Instrucciones De Instalación Del Detector De Infrarrojos Pasivos Blue Line P1-P (Pet Friendly); Blue Line P1-P (Pet Friendly) - Bosch Blue Line P1-P Notice D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Instrucciones de instalación
del detector de infrarrojos
pasivos
Blue Line P1-P
(Pet Friendly)
Consejos de
2
instalación
El aparato no debe instalarse en el
exterior (2-1).
Nunca instale el detector en lugares
en los que los infrarrojos pasivos
o las microondas estén en alarma
constante (LED encendido). El LED
se apaga cuando está correctamente
instalado.
No oriente el dispositivo hacia luz
solar directa e indirecta (2-2).
No oriente el dispositivo hacia
cristales u otros objetos que puedan
cambiar rápidamente de temperatura
(2-3, 2-4 y 2-5).
5
Conexión del bloque terminal
Conexión del bloque terminal (4-15):
- de 9 Vcc a 15 Vcc (5-1)
- Contactos de alarma NC (5-2)
- Contactos NC de bucle de antisabotaje (5-3)
- Salida de alarma digital (5-4)
6
Funcionamiento del LED
1. Seleccione el funcionamiento del LED (6-1):
- Posición del interruptor para el LED encendido (6-2)
- Posición del interruptor para el LED apagado (6-3)
2. Únicamente para instalaciones sin animales domésticos: Cree una zona
de vista inferior directamente debajo del detector retirando la cinta que
cubre la lente (6-4).
Nota: Una vez haya retirado la cinta ya no podrá cubrir la zona de vista
inferior.
3. Vuelva a colocar la tapa.
4. Para bloquear la tapa (opcional):
a.
Presione la parte superior de la pestaña de la tapa (6-5) con el dedo
para levantar la parte inferior.
b.
Levante la parte inferior de la pestaña con el dedo (6-6) para abrirla.
c.
Introduzca un destornillador de cabeza plana en la ranura (6-7)
de la pestaña de la tapa y gírelo 180º para bloquear la tapa. El
indicador señala hacia abajo (6-8).
Prueba de paseo
7
Nota: Asegúrese de que el interruptor del LED (indicador luminoso) está en la
posición On (encendido) (6-2).
1. Espere al menos 2 minutos después del encendido para comenzar la
prueba de paseo.
El LED se enciende de 1 a 2 minutos hasta que el detector se estabiliza y
no se detectan movimientos durante 2 segundos.
El LED no se enciende si no se detecta movimiento.
2. Observe el LED mientras camina hasta el extremo del patrón. Acérquese
del detector cruzando el patrón de cobertura. El LED se enciende en el
extremo exterior del rango de cobertura.
1
Especifi caciones
Alimentación:
de 9 a 15 Vcc
Consumo de corriente:
10 mA @ 12 Vcc en reposo
18 mA en alarma
Alimentación en reposo: No incorpora batería interna en reposo.
Relé de estado sólido * :
Form "A" supervisado fl otante NC (normally-closed) especifi cado para 125 mA a 28 Vcc,
3 W.
Bucle de antisabotaje * :
Contactos NC (cubiertos) especifi cados a 28 Vcc, 125 mA de máximo. Conecte el circuito
de bucle de antisabotaje a un circuito de protección 24 horas.
Salida de alarma digital: Por lo general 5 V; actúa como toma de tierra durante la alarma
Temperatura:
-29°C a +49°C (-20°F a +120°F)
Humedad:
de 0 a 95% sin condensación
Dimensiones:
10,7 cm x 6,1 cm x 4,8 cm (4,2 pulg. x 2,4 pulg. x 1,9 pulg.)
Inmunidad de
El detector de infrarrojos pasivos Pet Friendly (Compatible con animales domésticos)
animales domésticos:
Blue Line P1-P de Bosch Security Systems, no detecta animales domésticos de hasta 13
kg (30 lb) o grupos de roedores.
Opciones:
Soporte de bajo perfi l de montaje en pared B335, soporte de cabezal Gimbal B328 y
soporte de montaje de techo B338. Estos soportes pueden reducir el rango del detector y
aumentar la zona de ángulo muerto.
Nota: Esta cámara no se puede utilizar con un soporte de montaje de techo B338.
*
Conecte el cableado únicamente a un circuito de seguridad para voltajes muy bajos (SELV).
3
Zonas de cobertura
Vista superior (3-1)
Vista lateral (3-2)
Vista de cima opcional (3-3)
4
Montaje
1. Introduzca un destornillador de cabeza plana en la ranura (4-1) y levante
para abrir la tapa.
2. Seleccione una ubicación para el montaje. Coloque el sensor donde sea
más probable que un intruso cruce el patrón de cobertura (4-2).
3. Sitúe el detector de 2,25 m a 2,7 m (7,5 pies a 9 pies) del suelo (4-3).
4. Recomendaciones de montaje cuando existen animales domésticos:
- Rango de inmunidad de animales domésticos (4-4).
- No oriente el detector hacia lugares a los que puedan trepar los
animales domésticos (4-5).
5. Opcional: Monte el detector de forma provisional despegando la cinta
azul de la parte trasera de la base para descubrir el adhesivo. No lo
utilice en paredes que puedan quedar dañadas por el adhesivo.
6. Monte la base siguiendo una de estas opciones:
- para el montaje sobre superfi cies o esquinas, utilice las ranuras de
montaje correspondientes (4-6) y los tornillos de cabeza plana y
anclajes provistos.
- utilice aquí el soporte B335 opcional (4-7).
- utilice aquí el soporte B328 opcional (4-8).
- utilice aquí el soporte B338 opcional (4-9).
Nota: No fi je demasiado los tornillos de montaje. Puede que la tapa no
encaje correctamente.
7. Para la función de bucle de antisabotaje de pared, introduzca los
dos tornillos de cabeza redonda en las aberturas ciegas del bucle de
antisabotaje de pared (4-10). Si es necesario, puede utilizar los anclajes
para asegurar los tornillos.
8. Conecte la base del detector. Pase los cables por las aberturas ciegas
para cable del diámetro correcto situadas en la base del detector (4-11)
o en la tapa superior extraíble (4-12).
9. Si efectúa la conexión desde abajo, pase el cableado a través de las
aberturas ciegas para cable perpendiculares a la base (4-13).
10. Utilice los anclajes de plástico (4-14) para liberar tensión.
Bosch Security Systems
130 Perinton Parkway
Fairport, NY 14450-9199
www.boschsecuritysystems.com
© 2004 Bosch Security Systems
4998153065B
Página 9 de 10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières