Catit Pixi SMART 6 Guide De L'utilisateur page 13

Table des Matières

Publicité

Batterier: Det anbefales at sætte batterier i (4x C/LR14) for at
forsyne foderautomaten med strøm tilfælde af fejl på elnettet
eller et strømsvigt. Fire reservebatterier kan levere strøm til
foderautomaten omkring i 4 dage. Der kan bruges genopladelige
batterier, men apparatet genoplader ikke batterierne.
Foderautomaten vil give en hørbar advarsel, når batteriniveauet er
lavt, så de kan udskiftes i tide. Fjern batterierne, hvis apparatet ikke
skal bruges i en periode.
Fryseelementer: Frys begge de medfølgende fryseelementer
(i 12 timer ved -4 til -24°C ) og anbring dem under foderbakken
for at holde din kats måltider friske i længere tid. Når der bruges
fryseelementer, må foderautomaten ikke anbringes på et gulv med
gulvvarme eller udsættes for direkte sollys. Fryseelementerne kan
afgive lidt fugt inde i bunden pga. kondens, men bunden skal ellers
holdes tør, da vand kan skade den indvendige elektronik.
RU
Умная кормушка Catit
PIXI
Smart на 6 приемов пищи
®
TM
обеспечивает для кошки до 6 различных порций корма в день,
которые полностью адаптированы к ее режиму кормления.
Вам просто нужно загрузить в лоток в достаточном количестве
порции сухого, мокрого корма или лакомства, которые
предпочитает ваша кошка, и кормушка PIXI
будет подавать
TM
их ежедневно в соответствии с графиком в бесплатном
приложении Catit
PIXI
.
®
TM
Виды корма: Кормушку можно использовать с сухим и
мокрым кормом для кошек. Никогда не заполняйте лоток для
кормления выше передней кромки отсеков во избежание
поломки.
Батарейки: Рекомендуется установить батарейки (4x C/LR14)
для обеспечения питания кормушки в случае перебоев в
энергоснабжении или отключения электроэнергии. Четыре
резервных батареи могут обеспечить электропитание
кормушки примерно на 4 дня. Можно использовать
аккумуляторные батарейки, но устройство не заряжает
батарейки.
Когда разряжаются батарейки, кормушка выдает звуковое
предупреждение для своевременной замены батареек.
Извлекайте батарейки, если устройство не используется в
течение некоторого времени.
Пакеты со льдом: Заморозьте два имеющихся в комплекте
пакета со льдом (на 12 часов при температуре от -4 до -24°C
/ от -39 до -75°F) и поместите их под лоток для кормления,
чтобы еда вашей кошки дольше оставалась свежей. При
использовании пакетов со льдом не ставьте кормушку на пол
с подогревом и не допускайте воздействия на нее прямых
солнечных лучей. Из-за конденсации пакеты со льдом могут
выделять некоторое количество влаги внутри основания
кормушки, однако в иных случаях основание должно
быть сухим, поскольку вода может повредить внутренние
электронные компоненты.
SW
Med foderautomaten Catit
PIXI
Smart 6-meal kan du mata
®
TM
din katt med upp till 6 olika måltider per dag och den kan anpassas
helt efter kattens matningsmönster. Du behöver bara ladda tråget
med lämpliga portioner av det torrfoder, våtfoder eller godis som
katten föredrar och sedan kommer PIXI
att servera de dagliga
TM
24
måltiderna enligt schemaläggningen i den kostnadsfria appen
Catit
PIXI
.
®
TM
Fodertyper: Foderautomaten kan användas med både torrfoder
och våtfoder. Fodertråget får aldrig fyllas mer än till fackets yttre
kant. Annars kan fel uppstå i foderautomaten.
Batterier: Vi rekommenderar att du sätter i fyra C/LR14-batterier
för att ge ström till automaten i händelse av strömavbrott. Fyra
reservbatterier kan ge ström åt automaten i ungefär 4 dagar.
Laddningsbara batterier kan användas med det går inte att ladda
batterierna i automaten.
Foderautomaten avger en ljudsignal som varning när batterierna
börjar ta slut så att du kan byta ut dem i tid. Ta ur batterierna om
du inte kommer att använda automaten under en längre tid.
Ispaket: Frys de båda medföljande ispaketen (i åtminstone 12
timmar vid -4 till -24 °C) och placera dem under fodertråget för att
hålla kattens måltider färska längre. När du använder ispaketen
måste du se till att foderautomaten inte står ovanpå ett uppvärmt
golv eller i direkt solljus. Ispaketen kan avge en liten mängd fukt i
foderautomatens matarbas på grund av kondensation men i övrigt
ska basen hållas torr eftersom vatten kan skada elektroniken i
apparaten.
CZ
Inteligentní krmítko na 6 jídel Catit
PIXI
umožňuje krmit
®
TM
kočku až 6 různými jídly denně, plně přizpůsobenými jejímu
stravovacímu režimu. Stačí do misky vložit zdravé porce suchého
krmiva, mokrého krmiva nebo pamlsků, které má kočka ráda, a
PIXI
jí bude jídlo podávat v průběhu dne podle plánu stanoveného
TM
v bezplatné aplikaci Catit
PIXI
.
®
TM
Druhy krmiva: Krmítko lze použít pro suché i mokré krmivo
pro kočky. Nikdy nenaplňujte misku na krmivo přes přední okraj
přihrádek, aby nedošlo k poruše.
Baterie: Doporučujeme vložit baterie (4× C/LR14), které zajistí
napájení krmítka v případě selhání napájení z rozvodné sítě nebo
výpadku proudu. Čtyři záložní baterie zajistí napájení krmítka
přibližně na 4 dny. Lze použít dobíjecí baterie, zařízení je však
nedobíjí.
Krmítko zvukově upozorní na vybíjející se baterie, abyste je včas
vyměnili. Pokud zařízení nebudete po určitou dobu používat,
baterie vyjměte.
Chladicí sáčky: Zmrazte oba dodávané chladicí sáčky (na 12 hodin
při teplotě −4 až −24 °C) a umístěte je pod misku na krmivo, aby
krmivo pro kočku vydrželo déle čerstvé. Při používání chladicích
sáčků dbejte na to, aby krmítko nebylo umístěno na vyhřívanou
podlahu nebo vystaveno přímému slunečnímu záření. Chladicí
sáčky mohou v základně krmítka uvolňovat trochu vlhkosti v
důsledku kondenzace, ale jinak musí základna zůstat suchá,
protože voda může poškodit elektroniku uvnitř.
RO
Hrănitorul pentru 6 mese Catit
PIXI
Smart vă permite să
®
TM
vă hrăniți pisica cu până la 6 mese variate pe zi, adaptat complet
tiparelor de hrănire ale acesteia. Este suficient să încărcați tava
cu porții sănătoase din sortimentele preferate de pisica dvs. de
hrană uscată, umedă sau bunătăți și PIXI
le va servi mesele zilnice
TM
conform programării din aplicația gratuită Catit
®
PIXI
.
TM
Tipuri de hrană: Hrănitorul poate fi utilizat cu hrană pentru
pisici atât uscată, cât și umedă. Pentru a preveni funcționarea
defectuoasă, nu umpleți niciodată tava de hrănire dincolo de
marginea frontală a compartimentelor.
Bateriile: Se recomandă introducerea de baterii (4 x C/LR14)
pentru alimentarea electrică a hrănitorului în cazul unei pene
de rețea sau întreruperi a alimentării. Patru baterii de rezervă
pot asigura alimentarea electrică timp de aproximativ 4 zile a
hrănitorului. Se pot utiliza baterii reîncărcabile, dar aparatul nu va
încărca bateriile.
Hrănitorul va genera un semnal sonor când bateriile sunt pe cale
de epuizare pentru a le înlocui la timp. Scoateți bateriile în cazul
neutilizării pe o perioadă mai îndelungată a aparatului.
Pachete de răcire: Congelați ambele pachete de răcire incluse
(timp de 12 ore, la -4 până la -24°C / -39 până la -75°F) și plasați-le
sub tava de hrănire pentru a menține mai mult timp prospețimea
meselor pisicii. La utilizarea de pachete de răcire, asigurați-vă că
hrănitorul nu este amplasat pe o podea încălzită și că nu este
expus luminii solare directe. Pachetele de răcire pot genera puțină
umiditate în baza hrănitorului din cauza condensului, dar baza
trebuie menținută totuși uscată deoarece apa poate deteriora
componentele electronice din interior.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

43754

Table des Matières