Yamaha YZ250 2005 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 235

Table des Matières

Publicité

REMARQUES
CONCERNANT LA
MANIPULATION
fF
Ne pas desserrer les vis du fil du cap-
teur de position du papillon (TPS),
sauf lors du remplacement du cap-
teur de position du papillon (TPS) à
la suite d'une défaillance, car cela va
provoquer une altération des perfor-
mances du moteur.
POINTS DE DEPOSE
Boisseau
1. Déposer:
9 Boisseau 1
9 Bague 2
9 Ressort (boisseau) 3
9 Haut de chambre de méclange
4
9 Cáble d'accélérateur 5
N.B.:
Tout en comprimant le ressort (bois-
seau), déconnecter le câble d'accéléra-
teur.
Vis de richesse
1. Déposer:
9 Vis de richesse 1
N.B.:
Pour optimiser l'arrivée de carburant
dans le cas d'une plus petite ouverture
du papillon, la vis de richesse est réglée
individuellement sur chaque moteur en
usine. Avant de déposer la vis de
richesse, la visser complètement et
compter le nombre de tours de vissage.
Consigner ce nombre de tours comme
le nombre de tours de dévissage par
défaut.
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
HANDHABUNGSHINWEISE
dD
Schrauben des TPS-Leitungskabels
(Drosselstellungssensor) nur dann
lösen wenn das TPS-Leitungskabel
(Drosselstellungssensor)
einer Störung ausgewechselt wer-
den muss, denn dadurch wird ein
Abfall
bei
der
bewirkt.
AUSBAUPUNKTE
Drosselventil
1. Ausbauen:
9 Drosselventil 1
9 Ring 2
9 Feder (Drosselventil) 3
9 Mischkammer-Oberteil 4
9 Gasseil 5
HINWEIS:
Die Feder zusammendrücken (Dros-
selventil), und das Gasseil abtrennen.
Leerlauf-Luftregulierschraube
1. Ausbauen:
9 Leerlauf-Luftregulierschraube
1
HINWEIS:
Zum Optimieren das Kraftstoffflusses
bei einer kleineren Gasöffnung unter-
scheidet sich die Anzahl der im Werk
eingestellten Drehungen der Leerlauf-
Luftregulierschraube
Maschine zur anderen. Vor dem Ein-
stellen
der
Leerlauf-Luftregulier-
schraube dreht man sie voll ein und
zählt dabei die Anzahl der Umdrehun-
gen. Diese Anzahl zeichnet man dann
als die im Werk eingestellte Anzahl
von Umdrehungen auf.
4-9
IC466020
NOTA PER IL MANEGGIO
iI
Non allentare le viti [conduttore TPS
(sensore di posizione gas)] se non per
cambiare il conduttore TPS (sensore
wegen
di posizione gas) qualora si guasti per
evitare di compromettere le presta-
zioni del motore.
Motorleistung
IC463000
PUNTI DI RIMOZIONE
IC463110
Valvola regolatrice del flusso
1. Togliere:
9 Valvola regolatrice del flusso 1
9 Anello 2
9 Molla (valvola regolatrice del
9 Parte superiore del diffusore 4
9 Cavo dell'acceleratore 5
NOTA:
Scollegare il cavo dell'acceleratore
comprimendo la molla (valvola regola-
trice del flusso).
IC463401
Vite dell'aria pilota
1. Togliere:
9 Vite dell'aria pilota 1
NOTA:
Per ottimizzare il flusso del carburante
con un'apertura del gas minore, il
numero di giri della vite di disaerazione
cambia da macchina a macchina. Prima
di togliere la vite di disaerazione, avvi-
von
einer
tarla fino in fondo e contare il numero
di giri. Registrare questo numero come
numero di giri preimpostato in fabbrica.
ENG
flusso) 3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz250v 2005

Table des Matières