Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ISN-SM-50 Installation Guide
(en) Seismic detector
(de) Körperschallmelder
(es) Detector sísmico
(fr)
Détecteur sismique
(it)
Rivelatore sismico
(pl) Czujka sejsmiczna
(pt) Detetor sísmico
(sv) Seismisk detektor
(zh) 震动传感器
07/2016
008321_p
1
4
F.01U.326.907-01
All manuals and user guides at all-guides.com
5
1
2
3
6
© 2016 Bosch Security Systems, Inc.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch ISN-SM-50

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ISN-SM-50 Installation Guide (en) Seismic detector (de) Körperschallmelder (es) Detector sísmico (fr) Détecteur sismique (it) Rivelatore sismico (pl) Czujka sejsmiczna (pt) Detetor sísmico (sv) Seismisk detektor (zh) 震动传感器 07/2016 008321_p F.01U.326.907-01 © 2016 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com F.01U.326.907-01 © 2016 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 3 Secure the cable to a cable anchor (Fig. 1, items C) with a cable tie 5.1. Direct installation on steel (provided). The ISN-SM-50 seismic detector can be installed directly onto a flat, even metal Connect the accessories and program the detector. surface. Remove the pre-formed cable access points as required to enable cable Take note of the orientation of the ISN-SM-50 seismic detector and access through the skirt (Fig.
  • Page 4 Check that there is a direct connection between the detector and the ISN-GMX-B0 Floor recess box F.01U.003.365 mounting surface. Paint, varnish, dirt, silicone or similar materials will ISN-GMX-P3S Swivel plate for ISN-SM-50 F.01U.003.368 impede the acoustics. ISN-GMX-P3S2 Spacer 2mm for swivel plate F.01U.003.367...
  • Page 5 Montagefläche, bevor Sie mit der Montage beginnen. Entfernen Sie die Verkleidung der Kabelzuführung (Abb. 5). Führen Sie die Verbindungskabel zur Zentrale (Abb. 1, Element B) wie in der Verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone ISN-SM-50, um die Position der Abbildung dargestellt (Abb. 6). erforderlichen Bohrungen zu bestimmen.
  • Page 6 Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an Klemme 4 an, um den internen Kontaktlast 30 V DC/100 mA • Prüfsender ISN-GMX-S1 (falls vorhanden) zu aktivieren. Sabotage  Alarm Bohrschutzfolie in der • Simulieren Sie einen Angriff auf den zu schützenden Bereich. Abdeckung F.01U.326.907-01 © 2016 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 7 Acero Declaración de conformidad CE Hormigón Por la presente, Bosch Security Systems, Inc., declara que este tipo de equipo Instalación cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el marcado CE. Desde el 20/04/2016 cumple con la directiva 2014/30/UE (directiva de compatibilidad 5.1.
  • Page 8 El ajuste de fábrica es Activo "Bajo". Activo "Alto" se puede seleccionar con el Tome nota de la orientación del detector sísmico ISN-SM-50 y de la software SensTool del ISN-SMS-W7. orientación necesaria de la placa de montaje ISN-GMX-P0.
  • Page 9 5.1. Montage direct sur acier detector (Fig. 5) Le détecteur sismique ISN-SM-50 peut être monté directement sur une surface 14. Información para pedidos métallique plate et régulière. Prenez note de l'orientation du détecteur sismique ISN-SM-50 et ISN-SM-50 Detector sísmico...
  • Page 10 Actif haut = 0 V retiré pour activer. sur le détecteur. Témoins LED Prenez note de l'orientation du détecteur sismique ISN-SM-50 et de l'oreintation de montage de la plaque ISN-GMX-P0. La LED rouge (fig. 1, E) clignote lors de l'initialisation. En cas d'alarme, la LED reste allumée environ 2,5 s.
  • Page 11 Rimuovere questi materiali dal punto di ISN-GMX-B0 Boîtier encastrable pour plancher F.01U.003.365 montaggio prima dell’installazione. ISN-GMX-P3S Protection verrou F.01U.003.368 Utilizzare la dima di foratura ISN-SM-50 (in dotazione) per definire la posizione dei ISN-GMX-P3S2 Protection verrou F.01U.003.367 fori previsti. ISN-GMX-D7 Film anti-perçage F.01U.004.305 Eseguire 3 fori da 3,2mm, profondi 6mm.
  • Page 12 Lasciare il rivelatore per altri 20 secondi. Il rivelatore è ora operativo. Utilizzare la dima di foratura ISN-SM-50 (in dotazione) per definire la Verificare che il raggio corretto e il tipo di materiale sono stati selezionati posizione dei fori previsti.
  • Page 13 Deklaracja zgodności WE Saldare in modo continuo il collegamento Sempre 1 rivelatore sulle Bosch Security Systems, Inc., niniejszym oświadcza, że poniższy produkt jest angolare tra un muro e l'altro porte zgodny ze wszystkimi odnośnymi dyrektywami UE w zakresie oznakowania CE. Od 20.04.2016 r.
  • Page 14 Podłączyć akcesoria i zaprogramować czujkę. montażu przed rozpoczęciem instalacji. Usunąć uformowane wstępnie punkty dostępu przewodów w celu Użyć szablonu do wiercenia ISN-SM-50 (w zestawie) w celu określenia położenia umożliwienia dostępu przewodów przez osłonę (rys. 5). wymaganych otworów. Umieścić osłonę ponownie na miejscu.
  • Page 15 ISN-SMS-W7 Sens Tool PC Software F.01U.004.306 Declaração de conformidade CE A Bosch Security Systems, Inc., declara que este tipo de equipamento se encontra Połączenia narożne między ścianami Zawsze 1 czujka na drzwiach em conformidade com todas as diretivas da UE relevantes para a marca CE. Desde...
  • Page 16 Coloque novamente a saia de acesso ao cabo. montagem antes da instalação. Acessórios Utilize o molde de perfuração do ISN-SM-50 (fornecido) para determinar a posição Todos os acessórios (Fig. 7) têm as suas próprias instruções de instalação, dos furos necessários.
  • Page 17 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ..EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Bosch Security Systems, Inc., att denna typ av utrustning överensstämmer med alla relevanta EG-direktiv för CE-märkning. Från 2016-04-20 överensstämmer den med direktiv 2014/30/EG (Direktiv om elektromagnetisk Uniões dos cantos entre as paredes soldados...
  • Page 18 Mellanrummet, eller avståndet, mellan de olika detektorerna kallas för ”inbördes avstånd” (sd, spacing distance). Använd borrmallen ISN-SM-50 (medföljer) för att avgöra var hålen ska borras. Inbördes avstånd mellan detektorer (sd) Borra ett hål med en diameter på 10mm och ett djup på 60mm och stoppa in expansionspluggen i stål.
  • Page 19 2016 年 4 月 20 日起符合欧盟 2014/30 号指令(电磁兼容指令)。 应用场合 震动探测器 ISN-SM-50 能可靠地识别撬开保险柜、自动取款机、自动售票机、隔夜保险箱、 保险库和钢结构或混凝土结构保险柜贮藏室的企图。通过智能化的信号处理装置,可对探 测灵敏度进行分别设定,从而高度可靠地防止错误警报的出现。探测器盖 (图 1,项目 A) 防篡改器可检测探测器的开启,探测器背面的防篡改器可检测强行拆除。 安装、编程和开机运行均须由专业人员进行。 其它有关允许使用方面的要求请见附件。 Strikt efterlevnad av följande principer är absolut nödvändig när man använder seismiska detektorer på modulära valv av stål och betong: F.01U.326.907-01 © 2016 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 包含 记录 ISN-SM-50 震动探测器的朝向及 ISN-GMX-P0 安装板朝向。 • 1个 ISN-SM-50 震动探测器 • 1个 ISN-SM-50 打孔模板 ISN-GMX-P0 钻孔符号 • 3个尼龙扎带 探测范围 探测器监控的面积称为探测范围。探测范围是探测器作业半径(r)范围内的区域。 探测器顶部显示电缆接入的符号 探测器覆盖范围 使用 ISN-SM-50 打孔模板(已提供)以确定所需孔的位置。 钻出 1 个直径 10 毫米 x 60 毫米的孔 ,并插入钢扩展插件。...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 14. 订购信息 10.1. 功能检查 可按如下步骤执行功能检查: ISN-SM-50 震动探测器 F.01U.002.248 • 拆下盖子后,用螺丝刀在探测器金属壳上划动直到指示灯(图 1,项目 E )确认报警。 ISN-GMX-P0 安装板 — — ISN-SM-50 F.01U.003.366 • 向终端 4 加载适当输入以激活 ISN-GMX-S1 内部测试发射机(如有提供)。 ISN-GMX-S1 内部测试发射机 — — ISN-SM-50 F.01U.003.371 • 模拟对受保护的空间进行攻击。...
  • Page 22 2 GHz Robert-Bosch-Ring 5 85630 Grasbrunn Accessori non sono coperti dalla certificazione: Germany • set da incasso ISN-GMX-W0 • ISN-GMX-B0 scatola da pavimento www.boschsecurity.com • ISN-GMX-S1 Emisor de ensayo F.01U.326.907-01 © 2016 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com F.01U.326.907-01 © 2016 Bosch Security Systems, Inc.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com F.01U.326.907-01 © 2016 Bosch Security Systems, Inc.