HASE Bikes KETTWIESEL LEPUS Manuel D'utilisation

HASE Bikes KETTWIESEL LEPUS Manuel D'utilisation

Tricycle couché
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

KETTWIESEL
LEPUS
Manuel d'utilisation
User´s Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Bikes KETTWIESEL LEPUS

  • Page 1 KETTWIESEL LEPUS Manuel d‘utilisation User´s Manual...
  • Page 2: Cadre Pliable

    Cadre standard Standard frame Cadre pliable Foldable frame Composants: Components: Cadre principal 1. Main frame Réglage rapide du cadre 2. Quick-adjust assembly Bôme 3. Front boom Dérailleur / en optionvi- 4. Derailleur gear / optional tesses dans le moyeu gear hub Guidon 5.
  • Page 3: Table Des Matières

    KETTWIESEL / LEPUS Contents Sommaire Options et accessoires ......2 Réglage rapide du cadre ......29 Options and Accessoires ......2 Replacing the handlebar bearing ....33 Changer le jeu de direction ......33 Checking and adjusting the alignment Réglage à la taille du cycliste ....3 Adjusting your trike ........
  • Page 4: Accessoires

    KETTWIESEL / LEPUS Options Options Nexus Inter-8 Premium Rohloff Speedhub Moyeu dynamo SON Cadre pliable Différentiel Moteur Shimano Steps Rohloff Speedhub Foldable frame Differential Shimano STEPS motor SON hub dynamo Nexus Inter-8 Premium KROSS avec Shimano Steps KROSS with Shimano Steps Accessoires Accessories Carénage parapluie...
  • Page 5: Réglage À La Taille Du Cycliste

    KETTWIESEL / LEPUS Réglage à la taille du cycliste Adjusting your trike Un bon réglage du trike est important pour le confort et l’effi- The proper adjustment of the trike is important for riding cacité du pédalage. Le trike se règle individuellement à la taille comfort and performance.
  • Page 6 KETTWIESEL / LEPUS Réglage à la taille du cycliste / Adjusting your trike Attention ! Caution! La bôme ne doit pas être sortie au-delà du repère marqué The front boom cannot be extended past the minimum in- par un perçage présent sur sa partie supérieure. Ce repère sertion mark (“STOP”), which is located on the top of the ne doit en aucun cas être visible.
  • Page 7: Veiller Au Réglage Du Parallélisme

    KETTWIESEL / LEPUS Réglage à la taille du cycliste / Adjusting your trike Veiller au réglage du parallélisme Checking the tracking adjustment Pour une meilleure stabilité en courbe, les roues arrièresont in- The rear wheels have a slight camber (i.e. tilt inward) for in- clinées (carrossage négatif).
  • Page 8: Réglage De La Largeur Et De L'inclinaison Du Guidon

    KETTWIESEL / LEPUS Réglage à la taille du cycliste / Adjusting your trike Réglage de la largeur et de l’inclinaison du guidon Adjusting the handlebar width / angle Vous pouvez régler la largeur et l‘inclinaison du guidon à voslar- You can adjust the width and angle of the handlebar to fit your geur d‘épaules et longueur de bras.
  • Page 9: Tout Ce Qu'il Faut Savoir Pour Rouler

    KETTWIESEL / LEPUS Tout ce qu’il faut savoir pour rouler Riding your trike Installation du fanion Attaching the flag Attention ! Caution! Le trike est plus bas qu‘un vélo classique.Cela le rend The trike is lower than an upright bicycle. This may make éventuellement moins visible des autres usagers de la rou- it more difficult for other road vehicles to see you.
  • Page 10: Sélection Par Manettes En Bout De Guidon (Option)

    KETTWIESEL / LEPUS Réglage à la taille du cycliste / Adjusting your trike Sélection des vitesses par poignée rotative Shifting gears with the twist shifter Si vous tournez la poignée (1) située sur le côté droit du guidon Turn the twist shifter (1) on the right handlebar clockwise to shift dans le sens des aiguilles d’une montre, vous sélectionnez un to a higher gear for faster riding or counterclockwise to shift to a développement plus grand, adapté...
  • Page 11: Arrimer Des Bagages

    KETTWIESEL / LEPUS Tout ce qu‘il faut savoir pour rouler / Riding your trike Arrimer des bagages Transporting luggage Le dossier du siège est doté à l‘arrière de fixations (1) pour une Special mounts (1) for a bicycle bag are located behind the seat. sacoche vélo.
  • Page 12: Stationnement Du Trike À La Verticale

    KETTWIESEL / LEPUS Réglage à la taille du cycliste / Adjusting your trike Stationnement des trikes à la verticale Parking the trike upright Il est possible de mettre les trikes à la verticale, roue avant en Trikes without rear suspension can be parked upright with the haut.
  • Page 13: Transport Du Trike

    KETTWIESEL / LEPUS Tout ce qu‘il faut savoir pour rouler / Riding your trike Transport du trike Transporting the trike Si vous devez transporter le trike en auto, dans le train ou tout The trike can be adjusted to its most compact state for transpor- autre moyen de transport, vous pouvez réduire son encombre- tation by car, train, or other vehicle (see also page 3, Adjusting ment (cf.
  • Page 14 KETTWIESEL / LEPUS Tout ce qu‘il faut savoir pour rouler / Riding your trike Pliage et dépliage du cadre Folding and unfolding the frame Sur un trike à cadre pliable, une traction sur une cordelette per- If your trike has a foldable frame, the rear portion can be folded met de rabattre la partie arrière sous l‘avant.
  • Page 15: Démontage Et Remise En Place De La Bôme

    KETTWIESEL / LEPUS Tout ce qu‘il faut savoir pour rouler / Riding your trike Démontage et remise en place de la bôme Removing and fitting the front boom Pour raccourcir davantage le cadre, la bôme peut être démontée. The front boom can be removed from the main frame to further reduce the frame length.
  • Page 16: Entretien Et Réparations

    KETTWIESEL / LEPUS Entretien et réparations / Maintenance and repair Entretien et réparations Maintenance and repair Maintenance intervals Intervalles d’entretien Note: Remarque: Faites exécuter tous les travaux de révision et d‘entretien par votre vélociste Hase. Please have all inspection and maintenance work performed by your authorized Hase retailer. La première révision a lieu après les 300 premiers kilomètres.
  • Page 17: Contrôle Du Saut Et Du Voile Des Roues

    KETTWIESEL / LEPUS Entretien et réparations / Maintenance and repair Contrôle du saut et du voile des roues Checking wheels for lateral/radial true Les roues ont été centrées avec soin en usine. Soumis à des contrain- The wheels have been carefully trued prior to shipment. During tes, au bout d‘une période de rodage, les rayons se replacent sur la the break-in period, stress on the wheels may cause the spokes jante, ce qui peut induire une tension irrégulière entre les rayons et...
  • Page 18: Réglage Des Garde-Boues

    KETTWIESEL / LEPUS Entretien et réparations / Maintenance and repair Réglage des garde-boues Adjusting the fenders Trikes sans suspensions arrière Trikes without rear suspension Pour dévisser les vis des garde-boues, vous devez Before you can make adjustments to the fenders, you must first incliner le siège de façon à...
  • Page 19: Checking The Chain

    KETTWIESEL / LEPUS Entretien et réparations / Maintenance and repair Checking the chain Inspection de la chaîne The trike’s chain is longer than that of a standard upright bicycle. A Un vélo couché utilise une chaîne plus longue qu‘un vélo classique. long chain is generally subject to less wear.
  • Page 20: Inspection Du Tube De Chaîne

    KETTWIESEL / LEPUS Entretien et réparations / Maintenance and repair Inspection du tube de chaîne Checking the chain tube Le tube de chaîne a pour fonction de protéger vos vêtements des The purpose of the chain tube (1) is to protect your clothing from salissures par la chaîne.
  • Page 21: Appendix For Dealers

    KETTWIESEL / LEPUS Appendix for dealers Annexe à l‘intention des revendeurs Technical data Données techniques Total length: 185-230 cm (73” - 90½”) Longueur totale : 185-230 cm Minimum length without front wheel: 155 cm (61”) Longueur mini sans roue AV : 155 cm Total width: 89 cm (35”) Largeur totale : 89 cm 89 cm / 35”...
  • Page 22: Annexe Pour Revendeurs

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Table des couples de serrage Tightening torques Utilisez une clé dynamométrique pour toute la visserie. Use a torque wrench for all bolts. The following table lists the Le tableau suivant indique les valeurs préconisées pour des vis standard values for bolts of 8.8 quality (Grade 5) de la classe 8.8.
  • Page 23: Montage Du Trike (Expédition En Ue)

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Remarque: Note: Si les freins frottent, ils faut procéder à un nouveau If the brakes begin to drag, they must be realigned. réglage. 4. Mount the seat frame to the frame clamps. 4.
  • Page 24: Réglage Du Parallélisme

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Réglage du parallélisme Adjusting the tracking Pour une meilleure stabilité en courbe, les roues arrière sont The rear wheels have a slight camber (i.e. tilt inward) for in- inclinées (carrossage négatif). Le cadre n‘étant pas parallèle au creased cornering stability.
  • Page 25 KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers À l’aide d’une clé plate de 17 mm, desserrez le contre-écrou Use a 17mm wrench to loosen the jam nut on the left track de la tige de réglage gauche (1) jusqu’à aligner le perçage rod (1), turning it until the hole in the jam nut is lined up with du contre-écrou avec le perçage de la vis de réglage du the hole in the track rod.
  • Page 26: Trike Suspendu

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Trike suspendu Trike with full suspension Démontage des roues Removing the wheels Desserrez légèrement les trois vis Torx M5 (1) jusqu‘à ce que Loosen the three M5 Torx bolts (1) just enough to remove vous puissiez retirer le carter.
  • Page 27: Trike Non Suspendu

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Trike non suspendu Trike without suspension Démontage des roues Removing the wheels Maintenez la roue. Brace the wheel. Dévissez (sens antihoraire) la vis M 8 (1) à l’aide d’une clé Unscrew the M8 allen bolt (1) by turning it counterclockwise mâle à...
  • Page 28: Trike Suspendu

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Trike suspendu Trike with full suspension Démontage du différentiel et changement de la cassette Removing the differential and replacing the cassette Le différentiel est sans entretien et ne doit être démonté que si la The differential requires no maintenance and must only be re- cassette doit être changée.
  • Page 29 KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Bloquez la cassette à l’aide d’un fouet à chaîne et dévissez la Brace the cassette with a chain whip, and unscrew the vis de cassette à l’aide d’une clé cannelée. sprocket bolt using a freewheel remover.
  • Page 30: Trike Non Suspendu Démontage Du Différentiel Et Changement De La Cassette

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Trike non suspendu Trike without suspension Démontage du différentiel et changement de la cas- Removing the differential and replacing the cassette sette The differential requires no maintenance and must only be re- Le différentiel est sans entretien et ne doit être démonté...
  • Page 31: Ajustement Rapide Du Cadre

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Ajustement rapide du cadre The HASE-Quick frame adjustment L‘ajustement rapide est le centre de la calibrage de The quick frame adjustment is the center of adjustability on every HASE-Trike. Depending on shifting system, body chaque tricycle HASE.
  • Page 32 KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Exemple Example A customer with body height of 1,95 m (1) wants to do a test-ride with a KETTWIESEL at Un Client qui mesure 1,95m désire de faire un his local bikedealer. The existing show-model test avec un Kettwiesel à...
  • Page 33 KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Raccourcir l‘ajustement rapide Shorten the quick frame adjustment Si la plage de réglage de l‘ajustement rapide est épuisée et que In case the adjustments areas full potential is tapped and you vous voulez ajuster le tricycle pour les petites gens, les ajuste- want to fit the trike to an even smaller person, the quick frame ments rapide doivent être adaptés.
  • Page 34: Connection De La Chaîne +Chainlock

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Remarque : Note: Additionally, the seat clamp may be pushed forward by up Il est possible d‘ajuster aussi les colliers de serrage du siè- to 40 mm to offer an even bigger adjusting range and to ge.
  • Page 35: Changer Le Jeu De Direction

    KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Changer le jeu de direction Replacing the handlebar bearing Détendez la toile du siège derrière le dossier et sous l‘assise. Unfasten the seat cover behind and beneath the seat. Push Appuyez sur les deux tubes du siège pour les désolidariser.
  • Page 36 KETTWIESEL / LEPUS Annexe pour revendeurs / Appendix for dealers Vérification et réglage de l’orientation correcte de la bôme Checking and adjusting the alignment of the front boom La bôme doit être orientée dans le cadre principale de telle sorte The front boom must be aligned in the main frame in such a way que la roue avant forme un angle de 90 °...
  • Page 37: Pièces Détachées

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées Replacement parts KETTWIESEL / LEPUS, KETTWIESEL / LEPUS, complet complete Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number 3D seat cover 24917 Toile de siège 3D 24917 Poignée de guidon 21369 Handlebar grips 21369 25285 Headlight...
  • Page 38: Fourche Suspendue Avec Jeu De Direction

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Fourche suspendue avec jeu de direction Suspension fork with headset Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Vis de capot aheadset M6 x 40 22577 Ahead cap bolt M 6 x 40 22577 Capot aheadset 21130...
  • Page 39: Fourche Rigide Avec Jeu De Direction

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Fourche rigide avec jeu de direction Fork with headset Repère Désignation Réf. art Quantité Position Description Art. No. Number Vis de capot aheadset M6 x 40 22577 Ahead cap bolt M 6 x 40 22577 Capot aheadset 21130...
  • Page 40: Réglage Rapide Du Cadre

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Réglage rapide du cadre Frame quick-adjust assembly Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Support tubes de chaîne 25312 Chain tube mounting bracket, 25312 Vis tête fraisée M5x20 20779 Counter sunk bolt M5x20 20779 Carter roulette de renvoi, petit, droite...
  • Page 41: Trike Non Suspendu Unité De Transmission 9 Vit

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike non suspendu Trike without suspension Transmission 9 vit. Drive assembly, 9-speed Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Vis de corps de cassette, hexacave 21201 Sprocket bolt drive, Allen head 21201 Corps de cassette 9 vit.
  • Page 42 KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike non suspendu Trike without suspension Transmission, roue non motrice Drive assembly, non-driven wheel Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art.No. Number Vis hexacave M8 x 55-10.9 20651 Allen bolt M8 x 55-10.9 20651 Rondelle Nord Lock M8 23977...
  • Page 43: Trike Non Suspendu Ensemble Transmission, Différentiel

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike non suspendu Trike without suspension Ensemble transmission, différentiel Drive assembly, differential Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Vis hexacave M8 x 55-10.9 20651 Allen bolt M8 x 55-10.9 20651 Rondelle Nord Lock M8 23977...
  • Page 44 KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike suspendu Trike with full suspension Transmission 9 vit. Drive assembly, 9 Speed Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Vis de corps de cassette, hexacave 21201 Sprocket bolt drive, Allen head 21201 Corps de cassette 9 vit.
  • Page 45 KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike suspendu Trike with full suspension Transmission, roue non motrice Drive assembly, non-driven wheel, Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Embout borgne 25224 Blind plug 25224 Tourillon suspension 24979 Bearing pin, suspension 24979...
  • Page 46 KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike suspendu Trike with full suspension Ensemble transmission, différentiel Drive assembly, differential Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Circlip pour arbres 40x1,75 24994 External snap ring 40x1,75 24994 Pignon 16 dts suspension 24889 16T sprocket, suspension...
  • Page 47: Roue

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike suspendu Trike with full suspension Roue Driven wheel Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Allen bolt M6x16 20658 Vis hexacave M6x16 20658 Rondelle, M8 Ø ext = 2 x Ø int 20685 Washer M8 D=2d 20685...
  • Page 48: Trike Suspendu Fixation Amortisseur

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike suspendu Trike with full suspension Fixation amortisseur Rear shock mount Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art.No. Number Bras oscillant, droit 24960 Swing arm, right 24960 Vis tête bombée M8x45 TX 25196 Countersunk bolt M8x45 TX 25196...
  • Page 49: Carter De Chaîne Bras Oscillant

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Trike suspendu Trike with full suspension Carter de chaîne bras oscillant Chain guard, swing arm Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art.No. Number Vis tête fraisée M5 x 30 T25 24943 Countersunk bolt M5 x 30 TX25 24943 Vis tête fraisée M5 x 16 T25...
  • Page 50: Bride De Cadre, Assise En Position Basse

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Bride de fixation au cadre Frame clamp Assise en position basse low seat position Position Description Art. No. Number Repère Désignation Réf. art. Quantité Bride de fixation au cadre 15 25285 Frame clamp 15 25285 Roulement à...
  • Page 51 KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Bride de fixation au cadre Frame clamp Assise haute high seat position Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art. No. Number Bride de fixation au cadre 15 25285 Frame clamp 15 25285 Roulement à...
  • Page 52: Cadre Pliable

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Cadre pliable Foldable frame Réglage du parallélisme et verrouillage de la charnière Track adjustment and joint lock Repère Désignation Réf. art. Quantité Position Description Art.No. Number Vis tête fraisée M6 x 30 T25 23046 Countersunk bolt M6 x 30 TX25 23046...
  • Page 53: Réglage Du Parallélisme

    KETTWIESEL / LEPUS Pièces détachées / Replacement parts Réglage du parallélisme cadre non pliable Non-foldable frame Track adjustment Pièces pour montage moyeu à vitesses in- tégrées Shimano Nexus Assembly parts for Shimano Nexus internal gear hub Repère Désignation Réf. art. Quantité...
  • Page 54: Description

    KETTWIESEL / LEPUS Description Description Qu‘est-ce que le Kettwiesel/Lepus ? What is the Kettwiesel/Lepus? Le Kettwiesel/Lepus est un tricycle couché et il est autorisé comme dispositif médical selon la di- The Kettwiesel/Lepus is a recumbent trike and an approved medical device as per the European Di- rective 93/42 CEE.
  • Page 55: Informations Relatives À La Sécurité

    Hase Bikes vehicles purchased with a Shimano Steps pedal-assist system come with user manuals (EPAC) selon la norme EN 15194. Dès lors que vous avez acquis un vélo Hase Bikes équipé d‘une as- from the manufacturer Shimano, which include all the information you need for the safe use of the sistance électrique Shimano Steps, vous sont fournis en même temps les manuels d‘utilisation du fa-...
  • Page 56: Freins

    KETTWIESEL / LEPUS augmentent le risque de versement. braking in curves. This increases the trike´s tendency to tip. Prudence lors des arrêts en montée. Le trike pourrait partir à reculons et se cabrer et se retourner en Be careful when stopping on inclines. The trike could roll backwards and, if brakes are applied cas de freinage brutal.
  • Page 57: Garantie Légale Et Conditions D'application De La Garantie Contractuelle

    KETTWIESEL / LEPUS Garantie légale et conditions d‘application de la garantie Conditions of warranty and liability contractuelle La garantie légale s’applique à ce produit. Sont exclues les pièces d‘usure telles que par ex. la The terms and conditions are based on the statutory warranty. This excludes parts subject to wear, such as the chain, tires, brakes, etc.
  • Page 58: Inspection Pass

    KETTWIESEL / LEPUS Carnet d‘entretien / Inspection pass 1. Inspection / Inspection Faites effectuer régulièrement une inspection complète de votre vélo par votre vélociste. Pour Après 300 km ou trois mois après date d’achat. éviter une attente ou une immobilisation inopportune, il peut être judicieux, en saison (de mars After 300 km (200 miles) or three months after the date of sale.
  • Page 59 KETTWIESEL / LEPUS 5. Inspection / Inspection 3. Inspection / Inspection Après 4000 km ou deux ans après date d’achat. Après 8000 km ou quatre ans après date d’achat. After 8000 km (5,000 miles) or four years after the date of sale. After 4000 km (2,500 miles) or two years after the date of sale N°...
  • Page 60 Hase Bikes Hiberniastraße 2 45731 Waltrop Germany Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0 Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201 info@hasebikes.com www.hasebikes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

KettwieselLepus

Table des Matières