Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Charcoal Grill
Xenon Charcoal
..................2-5,46-54
........6-9,46-54
...............10-13,46-54
.....14-17,46-54
..................18-21,46-54
.........................................22-25,46-54
................................26-29,46-54
........30-33,46-54
...34-37,46-54
................38-41,46-54
.........................................42-45,46-54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grandhall Xenon Charcoal

  • Page 1 Charcoal Grill Xenon Charcoal ....2-5,46-54 ..6-9,46-54 ....10-13,46-54 ..14-17,46-54 ....18-21,46-54 .........22-25,46-54 ........26-29,46-54 ..30-33,46-54 ...34-37,46-54 ....38-41,46-54 .........42-45,46-54...
  • Page 2 Safety operation / Preparing to use your Grill / Grill Maintenance / Cooking Tips ................2-5 Parts List / Diagram ..............46 Assembly ................47-54 CLOTHING/GLOVE Please use the mitts, gloves or a tool when operating the handles or gripping devices (e.g. air control of lid and fuel bowl, ash tray or non-adjustable cooking grid etc.) "...
  • Page 3 air vent controller air vent controller The barbecue shall be heated up and the fuel kept r ed hot for at least 30 mins prior to first cook The barbecue shall be installed on a secure level base prior to use. 1.0KG Warning:The maximum loading of charcoal fuel shall NOT be more than 1.0kg...
  • Page 4 NOTE:DO NOT cook before the fuel has a coating of ash DO NOT Use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only firelighters complying to EN1860-3!
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES M I SE EN GARDE Mesures de sécurité / Préparation avant utilisation / SI L'UTILISATEUR NE LIT ET NE SUIT PAS LES INSTRUCTIONS Entretien du barbecue/Conseils de cuisson..6-9 POUR ALLUMER LE CHARBON, IL Y A RISQUE DE BLESSURES GRAVES ET/OU DE DOMMAGES MATÉRIELS.
  • Page 7: Préparation Avant Utilisation Du Barbecue

    PRÉPARATION AVANT UTILISATION DU BARBECUE Avant de faire griller des ingrédients sur le barbecue, suivez strictement la procédure ci-dessus pour préserver le revêtement et préparer les surfaces métalliques intérieures. Si vous ne suivez pas correctement cette procédure, le revêtement risque d'être endommagé et/ou des morceaux de métal risquent d'arriver sur vos premiers ingrédients. Allumez un petit feu sur la grille de charbon, en ne mettant pas de charbon sur les parois verticales.
  • Page 8 CONSEILS DE CUISSON Comment faire un feu 1.) Empilez des briquettes de charbon ou du bois pour former une sorte de pyramide sur la grille de charbon. 2.) Si vous utilisez un liquide d'allumage, saturez les briquettes de charbon de liquide d'allumage et laissez-les l'absorber environ 5 minutes.
  • Page 9 Griller directement et indirectement Griller directement : Pour la plupart des grillades, le charbon allumé est réparti en une seule couche sous les ingrédients. Ceci s'appelle « griller directement » et convient aux ingrédients qui cuisent relativement vite tels que des hamburgers, des steaks et la plupart des fruits de mer. Cette couche simple de charbon émet une chaleur uniforme et constante, que le couvercle du barbecue soit ouvert ou fermé, c'est ainsi que les gens font leurs grillades la plupart du temps.
  • Page 10 INHALTSVERZEICHNIS WARN H I N WEI S NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUM ANZÜNDEN Sicherheitshinweise/Vorbereitungen zur Inbetriebnahme VON HOLZKOHLE KANN ZU SCHWERWIEGENDEN des Grills/Wartung des Grills/Grilltipps...... 10-13 PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN FÜHREN. Teileliste/Sprengzeichnung..........46 WARN H I N WEI S Montage..............47-54 Die meisten Oberflächen dieses Geräts sind heiß, wenn das Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Gerät im Einsatz ist.
  • Page 11 VORBEREITUNGEN ZUR INBETRIEBNAHME DES GRILLS Vor dem Grillen mit Ihren Grill sollten die folgenden Schritte genau befolgt werden, damit die Oberflächen und die innere Stahlkonstruktion vollständig aushärten. Die Nichtbeachtung der folgenden Schritte kann die Oberfläche beschädigen und/oder Ihren ersten gegrillten Lebensmitteln einen metallischen Geschmack verleihen. Entzünden Sie ein kleines Feuer auf dem Holzkohlenrost, wobei Sie darauf achten sollten, dass die Kohlen die Wände nicht berühren.
  • Page 12: Anzünden Des Feuers

    GRILLTIPPS Anzünden des Feuers Stapeln Sie Holzkohle oder Holz zu einem pyramidenförmigen Stapel auf dem Holzkohlerost auf. Wenn Sie Feuerzeugbenzin verwenden, tränken Sie die Holzkohle mit Feuerzeugbenzin und lassen Sie es ca. 5 Minuten einziehen. Wenn Sie einen Kaminanzünder, elektrischen Anzünder oder eine andere Art von Feueranzünder verwenden, zünden Sie Ihr Feuer nach den Anweisungen des Herstellers an.
  • Page 13 Direktes und indirektes Grillen Direktes Grillen – Für die meisten Grillgelegenheiten liegen die entzündeten Kohlen in einer einzigen Schicht unter dem Grillgut. Dies wird als direktes Grillen bezeichnet und eignet sich für relativ schnell garende Gerichte wie Hamburger, Steaks und die meisten Meeresfrüchte. Die einlagigen Kohlen geben eine gleichmäßige, ständige Wärme ab,egal ob der Grilldeckel geöffnet oder geschlossen ist.
  • Page 14 SOMMARIO AV V ERT EN Z A Operazioni di sicurezza / Mettere in funzione il Barbecue IL NON LEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER Manutenzione / Consigli per la cottura......14-17 L'ACCENSIONE DEL CARBONE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI PERSONALI E O DANNI MATERIALI. Elenco parti/Schema............46 Montaggio..............47-54 AV V ERT EN Z A...
  • Page 15: Mettere In Funzione Il Barbecue

    METTERE IN FUNZIONE IL BARBECUE Prima della cottura con la griglia, vanno eseguite con cura le seguenti operazioni sia per curare la finitura che per preparare la parte interna in acciaio. Il mancato rispetto di questa procedura potrebbe danneggiare la finitura e/o un sapore metallico ai primi alimenti.
  • Page 16 CONSIGLI PER LA COTTURA Approntare il fuoco 1. ) Accumulare il carbone o il legno in una pila piramidale sulla griglia del carbone. 2. ) Se si utilizza un accendifuoco liquido, saturare il carbone con il liquido infiammabile e lasciare assorbire per circa 5 minuti.
  • Page 17 Cottura diretta e indiretta Cottura diretta - Per la maggior parte delle cotture, i carboni accesi vengono sparsi in un unico strato sotto il cibo. Questa è la cottura diretta ed è appropriata per i cibi che hanno tempi di cottura relativamente rapidi, come hamburger, bistecche e la maggior parte dei prodotti ittici.
  • Page 18 INHOUDSOPGAVE WAARSCH U WI N G HET NIET LEZEN EN OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES VOOR Veiligheid Bediening / Uw grill voorbereiden voor gebruik / HET AANSTEKEN VAN HOUTSKOOL KAN LEIDEN TOT Onderhoud van de grill / Bereidingstips ...... 18-21 PERSOONLIJK LETSEL EN/OF SCHADE AAN EIGENDOMMEN. Onderdelenlijst/Schema ............
  • Page 19 UW GRILL VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK V v oor u begint met het bereiden van gerechten op uw grill, dient u de volgende stappen nauwgezet te volgen om de afwerking en de stalen binnenkant te beschermen. Volgt u deze stappen niet nauwgezet,dan kan de afwerklaag beschadigen en/of kan het eerste voedsel een metaalachtige smaak krijgen.
  • Page 20 BEREIDINGSTIPS Het vuur aansteken 1.) Stapel houtskoolbriketten of hout in een piramidevorm op het houtskoolrooster. 2. ) Wanneer u aanmaakvloeistof gebruikt, doordrenk de houtskoolbriketten hier dan mee en laat het ongeveer 5 minuten intrekken. Wanneer u een bbq starter, een elektrische starter of een andere soort starter gebruikt, steek het vuur dan aan volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Page 21 Direct en indirect grillen Direct grillen - Voor de meeste grillbereidingen worden de brandende kolen uitgespreid in een enkele laag onder het voedsel. Dit wordt direct grillen genoemd en dit is geschikt voor relatief snel-klaar producten zoals hamburgers, biefstuk en de meeste vis, schaal- en schelpdieren. De enkele laag kolen geeft een gelijkmatige hitte, of het deksel van de grill nu open of dicht is.
  • Page 22 INNEHÅLLSFÖRTECKNING V ARN I N G Säkerhetsdrift / Förberedelser för användning av din Gril l / UNDERLÅTENHET ATT LÄSA OCH FÖLJA ANVISNINGAR Underhåll av grill / Matlagningstips ......22-25 FÖR ATT TÄNDA GRILLKOL KAN LEDA TILL ALLVARLIG PERSONSKADA OCH/ELLER SAKSKADA. Lista över delar/diagram ......
  • Page 23 FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING AV DIN GRILL Innan du börjar laga mat på grillen, bör följande steg följas noggrant både för att härda finishen och behandla stålinteriören. Underlåtenhet att korrekt följa dessa steg kan skada ytan och/eller avge metalliska smaker på de första maträtter.
  • Page 24 MATLAGNINGSTIPS Bygga din eld 1.) Stapla upp kolbriketter eller träbitar i en pyramidformad hög ovanpå grillgallret. 2.) Om du använder tändvätska, täck kolbriketterna med tändvätska och låt det dra in i ca 5 minuter. Om du använder en skorstenständare, elektriskt pådrag, eller annan typ av elddon, tänd din eld enligt tillverkarens anvisningar.
  • Page 25 Direkt och indirekt grillning Direkt grillning - För de flesta grillningar, sprids den glödande kolen ut i ett enda skikt under maten. Detta kallas direkt grillning och är lämplig för relativt snabba matlagningsrätter såsom hamburgare, biffar och det mesta av fisk och skaldjur. Ett enda lager av kol avger jämn, stadig värme, oavsett om grilllocket är öppet eller stängt, och representerar de flesta människor sätt att grilla.
  • Page 26 SISÄLLYSLUETTELO V AROI T U S Käyttöturvallisuus/Grillin käytön valmistelu/Grillin kunnossapito/ HIILIEN SYTYTYSOHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTAA VAKAVIA HENKILÖ- JA Ruoanlaittovinkkejä ............. 26-29 OMAISUUSVAHINKOJA. Osaluettelo/-kaavio ............. V AROI T U S Kokoonpano ..............47-54 Suurin osa laitteen pinnoista kuumenee käytön aikana. Ole Tämä...
  • Page 27 GRILLIN KÄYTÖN VALMISTELU Ennen kun grilliä käytetään ruoanlaittoon, tulee tehdä seuraavat toimenpiteet, jotta pinnoite kiinnittyy lopullisesti ja sisäpuolen teräsosat tulevat käsitellyiksi. Jos näin ei tehdä, pinnoite voi vaurioitua ja/tai ensimmäisiin ruoka-annoksiin voi jäädä metallinen maku. Sytytä pieni tuli hiiliritilälle, mutta älä aseta hiiliä seinämiä vasten. Sulje kansi ja avaa tuuletusilman säädintä.
  • Page 28 RUOANLAITTOVINKKEJÄ Tulen sytyttäminen 1.) Pinoa hiilibrikettejä tai puuta pyramidin muotoon hiiliritilän päälle. 2. ) Jos käytät sytytysnestettä, kostuta hiilibriketit nesteellä ja anna sen imeytyä noin 5 minuutin ajan. Jos käytät imusytytintä, sähkösytytintä tai muuta sytytintyyppiä, toimi sen valmistajan ohjeiden mukaisesti. 3.
  • Page 29 Suora ja epäsuora grillaus Suora grillaus - Useimmiten hiilet levitetään yhtenäiseksi kerrokseksi ruoan alle. Tätä kutsutaan suoraksi grillaamiseksi ja se sopii suhteellisen nopeasti kypsyville ruoille, kuten jauhelihapihveille, kokolihapihveille sekä useimmille kaloille ja äyriäisille. Hiilikerros säteilee tasaista lämpöä riippumatta siitä, onko grillin kansi avoin vai suljettu. Tämä on tapa, jolla useimmat grillaavat. Jos haluat säädellä...
  • Page 30 TABLA DE CONTENIDOS ADV ERT EN CI A Medidas de seguridad / Preparación de la parrilla / SI NO LEE Y SIGUE LAS INSTRUCCIONES PARA Mantenimiento de la parrilla/ Consejos para cocinar ..30-33 ENCENDER EL CARBÓN, PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES.
  • Page 31: Asar A La Parrilla

    PREPARACIÓN DE LA PARRILLA Antes de cocinar con la parrilla, debe seguir al pie de la letra los siguientes pasos para proteger el acero del acabado y evitar dar un sabor metálico a los alimentos. Si no sigue estos pasos puede dañar el acabado y los primeros alimentos que cocine pueden tener un gusto metálico.
  • Page 32 Consejos para cocinar Cómo encender el fuego 1.) Apile en forma de pirámide las briquetas de carbón o la madera sobre la rejilla. 2.) Si utiliza líquido para encender carbón, empape bien con él las briquetas y deje que lo absorba durante unos 5 minutos.
  • Page 33 Asado directo e indirecto Asado directo: Para la mayoría de los asados, los carbones encendidos se extienden bajo los alimentos en una sola capa. Este método se denomina asado directo y es apropiado para asar alimentos relativamente rápido, tales como hamburguesas, carnes y la mayoría de los pescados y mariscos.
  • Page 34 ÍNDICE AV I SO Operação de segurança / Preparação para utilizar o QUALQUER FALHA EM LER E SEGUIR AS INSTURÇÕES Grelhado / Manutenção do Grelhador / Dicas de PARA ACENDER CARVÃO PODERÁ RESULTAR EM LESÕES FÍSICAS GRAVES E DANOS NA PROPRIEDADE. Cozinha...............
  • Page 35 PREPARAÇÃO PARA UTILIZAR O SEU GRELHADOR Antes de cozinhar com o seu grelhador deve seguir os passos seguintes para a cura ou o acabamento e temperar o aço interior. Qualquer falha em seguir estes passos poderá danificar o interior e/ou dar azo a sabores metálicos nos seus primeiros pratos.
  • Page 36 DICAS DE COZINHA Fazer o seu lume 1.) Coloque carvão ou madeira em pirâmide no topo da grelha de carvão. 2. ) Se utilizar líquido para acender, sature o carvão com o mesmo e deixe-o ficar embebido durante aproximadamente 5 minutos. Se utilizar um iniciador de chaminé ou outro tipo de iniciador, acenda o seu lume de acordo com as instruções do fabricante.
  • Page 37 Grelhado Directo e Indirecto Grelhado Directo - Para a maioria dos grelhados, o carvão é espalhado numa única camada debaixo da comida. Isto é chamado de grelhado directo e é adequado para itens de cozedura relativamente rápida como por exemplo hamburguers, bifes e marisco. A única camada de carvão emite calor uniforme e contínuo sempre que a tampa da grelha estiver aberta ou fechada e representa a forma como a maioria das pessoas grelha.
  • Page 38 INDHOLDSFORTEGNELSE ADV ARSEL Sikkerhedsoperation / Forberedelse til brug af grillen / MANGLENDE LÆSNING OG GENNEMFØRELSE AF Vedligeholdelse af grillen / Madlavningstips..38-41 INSTRUKTIONERNE FOR ANTÆNDING AF TRÆKUL KAN MEDFØRE ALVORLIGE PERSONSKADER OG/ELLER MATERIELLE SKADER. Liste over dele / Diagram..........46 Samling ...............47-54 ADV ARSEL Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger, De fleste overflader på...
  • Page 39 FORBEREDELSE TIL BRUG AF DIN GRILL Udfør følgende trin for at både at fjerne overfladerester og hærde det indvendige stål, inden du tilbereder mad i din gril. Hvis ikke man følger disse trin, kan det ødelægge overfladen og/eller tilføre metalsmag til din første ret. Byg et lille bål på...
  • Page 40 MADLAVNINGSTIPS Opbygning af dine trækul 1.) Stabl trækulsbriketter eller træ i en pyramideform øverst på trækulsristen. 2.) Hvis der anvendes optændingsvæske, gennemvæd trækulsbriketterne og lad dem suge i ca. 5 minutter. Hvis der anvendes grillstarter, elektrisk starter eller andre typer af startere, tænd din starter i henhold til fabrikantens instruktioner.
  • Page 41 Direkte og indirekte grilning Direkte grilning - Ved de fleste grilltilberedninger er de antændte kul spredt i et enkelt lag under maden. Dette kaldes direkte grilning, og er egnet til de fleste hurtigt tilberedte madvarer så som hamburgers, bøffer og de fleste fisk og skaldyr. Det enkelte lag kul udsender en jævn, konstant varme hvad enten grillens låg er åbent eller lukket, og udgør den metode, de fleste anvender ved grilning.
  • Page 42 INNHOLDSFORTEGNELSE ADV ARSEL Sikker bruk / Klargjøre grillen / Vedlikehold av grill UNNLATELSE AV Å FØLGE INSTRUKSJONENE FOR Tips for tilberedning ..........42-45 TENNING AV KULL KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSADE OG/ELLER MATERIELLE SKADER. Deleliste/diagram ............ 46 Montering ............47-54 ADV ARSEL Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som er nødvendig for riktig montering og sikker bruk av appara- De fleste overflatene på...
  • Page 43 KLARGJØRE GRILLEN Før du tilbereder mat med grillen, må følgende fremgangsmåte følges nøye både for å herde overflaten og tilpasse det innvendige stålet. Unnlatelse av å følge disse trinnene kan skade overflaten og/eller gi de første måltidene en metallisk smak. Lag en liten brann på...
  • Page 44: Tips For Tilberedning

    Tips for tilberedning Lage ild 1.) Stable tennbriketter eller tre inn i en pyramideformet haug oppå brikettristen. 2. ) Hvis du bruker tennvæske, må du gjennomvæte tennbrikettene med tennvæske og la den trekke inn i ca. 5 minutter. Hvis du bruker en grillstarter, elektrisk starter, eller annen type bran starter, må du tenne ilden i henhold til produsentens instruksjoner.
  • Page 45 Direkte og indirekte grilling Direkte grilling - For de fleste typer grilling blir kullet som blir antent spredt i et enkelt lag under grilltrekket. Dette kalles direkte grilling og passer for mat som med liten grilltid, slik som hamburgere, biff og mest sjømat. Kullaget avgir jevn, stabil varme, enten grilllokket er åpent eller lukket, og er måten de fleste griller på.
  • Page 46 KEY DESCRIPTION Chimney cover Chimney Hood panel Hood end cap right Hood end cap left Thermometer Logo badge Hood handle end cap Hood handle Hood Hinges(Upper) Firebox side Panel Firebox Front Panel Firebox Rear Panel Hood (lower) Charcoal tray holding w ire Charcoal tray Charcoal tray lifting bracket Crank lifting bracket(left)
  • Page 47 (GB) NOTE:The barbecue has to be installed on a secure level base prior to u (FR) Remarque : Le barbecue doit être installé sur une base nivelée sûre avant utilisation (DE) HINWEIS: Der Grill muss vor der Verwendung auf einer sicheren, ebenen Basis aufgestellt werden (I T) NOTA: Il barbecue deve essere installato su una base piana e sicura prima dell'uso (NL) LET OP: De barbecue dient voor gebruik op een stabiele vlakke ondergrond gezet te worden (SE) OBS: Grillen måste installeras på...
  • Page 48 3. (GB) Attach Crank Bracket To Front Panel (FR)Fixez le support de manivelle sur le panneau avant (DE) Winkelhalterung an Frontplatte befestigen (IT) Fissare la staffa della manovella al pannello frontale (NL) Monteer crankbeugel aan het voorpaneel (SE) Montera vevfästet på frontpanelen (FI) Kiinnitä...
  • Page 49 6. (GB) Attach Lower Hood Hinges (FR) Fixez les charnières inférieures du capot (DE) Untere Scharniere der Abdeckhaube befestigen (I T) Fissare le cerniere inferiori del coperchio (NL) Monteer de onderste kapscharnieren (SE) Montera nedre kåpans gångjärn (FI) Kiinnitä kuvun alemmat saranat (ES) Fije las bisagras inferiores de la campana (PT) Coloque as dobradiças de madeira inferiores (DK) Monter nederste låghængsler...
  • Page 50 9. (GB) Attach charcoal tray wire and place it on the charcoal tray lifting bracket (FR)Fixez le fil de retenue du plateau de charbon et placez-le sur la ferrure de levage du plateau de charbon (DE) Befestigen Sie den Haltebügel der Holzkohlenschale und bringen Sie ihn zum Anheben der Holzkohlenschale an der Halterung an (I T) Fissare il cavo del comparto del carbone e porlo sulla staffa di sollevamento...
  • Page 51 11. (GB) Insert Charcoal Tray and install charcoal access door handle (FR) Insérez le plateau de charbon et installez la poignée de porte d'accès au charbon (DE) Setzen Sie die Holzkohlenschale ein und befestigen Sie den Zugangsklappengriff (I T) Inserire il comparto del carbone e montare la maniglia dello sportello di accesso (NL) Plaats houtskoollade en monteer het handvat van de toegangsdeur tot het houtskool (SE) Infoga grillbrickan och installera handtaget till luckan för grilllen (FI) Asenna hiiliritilä...
  • Page 52 13. (GB) Attach Caster To Bottom Panel (FR) Fixez la roulette au panneau inférieur (DE) Räder an der Bodenplatte befestigen (I T) Attaccare le ruote al pannello inferiore (NL) Monteer wielen aan bodempaneel (SE) Montera styrhjulet på bottenpanelen (F I) Kiinnitä kalustepyörät alapaneeliin (ES) Sujete las ruedas al panel inferior (PT) Instale a roda no painel inferior (DK) Monter møbelhjul til bundpanelet...
  • Page 53 16. (GB) Attach Shelf Bracket To Side Shelves (X2) (FR) Fixez le support de plateau aux plateaux latéraux (x2) (DE) Halterungen der Seitenablage an den Seitenablagen befestigen (X2) (I T) Fissare la staffa per i ripiani laterali (X2) (NL) Monteer de plateaubeugels aan de zijplateaus (2x) (SE) Montera hyllfästet till sidohyllorna (X2) (F I) Kiinnitä...
  • Page 54 18. (GB)Attach Sides Shelves To Bracket (FR) Fixez les plateaux latéraux au support (DE) Seitenablagen an den Halterungen befestigen (I T) Fissare i ripiani alle staffe (NL) Monteer de zijplateaus aan de beugels (SE) Fäst sidohyllor på konsolen (F I) Kiinnitä sivuhyllyt kiinnikkeeseen (ES) Coloque los estantes laterales sobre los soportes (PT) Instale as prateleiras laterais no suporte (DK) Monter sidehylder til beslag...
  • Page 55 Grand Hall Europe B.V. Tolstraat 17a 7482 DC Haaksbergen The Netherlands Manufactured by Prokan Relaxation Equipment Jinfa Industrial Area Of Jinding Town,Zhuhai,Guangdong,China 01/2015 P80191034Q...