Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung AHC 12 sprachig
Bedienungsanleitung
Heckenschere
Operating Instructions
Hedge trimmer
Instructions de service
Taille-haie
Gebruiksaanwijzing
Heggeschaar
Manual de instrucciones
Tijeras para setos
Manual de operação
Tesoura para sebes
Bruksanvisning
Häckklippningssax
Käyttöohje
Pensassakset
Bruksanvisning
Hekksaks
Oδηγ ες χρ σης
Πρι νι φραχτ ν
Istruzioni per l'uso
Tagliasiepi
Brugsanvisning
Hæksaks
AHC 12
AHC 14,4
13.11.2001 11:45 Uhr
Art.-Nr.: 34.105.40
Art.-Nr.: 34.105.60
Seite 1
AHC
14,4
AHC
®
12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AHC 12

  • Page 1 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Heckenschere Operating Instructions Hedge trimmer Instructions de service Taille-haie Gebruiksaanwijzing Heggeschaar Manual de instrucciones Tijeras para setos Manual de operação Tesoura para sebes Bruksanvisning Häckklippningssax Käyttöohje Pensassakset Bruksanvisning Hekksaks Oδηγ...
  • Page 2: Technische Daten

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 2 Technische Daten AHC 12 AHC 14,4 Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Ladespannung / Ladestrom Akku 15 V = / 450 mA 18 V = / 400 mA...
  • Page 3 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 3 iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH...
  • Page 4: Características Téchnicas

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 4 Características téchnicas AHC 12 AHC 14,4 Tensión de la red para el chargador 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Tensión / Corriente de charga batería 15 V = / 450 mA 18 V = / 400 mA Alimentación de tensión del motor...
  • Page 5: Tekniske Data

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 5 Tekniske data AHC 12 AHC 14,4 Nettspenning ladeapparat 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Ladespenning / Ladestrom akku 15 V = / 450 mA 18 V = 400 mA...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 6 1. Allgemeine Sicherheitshinweise gemäß durch den Einhell-Kundendienst oder einer Fachwerkstätte instandsetzen. Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig 1.18 Beim Blockieren der Schneideinrichtung, z.B. lesen und befolgen! durch dicke Äste usw., muß die Heckenschere sofort außer Betrieb gesetzt werden -NC-Akku...
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 7 4. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor 2. Wichtige Hinweise: Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektrofach- Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihrer Akku- mann auszutauschen Heckenschere unbedingt diese Hinweise: 4.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 8 5. Inbetriebnahme und Bedienung 7. Wartung und Pflege Schwert 7.1 Bevor Sie die Maschine reinigen oder abstellen, Handschutz ausschalten und Netzstecker ziehen. Führungshandgriff mit Schalttaste 7.2 Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten Handgriff mit Schalter die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert...
  • Page 9: Safety Instructions

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 9 1. Safety instructions -removal of accu- and only than may the cause of the blockage be removed. Please read and follow the safety instructions 1.19 Establish a storage location which is dry, safe carefully.
  • Page 10: Safety Regulations

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 10 Important notes: Loading the Ni-Cd battery pack It is imperative to read these notes before putting Pull the battery pack out of the body by de- your battery-powered hedge trimmer into operation: pressing the clips on the side.
  • Page 11: Maintenance And Care

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 11 5. Using for the first time and Please use biologically degradable oil. mode of operation 7.3 The plastic body and components should be cle- aned with a gentle household cleaner. Do not use caustic cleaning agents.
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    Si tel est le cas, des mesures bordures ou angles coupants. d’insonorisation doivent ˆ etre prises. 1.17 Le dispositif de coupe devra être réguliérement contrôlé, et, si nécéssaire, soumis pour une révision au service-réparation de Einhell ou à un atelier spécialisé.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 13 Notes importantes: Mise en service: Lisez impérativement ces notes avant la mise en ser- Charge du paquet accumulateur NC vice de votre taille-haie à accumulateur: 1. Le paquet accumulateur NC (nickel-cadmium) 1.
  • Page 14: Mise En Service Et Utilisation

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 14 5. Mise en service et utilisation 7.3 Pour les parties de la machine constituées de matiére plastique, utiliser un produit de nettoya- ge ménager et une chiffon humide. Ne pas 1 Couteau utiliser de produits corrosifs ou diluants.
  • Page 15: Veiligheidsaanwijzingen

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 15 1. Veiligheidsaanwijzingen 1.17 De snoeiinrichting regelmatig op beschadiging controleren en zo nodig het snoeigereedschap vakkundig door de EINHELL-klantenservice of Gelieve de volgende veilig-heidsaanwijzingen en de door een vakwerkplaats laten herstellen. hand-leiding aandachtig te lezen en 1.18 Bij het blokkeren van de snoeiinrichting, bv.
  • Page 16: Belangrijke Aanwijzingen

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 16 Belangrijke aanwijzingen: Vergelijk of de netspanning vermeld op het kenplaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde netspanning. Steek dan de oplader in het Lees zeker de volgende aanwijzingen vooraleer U stopcontact en verbind de laadkabel met de Uw accu-heggeschaar in gebruik neemt: laadadapter.
  • Page 17: Ingebruikneming En Bediening

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 17 5. Ingebruikneming en bediening 7. Onderhoud 1 Zwaard 7.1 Vooraleer U de machine schoonmaakt of afzet, 2 Handbescherming moet U ze uitschakelen en de netstekker uit het 3 Leihandgreep met schakeltoets stopcontact trekken.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 18 1. Instrucciones de seguridad 1.16 Proteja el cable contra el calor, líquidos agresivos y daños ocasionados por aristas cortantes. Cables deteriorados se deben ¡Por favor lea con atención las instrucciones e cambiar de inmediato.
  • Page 19: Advertencias Importantes

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 19 Advertencias importantes: Como cargar el conjunto de baterías de NC Sírvase a leer estas advertencias antes de poner en servicio su tijeras para setos: Extraiga el conjunto de baterías de su sujeción, presionando para ello los dispositivos de reten- El conjunto de baterías acumuladoras de NC de...
  • Page 20: Cuidado Y Mantenimiento

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 20 5. Puesta en servicio y operación 7. Cuidado y mantenimiento 1 Cuchilla 7.1 Antes de limpiar o guardar las tijeras es preciso 2 Protección de manos desconectarlas y desenchufarlas. 3 Empuñadura guía con interruptor 7.2 Para obtener siempre un alto rendimiento es...
  • Page 21: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança 1.17 Controle regularmente o mecanismo de corte. Se for necessário, faça reparar a máquina Leia cuidadosamente e observe as instruções de pelo Serviço de assistência técnica da Einhell segurança e de ou numa oficina especializada. serviço.
  • Page 22: Instruções Importantes

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 22 Instruções importantes Carregamento do acumulador NC Antes de colocar a Tijeras para sebes em funcio- 1. Tire o acumulador do punho. Para isso, aperte os namento, leia sem falta estas instruções: retentores laterais.
  • Page 23: Instruções Para O Trabalho

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 23 5. Colocação em funcionamento e Limpe o corpo e as peças de plástico com um pano húmido e um produto de limpeza manejo doméstico neutro. Não use produtos agressivos nem solventes.
  • Page 24 1.17 Klippanordningen skall regelbundet kontrol- leras på skador och ifall nödvändigt så skall klippverktyget sättas i stånd fackmässigt genom Einhell kundtjänst eller en fackverkstad. 1.18 Vid blockering av klippanordningen, t ex genom tjocka grenar, måste häcksaxen tas ur drift och först då får orsaken anhjälpas.
  • Page 25: Viktiga Anvisningar

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 25 Viktiga anvisningar: Uppladdning av NiCd-batteripacken Läs ovillkorligen dessa anvisningar innan Du tar Din 1. Tryck på de båda knapparna på sidorna och dra häckklippningssax i drift: batteripacken ur handtaget. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på...
  • Page 26 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 26 5. Idrifttagning och betjäning Översyn och skötsel 1. Svärd Innan maskinen rengörs eller ställs av slå ifrån 2. Handskydd och dra ur kontakten. 3. Styrhandtag med strömbrytarknapp För att jämt uppnå bästa effekt skall kniven 4.
  • Page 27 1.16 Suojaa johtoa kuumuudelta, rikkovilta nesteiltä ja terävien reunojen aiheuttamilta vaurioilta. Vaihda vialliset johdot heti uusiin. 1.17 Tarkasta säänöllisesti, ettei leikkauslaitteessa ole vaurioita ja anna tarvittaessa Einhell - asiakaspalvelun tai ammattiverstaan korjata leikkuutyökalu asianmukaisesti. 1.18 Jos leikkauslaite lukkiutuu esim. paksujen oksien johdosta jne, täytyy pensasaitaleikkuri...
  • Page 28 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 28 Tärkeät ohjeet: NC-akun lataaminen Lukekaa nämä ohjeet ehdottomasti ennen akku-pen- 1. Akku vedetään pois kahvasta (kuva 5), samalla sassakset käyttöönottoa: painetaan sivullaolevia lukitusnäppäimiä. 2. Tarkistakaa, että tyyppikilvessä annettu jännite 1. Akku-pensassakset NC-vaihtoakkua ei ole on sama kuin verkkojännite.
  • Page 29: Käyttöönotto Ja Käyttö

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 29 5. Käyttöönotto ja käyttö 7. Hoito ja huolto 1 Terä 7.1 Irrota verkkopistoke ennen kuin puhdistat 2 Kädensuojus koneen tai laitat sen sivuun. 3 Ohjauskahva sekä kytkinnäppäin 7.2 Terät täytyy puhdistaa ja voidella säännöllisesti, 4 Kahva sekä...
  • Page 30 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 30 1. Sikkerhetsanvisninger 1.19 Oppbevar maskinen på et tørt, trygt sted der barn ikke kan få tak i den. Vær vennlig å lese sikkerhetsanvisninger og bruk- 1.20 Etter bruk skal du plassere maskinen slik at sanvisning nøye, og følg anvisningene!
  • Page 31: Viktige Henvisninger

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 31 Viktige henvisninger: Opplading av NC-akkumulatorenheten Disse merknadene må i hvert fall leses før akkuhekk- Akkumulatorenheten trekkes ut av håndgreppet saks tas i bruk: (bilde 5), dertil trykkes stoppetastene på sidene ned.
  • Page 32: Vedlikehold Og Pleie

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 32 5. Idriftsettelse og betjening Vennligst bruk en oljetype som er biologisk nedbrytbar. 1. Sverd 7.3 Kunststoffkapslingen og øvrige plastdeler 2. Håndbeskyttelse rengjøres med et lett husholdnings-rengjørings- 3. Føringshåndtak med bryterknapp middel og en fuktig klut. Unngå å bruke aggres 4.
  • Page 33 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ¯˘ËÚ¤ÙËÛ˘ ÎÔÈÓÔ‡ Ù˘ Î·È ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ. Einhell Ë ·fi ¤Ó· ÂȉÈÎfi Û˘ÓÂÚÁ›Ô. ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜, ÙȘ Ôԛ˜ ı· 1.18 ∂¿Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ› Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÎÔ‹˜, .¯. οÓÂÙ ÛÙÔ ÚÈfiÓÈ ÊÚ·¯ÙÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó·...
  • Page 34 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 34 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ºfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ¶ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ „·ÏȉÈÔ‡ Û·˜ ÁÈ· ÙÔ Îfi„ÈÌÔ 1. ¶È¤ÛÙ ٷ Ï¢ÚÈο Ï‹ÎÙÚ· ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Î·È ÙˆÓ ÊÚ·ÎÙÒÓ-Ú·ÛÈÒÓ ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÌÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ÙȘ...
  • Page 35 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 35 7. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· 5. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ¯Ú‹ÛË 7.1 ¶ÚÈÓ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ë Ó· ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ, ÎÏ›ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È 1. Û·ı› ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜. 2. ÚÔÛÙ·Û›· ¯ÂÚÈÒÓ...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    1.17 Controllare regolarmente che il dispositivo di taglio non sia danneggiato; se necessario fare riparare l´utensile di taglio in modo appropriato dal servizio assistenza clienti della Einhell oppure da un´officina specializzata. 1.18 Se il dispositivo di taglio si blocca, per es. a causa di rami grossi ecc., la tosasiepe deve...
  • Page 37: Avvertenze Importanti

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 37 Avvertenze importanti Come caricare l’accumulatore Prima di adoperare Tagliasiepe ad accumulatore leg- 1. Tirare fuori dal manico il pacchetto di accumula- gere attentamente le presenti istruzioni: tori, agendo sui tasti d’arresto scattanti laterali.
  • Page 38: Smaltimento

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 38 5. Messa in funzione ed uso 7. Manutenzione 1 Lama 7.1 Prima di pulire o di riporre l´apparecchio, 2 Proteggimano spegnerlo e togliere la spina dalla presa di 3 Impugnatura di guida con pulsante d’avviamento corrente.
  • Page 39: Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 39 1. Sikkerhedshenvisninger 1.19 Opbevar hæksaksen på et tørt og sikkert sted, utilgængeligt for børn. Læs venligst sikkerhedshenvisningerne og vejlednin- 1.20 Efter brugen bør hæksaksen opbevares på en gen grundigt og følg de givne anvisninger! sådan måde, at skæreknivene ikke kan berøres...
  • Page 40: Vigtige Henvisninger

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 40 Vigtige henvisninger: Opladning af NiCd-batteriet Det er yderst vigtigt, at De læser disse henvisninger, 1. Træk batteridelen ud af håndgrebet (figur 5) ved inden De tager Deres akku-hæksaks i brug: at trykke på låseknapperne på siden.
  • Page 41: Ibrugtagning Og Betjening

    Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 41 5. Ibrugtagning og betjening 7. Vedligeholdelse og service 7.1 Sluk for hæksaksen og træk netstikket ud, før De 1. Sværd rengør hæksaksen eller lægger den væk. 2. Håndbeskytter 7.2 For altid at bibeholde den bedste ydelse bør 3.
  • Page 42 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 42 Ersatzteilzeichnung AHC 12 Art.-Nr.: 34.105.40; I.-Nr.: 91016 Ersatzteilzeichnung AHC 14,4 Art.-Nr.: 34.105.60; I.-Nr.: 91016...
  • Page 43 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 43 Ersatzteilliste AHC 12 Art.-Nr.: 34.105.40; I.-Nr.: 91016 Ersatzteilliste AHC 14,4 Art.-Nr.: 34.105.60; I.-Nr.: 91016 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Gehäusehälfte links AHC 12 34.105.40.01 Gehäusehälfte links AHC 14,4 34.105.60.01 Gehäusehälfte rechts AHC 12 34.105.40.02...
  • Page 44 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 44...
  • Page 45 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 45...
  • Page 46 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 46 Notizen:...
  • Page 47 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 47 Notizen:...
  • Page 48 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 49 Anleitung AHC 12 sprachig 13.11.2001 11:45 Uhr Seite 49 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
  • Page 50 H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Ahc 14,434.105.4034.105.60

Table des Matières