8 To adjust the alignment of the splitter The splitter must be precisely INLINe with the saw blade. Loosen the fiG 9 two screws (4b), align the splitter with the saw blade. Once aligned, hold the splitter in position and tighten the two screws. WarninG: To prevent personal injury, always unplug the saw from power source before make any adjustments.
  • Page 12 1. Turn the blade control wheel (12). Turning it clockwise lowers the blade. Turning it counterclockwise elevates it. 2. For through cuts, place the work piece to be cut flush against blade, and set the blade so that tips on the top of blade are about 1/8” (3 mm) higher than the work piece and the valley between the teeth is lower than the work piece. 3. For non-through cuts, use a ruler to measure from the table surface to the tip of the uppermost tooth on the blade. 90° AND 45° POSITIVE STOPS ADJUSTMENT (FIG 16, 17) The saw has positive stops that will quickly position the saw blade at 90° or 45° to the table. Make the following adjustments only when it is needed. fiG 16 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 13 To adjust 90° positive stop fiG 17 1. Remove the blade guard. 2. Raise the blade to the highest possible position by turning the blade control wheel (12) counterclockwise. 3. Loosen the bevel locking knob (10). Push the blade control wheel and turn clockwise as far as possible. 4. Place a combination square flush on the table and flush against the blade to determine if the blade is at a 90° angle to the table. See FIG 17. 5. If the blade is not at a 90° angle to the table. Loosen the screw (10b). Adjust the bevel so that the blade is at a 90° angle. Lock the bevel locking knob. 6. Turn the 90° jam nut connected with the screw from inside of the base, make sure there is no movement. Tighten the screw to secure. To adjust the 45° positive stop, follow the same procedures as adjusting the 90° positive stop. Set the blade at a 45° angle against a combination square. The 45° positive stop adjusting screw and jam nut (10c) are on the right side. See FIG 16. WarninG: To prevent personal injury, always unplug the saw from the power source before make any adjustments.
  • Page 14 To remove the sawdust collector(18), simply loosen two butterfly nuts (18a) and remove the collector from the saw. See FIG 21. PUSH STICK AND PUSH BLOCK fiG 21 A plastic push stick is supplied for rip cutting widths of 2” to 6”. use the auxiliary fence and push block for rip cutting widths narrower than 2”. When ripping, apply the feed force to the section of the work piece between the saw blade and the rip fence. appLiCaTionS CUTTING TIPS 1. Make sure the kerf is made on the scrap side of the measuring line. 2. Cut the wood with the finish side up. 3. Always have a proper support for the wood as it comes out of the blade. 4. Make a test cut for important cuts. 5. Always use the correct blade depth setting. The Top of the blade teeth should clear the work piece by 1/8” (3mm) to 1/4” (6 mm). 6. Inspect the work piece for knots or nails before beginning a cut. Remove any loose knots or nails with a hammer. 7. Always use clean, sharp, properly-set blades, Never make a cut with dull blade. 8. When making a cut, use steady, even pressure, Never force a cut. 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 15 9. Do NOT cut wet or warped lumber. 10. Always hold your work piece firmly with both hands or use push stick or push block. CROSS CUTTING WarninG: Make sure the blade guard assembly is properly installed to avoid serious personal injury. 1. Remove the rip fence from the table surface. 2. Position Miter Gauge to 0°. 3. Make sure all loose pieces have been removed from the table surface and work piece is not in contact with blade. 4. Press the switch button "I" to turn the saw ON. 5. Position the work piece flat on the table with edge flush against miter gauge fence. Wait until blade reaches full speed before feeding the work piece into the blade. 6. use two hands to slowly feed the work piece and miter gauge toward the blade. use the hand furthest from the blade to keep the work piece flush against miter gauge fence and use your other hand to push the miter gauge and work piece toward the blade. Stand slightly to the side of the blade to reduce the risk of injury should kickback occur. 7. Continue feeding the work piece into the blade until the cut has been completed. 8. Once the cut has been completed, pull the work piece back toward you. 9. Turn the saw OFF.
  • Page 16 Make sure the blade guard assembly is properly installed to avoid serious personal injury. 1. Remove the rip fence from the table surface. 2. Adjust bevel angle to the desired degree. (0°-45°) (refer to Bevel Adjustment). 3. Set the blade to the correct depth.. 4. Position the Miter Gauge to the desired degree. (0°-60°) (Refer to Miter Gauge Adjustment). use the miter gauge in the groove to the RIGHT of the blade. It can not be used in the groove to the LeFT because the blade guard will interfere. 5. Make sure all loose pieces have been removed from the table surface and work piece is not in contact with blade. 6. Press the switch button "I" to turn the saw ON. 7. Position the work piece flat on the table with edge flush against miter gauge fence. Wait until blade reaches full speed before feeding the work piece into the blade. 8. use two hands to slowly feed the work piece and miter gauge toward the blade. use the hand furthest from the blade to keep the work piece flush against miter gauge fence and use your other hand to push the miter gauge and work piece toward the blade. Stand slightly to the side of blade to reduce the risk of injury should kickback occur. 9. Continue feeding the work piece into the blade until the cut has been completed. 10. Once cut has been completed, pull the work piece back toward you. 11. Turn the saw OFF. 12. After blade has stopped completely, remove the cut-off piece. 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 17 NON-THROUGH CUTTING Non-through cutting are in cutting grooves, rabbets and dados. This is the only type of cut made with the blade guard assembly removed. You must make sure the entire blade guard assembly is reinstalled properly after completion of this type of cut. WarninG: never feed a work piece through with your hands when making non-through cut, such as rabbets or dados. always use a push stick and push block. failure to do so can result in serious personal injury. iMporTanT: The table saw is a highly versatile tool, capable of a wide range of applications which cannot be covered in this manual.
  • Page 18 THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. ToLL-free HeLp Line 888-552-8665 For questions about this or any other GeNeSIS™ Product, please call Toll-Free: www.genesispowertools.com Or visit our web site: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper 10" Table Saw Operator’s Manual GTS10SC...
  • Page 19 SpéCifiCaTionS • Modèle ............ GTS10SC • Alimentation .......... 120 v ca, 60 hz, 15.0 A • Taille de lame ........... 254 mm (10 po.) • Biseau de lame ......... 0 - 45 degrés. • Vitesse de lame à vide ....... 4 ,800 tours/minute • Taille d’arbre ..........16 mm (5/8 po.) • Dimensions de la table ......660 mm L x 546 mm W • Capacité de coupe à 90° ......76 mm (3 po.) • Capacité de coupe à 45° ......63 mm (2-1/2 po.) Inclut: scie de table, lame emboutée au carbure 40 T, guide d’onglet, guide de refente, poussoir, guide en aluminium support métallique et clés. aVerTiSSeMenT: pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
  • Page 20 • Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures. • NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. • SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. • Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 21 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • Sécurisation de la pièce à travailler. utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. • ne forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures. • Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles. • N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé. • Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. • Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux.
  • Page 22 • Ne pas couper les métaux avec la table de sciage. Table des scies sont conçus pour couper du bois de type ou de matières plastiques. Cependant, certaines matières plastiques et le bois sont très durs et glissants. L'anti-rebond cliquets mai pas kick back. Ne pas se tenir, ou de laisser quelqu'un debout dans la ligne avec le potentiel de rebond. • Pour éviter de faire basculer votre scie de table pendant le sciage, BOULONNEZ-la solidement sur un pied ou un établi. Les long ouvrage doivent être soutenus à l'arrière de la scie à l'aide d'un support auxiliaire ou d'un rouleau de support. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 23 • Débranchez la scie avant tout réglage ou toute réparation ou avant de la ranger. Les démarrages accidentel peuvent causer des blessures graves. • Ne pas tourner sur la scies avant la compensation de la table de tous les outils, les déchets de bois, etc. à l'exception de la pièce et les aliments pour animaux ou des dispositifs de support • Portez une protection des yeux et oreilles. utilisez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Sauf sur avis contraire, les lunettes de tous les jours ne présentent qu’une résistance limitée aux impacts, ce ne sont PAS des lunettes de protection. utilisez un équipement de sécurité certifié. La protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1. L’équipement de protection de l’audition doit être conforme aux normes ANSI S3.19. • Protégez vos poumons. Portez un masque anti-poussière. Suite à cette règle sera de réduire les risques de blessures. • Attacher les cheveux longs de retour et le déploiement des manches longues au- dessus du coude. Ne pas portez des que gants amples, des vêtements amples, bijoux et autres objets qui peuvent être prises par les pièces en rotation et provoquer des blessures graves.. • Utiliser toujours le protège-lame, de séparation et l'anti-rebond sur tous les cliquets par les opérations de coupe. La lame système de garde est conçu pour réduire l'intensité du rebond et de garder vos mains loin de la rotation des pales. Tenez toujours fermement la pièce contre le guide de refente ou le guide d'onglet. • Toujours utiliser un poussoir pour la refente de pièces étroites. utilisez un panneau-peigne ou des blocs-poussoirs pour les coupes incomplètes. • N’exécutez jamais d'opérations à «main levée», en ne se servant que des mains pour soutenir ou guider la pièce. utilisez toujours soit le guide de refente soit le guide d'onglet pour placer et guider la pièce • Debout à côté de la lame et la pièce. Ne vous Tenez jamais dans la trajectoire de la lame. • Ne jamais toucher derrière la lame lorsque la lame est en rotation. • Déplacez ou enlevez le guide de refente pour qu'il ne gêne pas lors de la coupe transversale. N’utilisez jamais le guide de refente comme jauge de tronçonnage pour la coupe transversale • Maintenez la lame de scie propre et bien affûtée. Les lames émoussées ou collantes ont plus tendance à coincer dans l’pièce.
  • Page 24 Guide de refente -- Guide réglable utilisé lors des coupes en refente pour maintenir la pièce parallèle à la lame de la scie. Tours par minute (tr/mn) -- Nombre de tours effectués en une minute par un objet tournant.utilisé pour mesurer la vitesse de la lame Trajet De La Lame De Scie -- Zone au-dessus, en dessous, sur le côté ou en avant de la lame. Pour la pièce, zone qui va être ou a été coupée par la lame. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 25 SYMBoLeS Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit. SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION Volts Courant alternatif or A.C. Ampères courant continu or D.C. Construction de classe II Hertz Construction à double isola- tion Symbole d'avertissement. Watts Précautions destinées à as- surer votre sécurité Pour réduire le risque de blessure, Lire le manuel de Vitesse à vide l'opérateur avant d'utiliser ce produit Porter des lunettes de sécu- Kilogrammes rité, la protection de l'oreille et de la protection respiratoire...
  • Page 26 5. Plaque de métal pour la lame 14. Support de travail en acier 6. Guide en aluminium 15. Rangement pour poussoir et guide de refente 7. Guide d’onglet 16. Rangement pour remisage guide d’onglet 8. Guide de refente 17. Rangement pour guide en aluminium 9. Poussoir 18. Orifice de dépoussiérage Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 27 oUVerTUre De L`eMBaLLaGe eT ConTenU iMporTanT : Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves. CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC: Item Description Quan Item Description Quan...
  • Page 28 RÉGLAGE DU SÉPARATEUR (FIG 7,8) Le séparateur (4) a deux positions: position de stockage et la position de travail. Le séparateur est en position de stockage hors fiG 7 de l'emballage. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 29 Pour régler le séparateur d'être en position de travail 1. Retirer la plaque de la lame. 2. Élevez la lame à la position la plus haute en tournant le volant de réglage de la lame. Réglez le biseau à 0°. Assurez-vous que le verrouillage de biseau serré. 3. Relâchez le levier de verrouillage de séparation (4a) en tirant le levier vers le haut. 4. Tirez le séparateur à la position de travail. Les deux trous de position de travail doit être aligné avec deux broches sur le dispositif. 5. Verrouiller le séparateur en appuyant sur le levier de verrouillage. Assurez-vous que le séparateur est bien verrouillé.
  • Page 30 3. Desserrez les deux vis hex (8d) sur le haut de la page avant de la guide. 4. Déplacer la guide jusqu'à ce qu'il touche les dents et est parallèle à la lame. 5. Maintenez la guide en place et de faire baisser le verrou, puis serrer les vis hex. La distance de la guide de refente le corps de la lame de coupe quand déchirer sur le côté droit de la lame est déterminé par le revêtement indicateur de distance avec la dimension désirée sur l'échelle (6). Pour régler guide de refente indicateur de distance, desserrer la vis de réglage (8f), régler l'indicateur, puis serrer la vis. GUIDE EN ALUMINIUM (FIG 14,15) un guide en aluminium (6) peut être installé de chaque côté du corps du guide de refente en position horizontale, comme illustré sur les figures 14, 15. Ce guide en aluminium est principalement utilisé pour déchirer en toute sécurité un matériau mince et étroit. Faites glisser les têtes hexagonales de deux longs boulons dans la fente de guidage en aluminium, insérez les boulons dans les deux trous du corps du guide de refente. Fixez le guide en aluminium à l'aide de rondelles et d'écrous à oreilles en plastique (8g) au corps du guide de refente. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 31 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LAME (FIG 16) 1. Tournez la volant de réglage de la lame(12). Si vous la tournez vers la droite, la lame s'abaisse. Si vous la tournez vers la gauche, la lame se relève. 2. Pour les coupes complètes, placez la pièce à couper de niveau avec la lame. Placez la lame de sorte que les pointes de la dent supérieure se trouvent environ 3 mm (1/8 po) plus haut que la pièce et que le creux entre les dents (fond de dent) se trouve plus bas que la pièce. 3. Pour des coupes incomplètes, utilisez une règle graduée pour mesurer la distance entre la surface de la table et la pointe de la dent supérieure de la scie.
  • Page 32 2. Attendez à peu près cinq minutes pour que le moteur refroidisse. 3. Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation. 4. Appuyez sur le bouton interrupteur "I" pour allumer la scie. ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE (FIG 20, 21) Cette scie est équipée d'un collecteur de sciure de bois amovible (18) sous la lame de scie et une goulotte à poussière (19) sur le protège- lame. Voir la figure 20. un système de collecte de poussière peut être fixé à l'une ou aux deux chutes de poussière pour aider à éliminer la fiG 20 sciure de la zone de travail. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 33 les Pour retirer le collecteur de sciure de bois, il suffit de dévisser deux écrous papillon (18a) et retirer le collecteur de sciure. BAGUETTE-POUSSOIR ET BLOC-POUSSOIR un baguette-poussoir est fait de plastique fourni pour à couper un morceau de bois avec largeur de 50 mm (2 po) à 150 mm (6 po). utilisez guide de coupe auxiliaire et bloc-poussoir pour coupe de long plus étroite que 50mm (2 po). Lors de la déchirure, d'appliquer le flux de force à la section de la pièce entre la lame et le guide de refente. appLiCaTionS CONSEILS 1. Assurez-vous que le trait de scie est exécuté sur le côté non fiG 21 utile de la ligne de mesure. 2. Coupez la pièce avec le côté fini sur le dessus. 3. Prévoyez toujours un appui convenable de la pièce à l'arrière de la scie. 4. Faire un test de coupe, avant de faire une coupe importante. 5. utilisez toujours le bon réglage de hauteur de la lame. Le point supérieur des dents de la lame doit dépasser la pièce de 3 mm à 6 mm (1/8 à 1/4 de pouce). 6. Inspectez la pièce avant de commencer pour voir s'il y a des nœuds ou des clous. enlevez les nœuds détachés à l'aide d'un marteau. Ne coupez jamais de clous ou de nœuds détachés.
  • Page 34 éviter de graves blessures 1. enlevez le guide de refente en relevant le levier de verrouillage. 2. Réglez l'angle de biseau à la position désirée. (0°-45°). 3. Réglez la profondeur de lame à la position correcte. Se référer à la lame Hauteur d'ajustement. 4. Placez le guide d'onglet à 0°. utilisez guide d'onglet gabarit dans la rainure à la droite de la lame. Il ne peut pas être utilisé dans la rainure de la lame de gauche parce que la garde d'interférer avec la coupe. 5. Assurez-vous que toutes les pièces libres ont été enlevées de la surface de la table et que la pièce n'est pas en contact avec la lame. 6. Appuyez sur le bouton interrupteur "I" pour allumer la scie. 7. Positionnez la pièce à plat sur la table, le bord étant de niveau avec le guide d’onglet. Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant d'amener la pièce à la lame. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 35 8. utilisez vos deux mains pour amener doucement la pièce et le guide d'onglet vers la lame. utilisez la main la plus éloignée de la lame pour garder la pièce de niveau avec le guide d'onglet. utilisez l'autre main pour pousser le guide d'onglet et la pièce vers la lame. Poussez doucement le bord du bois qui entre en contact avec la lame pour réduire les risques de blessure en cas de recul. 9. Continuez à amener la pièce vers la lame jusqu'à réalisation de la coupe. 10. une fois la coupe terminée, éloignez la pièce de la lame et ramenez-la vers vous. 11. Appuyez sur le bouton interrupteur "O" pour éteindre la scie. 12. Après arrêt complet de la lame, enlevez la chute. COUPE EN TRAVERS D'ONGLETS COMPOSÉS aVerTiSSeMenT: Assurez-vous que l'ensemble protège-lame est monté en toute sécurité et fonctionne correctement pour éviter de graves blessures 1. enlevez le guide de refente en relevant le levier de verrouillage. 2. Réglez l'angle de biseau à la position désirée. (0°-45°). 3. Réglez la profondeur de lame à la position correcte. Se référer à la lame Hauteur d'ajustement. 4. Placez le guide d'onglet à 0-60° à l’angle désiré et serrez le bouton de blocage. utilisez guide d'onglet gabarit dans la rainure à la droite de la lame. Il ne peut pas être utilisé dans la rainure de la lame de gauche parce que la garde d'interférer avec la coupe. 5. Assurez-vous que toutes les pièces libres ont été enlevées de la surface de la table et que la pièce n'est pas en contact avec la lame.
  • Page 36 Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. en conséquence, nous ne recommandons pas d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé. LUBRIFICATION Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire. Scie à table de 255 mm (10 po) Scie à table de 255 mm (10 po) Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GTS10SC GTS10SC...
  • Page 37 CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LiGne D’aSSiSTanCe SanS fraiS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GeNeSIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro 888-552-8665 d’appel sans frais www.genesispowertools.com Ou visitez notre site web:...
  • Page 38 • Modelo ............. GTS10SC • entrada ............ 120V AC, 60Hz, 15,0 Amp • Tamaño de la hoja ........ 255 mm (10 pulg) • Corte en bisel ........... 0 a 45 grados. • Velocidad de la hoja, sin carga .... 4,800 rpm • Tamaño del eje ......... 16 mm (5/8 pulg) • Capacidad de corte a 90 grados ....76 mm (3 pulg) • Capacidad de corte a 45 grados ....63 mm (2-1/2 pulg) • Tamaño de mesa ........ 660mm x 556mm (26 pulg L. x 21.5 pulg. W) • Peso neto .......... 48 libras Incluye: Sierra de mesa, Hoja de 40 dientes de carburo, escuadra angular, tope, varilla de empuje, guía de aluminio, pedestal metálico y llaves. aDVerTenCia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
  • Page 39 ÁREA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • no utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente...
  • Page 40 Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 41 SERVICIO • Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CaBLeS De eXTenSiÓn Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones...
  • Page 42 • nunca haga cortes al hilo de aserrado pasante de menos de ½ pulgasa de ancho. el sistema del protector de la hoja no es eficaz para realizar cortes al hio estrechos y no impedirá el retroceso si la hoja si atasca. • nunca intente desatascar una hoja de sierra que esté detenida sin primero apagar la sierra y desconectarla de la fuente de alimentación. • evite cortar las uñas u otras piezas de metal. Para inspeccionar y retirar todos los clavos de la pieza de trabajo. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 43 • Siempre apague la sierra antes de desenchufarla a fin de evitar la puesta en marcha accidental cuando vuelva a enchufarla. Nunca deje la sierra desatendida cuando esté conectada a la fuente de alimentación. • Use solamente los accesorios recomendados en este manual. Las hojas deben ser un 10" (255 mm) de diámetro, especificadas para por lo menos 4800 rpm o más, con agujeros del eje de 5/8" (16 mm). el uso de accesorios que no sean recomendados puede causar riesgo de sufrir una lesión personal. Las instrucciones para el uso seguro y correcto de los accesorios se incluyen con el accesorio. • Guarde estas instrucciones.Consúltelas con frecuencia y úselas para ayudar a otros que puedan usar esta herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GLoSario De TerMinoS USaDoS en CarpinTeria pieza de Trabajo -- el pedazo de madera en el cual se está realizando el corte.
  • Page 44 Para reducir el riesgo de lesiones, el Manual del Velocidad en vacío Operador Leer antes de usar este producto use gafas de seguridad, pro- Kilogramos tección auditiva y protección respiratoria No se deshaga con la basura Horas doméstica Rotaciones por minuto No toque la hoja funcionando No utilizar en condiciones Carreras por minuto húmedas No coloque la batería en el Oscilaciones por minuto fuego La batería no puede ser .../min por minuto superior a 59°C este símbolo indica que esta herramienta está lis- tada por la asociación de estándares canadienses, según los estándares de estados unidos y Canadá. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 45 SU Sierra De MeSa FIG 1 1. Fundición de aluminio de la mesa 10. Perilla de bloqueo del bisel de la hoja 2. Protector de la hoja 11. Botón de reinicio 3. Hoja de sierra 12. Rueda de control de la hoja 4. Separadora 13. Interruptor "On/Off" 5. Garganta la placa de la hoja 14. Soporte de trabajo de acero 6. Guía de aluminio 15. Almacenamiento de guía de corte y la palo de empuje 7. Guía de Inglete 16. Almacenamiento de la guía de Inglete 8. Guía de corte al hilo 17. Almacenamiento de guía de aluminio 9. Palo de empujar 18. Orificio para Aserrín...
  • Page 46 ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE Piezas Necesarias utilice tornillos, arandelas y tuercas (15) a adjuntar el soporte de piezas. No apriete los tornillos hasta que las piernas están completamente es completamente ensamblado. Ver la figura 3. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 47 1. Conecte el Placas superiores corto (A) a las piernas de pie 13. 2. Conecte el Placas superiores largas (B) a las piernas de pie. 3. Conecte el Placas de soporte corto (C) a las piernas de pie. 4. Conecte el Placas de soporte largas (D) a las piernas de pie. 5. Toque en las cuatro pies de goma 14 en la parte inferior de la piernas de pie 13. 6. Apriete todos los sujetadores. aDVerTenCia: Después de completar los ajustes, apriete firmemente todos los sujetadores. Una posición inestable pueden cambiar en nosotros y causar lesiones personales gravesus personal injury. fiG 3 MONTAJE DE LA SIERRA DE MESA EN LA BASE DE SOPORTE (FIG 4) 1. Coloque la sierra de mesa en el stand montado para que los cuatro...
  • Page 48 5 grados. La barra de deslizamiento (7c) tiene marcas en el fiG 12 incremento de 1 grado. Lea tanto para obtener un grado ángulo exacto. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 49 Para ajustar la valla de la guía de ingletes, afloje la perilla de cierre (7d) y deslice la valla (7b) a la posición deseada. A continuación, apriete el botón de bloqueo. Ver la figura 12. fiG 13 INSTALACION DE LA GUIA DE CORTE AL HILO (FIG 13,14) La guía de corte al hilo está pre-esamblado en la fábrica. Para instalar el guía de corte , el lugar más alejado (8c) del final de bloqueo manejar (8a) a fin de que la brida es más de el borde posterior de la tabla y, a continuación, el final inferior más cercano a la manija en la parte frontal ferrocarril. Cuando el asa de bloqueo está en la posición, las alas son relajado, le permiten volver a la posición La guía de corte. Cuando el bloqueo es manejar en posición inferior, las alas están bloqueados con carriles en el lugar. Ver la figura 13.
  • Page 50 PARA CAMBIAR LA HOJA (FIG 18) aDVerTenCia: Siempre desenchufe la sierra de fuente de alimentación antes de mantenimiento para evitar el riesgo de serias lesiones personales. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 51 Para retirar la hoja fiG 18 1. Retire el protector de la hoja y la placa de la hoja garganta. 2. Levante la hoja hasta su altura máxima. 3. Para mantener el eje de rotación, coloque la las llaves de composición abierta (a) sobre la brida de pisos. 4. Coloque lugar la segunda llave de composición abierta (b) sobre la tuerca de eje. 5. su vez, la segunda llave para apretar las agujas del reloj, contrario a aflojarse. Afloje y retire la tuerca de eje. 6. Retire la pestaña y tire de la hoja fuera el eje del motor. Para instalar la hoja, invertir el procedimiento anterior. iMporTanT: La hoja de rotación en sentido antihorario es al ver desde el lado derecho de la sierra.
  • Page 52 1. Retire la guía de inglete deslizándola fuera del hierro en u. 2. Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada desde la hoja, recordando dejar espacio para la entalla y bloquee la fiG 22 manija. 3. Asegúrese de que todos los artículos sueltos han sido quitados de la superficie de la mesa y que la pieza de trabajo no está en contacto con la hoja. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 53 4. Si va a cortar al hilo una pieza que mida más de 36" de largo, coloque un apoyo a la misma altura que la superficie de la mesa detrás de la sierra para el pedazo que será cortado. 5. Presione el botón del interruptor "I" para encender la sierra. 6. Coloque la pieza de trabajo plana en la mesa con el borde al ras contra la guía de inglete. espere a que la hoja adquiera su velocidad máxima antes de alimentar la pieza de trabajo hacia la hoja. 7. Párese ligeramente al lado de la madera a medida que ésta toca la hoja para reducir la probabilidad de lesión si se produce retroceso. usando un empujador y/o bloques empujadores, alimente lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. 8. una vez que la hoja ha tocado la pieza de trabajo, use la mano que esté más cerca de la guía para guiarla. Asegúrese de que el borde de la pieza de trabajo permanece en contacto sólido tanto con la guía de corte al hilo como con la superficie de la mesa. Si está cortando al hilo un pedazo más angosto que 4", use un empujador para mover el pedazo a través del corte y más allá de la hoja. 9. Continúe alimentando la pieza de trabajo hacia la hoja hasta que el corte se haya terminado. 10. una vez que se ha terminado el corte, aleje la pieza de trabajo de la hoja y retrocédala hacia usted 11. Presione el botón interruptor "O" para APAGAR la sierra. 12. D espués de que la hoja se ha detenido completamente,retire el material sobrante. aDVerTenCia: para evitar lesiones personales graves, nunca empujar un pedazo pequeño de madera en la hoja con la mano. Siempre use un palo o empujar empuje bloque.
  • Page 54 Visite su biblioteca local de libros sobre técnicas de elaboración de la madera. Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 55 SoLUCiÓn De proBLeMaS Problema Posible causa Solución sierra no se iniciará 1. Sierra no está enchufado 1. Enchufe para fuente de alimentación 2. Fusible soplado o disyuntor 2. Vuelva a colocar el fusible del circuito pausa o reiniciar 3. Cable está dañado 3.
  • Page 56 ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍnea De aYUDa GraTUiTa Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GeNeSIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web: Sierra de mesa de 10 pulg. (255 mm) Manual del Operario GTS10SC...
  • Page 57 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2020.12 V.01...