Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Drucksensor / Pressure sensor /
Capteur de pression / Pressostato /
Sensor de medición de presión / Tryckvakt
PE5
Betriebssanleitung • Operating instructions • Mode d'emploi •
Istruzioni per l'uso • Instrucciones de servicio • Bruksanvisning
R412009676 / 09.2010
Replaces: 02.2010
DE/EN/FR/IT/ES/SV
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth PE5

  • Page 1 R412009676 / 09.2010 Drucksensor / Pressure sensor / Capteur de pression / Pressostato / Replaces: 02.2010 Sensor de medición de presión / Tryckvakt DE/EN/FR/IT/ES/SV Betriebssanleitung • Operating instructions • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Instrucciones de servicio • Bruksanvisning...
  • Page 10 Français A propos de ces instructions de montage • Ne détacher en aucun cas ni des câbles de raccordement ni des flexibles tant que les systèmes sont sous tension électrique ou sous pression ! Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour installer, utiliser et •...
  • Page 11 Français Description du produit • Dimensions pour la découpe : L = 59,2 mm et l = 49,5 mm (tolérance L/l : 0 ... +0,5 mm). Le capteur de pression PE5 sert de commutateur dans des circuits électriques de • Montage, voir instructions de montage du cadre pour encastrement frontal signaux, de commande et de régulation. Il surveille la pression relative appliquée et (R412013558).
  • Page 12 Français ▼ Après la saisie du dernier point de commutation, l’enfoncement simultané de ▼ Navigation Affi- Explication ou une pression répétée sur permettent de passer au mode chage d’affichage, ou encore de passer au menu EF en appuyant sur Série de capteurs de pression pour laquelle ou2 = sortie de commutation Configuration de la sortie de commutation Paramétrage de la fonction d’élément de commutation pour la...
  • Page 13 Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieilissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété. Modèle Capteur de pression électronique relatif avec...
  • Page 26 Elektrischer Anschluss M12x1 Anzeigehilfe während der Einstellung von M12x1 electrical connection Schaltpunkten und Parametern Raccord électrique M12x1 Display assistance for setting the switching Collegamento elettrico M12x1 points and parameters Conexión eléctrica M12x1 Aide à l’affichage pendant le réglage de Elektrisk anslutning M12x1 points de commutation et de paramètres Ausilio display in fase di impostazione dei Anzeige Schaltausgänge...
  • Page 27 Abb. 3: Montage auf Hutschiene und Halterung Fig. 3: Assembly on a hat rail or bracket Fig. 3 : Montage sur rail oméga ou Abb. 2: PE5 mit Frontrahmen support Fig. 2: PE5 with front frame Fig. 3: Montaggio su guida DIN o su Fig. 2 : PE5 avec cadre pour encastr.
  • Page 28 [+p] [–p] [+p] [–p] Out (NO) Out (NO) Out (NC) Out (NC) 00129814 00129816 Abb. 8: Schaltverhalten PE5 mit Hysterese-Funktion Abb. 9: Schaltverhalten PE5 mit Hysterese-Funktion, verzögert Fig. 8: PE5 switching characteristics with hysteresis function Fig. 9: PE5 switching characteristics with hysteresis function, delayed Fig. 8 : Comportement de commutation du PE5 avec fonction hystérésis Fig. 9 :...
  • Page 29 Default (Werkseinstellung / Default (Werkseinstellung / Factory settings / Réglage Factory settings / Réglage d’usine / Impostazioni di d’usine / Impostazioni di fabbrica / Ajuste de fábrica / fabbrica / Ajuste de fábrica / Ajuste de fábrica) Ajuste de fábrica) ou1: Hno, Hnc, Fno, Fnc CodE CodE ou2: Digital: Hno Digital: Hno, Analog: i Hnc, Fno,...
  • Page 30 Err1...Err4 High 1) Out2 ist als Diagnoseausgang eingestellt / Out2 is set as the diagnostic output / Out2 est paramétré en tant que sortie de diagnostic / Out2 è impostata come un’uscita di diagnosi / Out2 está ajustada como salida de diagnóstico / Out2 är inställd som diagnosutgång Tab.

Ce manuel est également adapté pour:

R412009676