Télécharger Imprimer la page

Bosch Rexroth PE5 Mode D'emploi page 28

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
[+p]
[–p]
SP
rP
Out (NO)
1
0
Out (NC)
1
0
00129816
Abb. 8:
Schaltverhalten PE5 mit Hysterese-Funktion
Fig. 8:
PE5 switching characteristics with hysteresis function
Fig. 8 :
Comportement de commutation du PE5 avec fonction hystérésis
Fig. 8:
Comportamento di commutazione PE5 con funzione di isteresi
Fig. 8:
Comportamiento de conmutación del PE5 con función de histéresis
Bild 8:
Kopplingsbeteende PE5 med hysteresfunktion
[+p]
[–p]
FH
FL
Out (NO)
1
0
Out (NC)
1
0
00129815
Abb. 10: Schaltverhalten PE5 mit Fenster-Funktion
Fig. 10:
PE5 switching characteristics with window function
Fig. 10 : Comportement de commutation du PE5 avec fonction fenêtre
Fig. 10:
Comportamento di commutazione PE5 con funzione di intervallo
Fig. 10:
Comportamiento de conmutación del PE5 con función de intervalo
Bild 10: Kopplingsbeteende PE5 med fönsterfunktion
H
[t]
[t]
[t]
F
[t]
[t]
[t]
[+p]
[–p]
SP
rP
Out (NO)
dS
1
0
Out (NC)
1
0
00129814
Abb. 9:
Schaltverhalten PE5 mit Hysterese-Funktion, verzögert
Fig. 9:
PE5 switching characteristics with hysteresis function, delayed
Fig. 9 :
Comportement de commutation du PE5 avec fonction hystérésis, retardée
Fig. 9:
Comportamento di commutazione PE5 con funzione di isteresi, ritardata
Fig. 9:
Comportamiento de conmutación del PE5 con función de histéresis, retardado
Bild 9:
Kopplingsbeteende PE5 med hysteresfunktion, fördröjd
H
Hysterese / Hysteresis / Hystérésis / Isteresi / Histéresis / Hysteres
SP
Schaltpunkt / Switching point / Point de commutation /
Punto di commutazione / Punto de conmutación / Kopplingspunkt
rP
Rückschaltpunkt / Resetting point / Point de commutation vers un niveau
inférieur / Punto di reinserzione / Punto de retroceso /
Återkopplingspunkt
Out (NC)
Schaltausgang, Öffner / Switch output, break contact /
Sortie de commutation, contact de repos / Uscita di commutazione,
contatto di apertura / Salida de conmutación, contacto de reposo /
Kopplingsutgång, öppnare
Out (NO)
Schaltausgang, Schließer / Switch output, make contact /
Sortie de commutation, contact de travail / Uscita di commutazione,
contatto di chiusura / Salida de conmutación, contacto de trabajo /
Kopplingsutgång, slutare
F
Druckfenster / Pressure window / Plage de pression / Intervallo di pressione /
Intervalo de presión / Tryckfönster
FH
Druckband, oberer Wert / Pressure band, upper value /
Bande de pression, valeur supérieure / Fascia pressione,
valore superiore / Banda de presión, valor superior /
Tryckband, övre värde
FL
Druckband, unterer Wert / Pressure band, lower value /
Bande de pression, valeur inférieure / Fascia pressione, valore inferiore /
Banda de presión, valor inferior / Tryckband, nedre värde
H
[t]
dS
dr
[t]
[t]

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

R412009676