Hilti DD 150-U Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DD 150-U:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06
DD 150-U
English
1
Français
23
Español
46
Português
69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DD 150-U

  • Page 1 English Français Español DD 150-U Português Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 2 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 3 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 4 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 5 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 6 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 7 DD 150-U Original operating instructions ........
  • Page 8 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 9: About This Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 10: Status Indicator

    Wear eye protection Wear a hard hat Wear ear protection Wear protective gloves Wear protective footwear Wear light respiratory protection Read the operating instructions before use 1.3.2 Status indicator The following symbols are used on the product: Theft protection indicator Drilling performance indicator Service indicator 1.3.3...
  • Page 11: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Page 12 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 13: Additional Safety Instructions

    To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum extractor of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust and which is designed for use with this tool. Ensure that the workplace is well ventilated. The...
  • Page 14 If the machine’s supply cord is damaged it must be replaced with a specially-prepared and approved supply cord available from Hilti Customer Service. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be damaged. Do not touch the supply cord or extension cord if it is damaged while working.
  • Page 15: Intended Use

    Description Parts of the tool and operating controls Diamond core drilling machine Water swivel / suction head Water flow rate indicator Side handle Water flow regulator Water connection & Gear selector Gearing section Motor On/Off switch § Grip Theft protection indicator (optional) Service indicator ∙...
  • Page 16: Service Indicator

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Page 17 DD 150-U Weight of the drill stand with combination base plate and 13.3 kg carriage 20.3 in x 5.1 in x 6.3 in Dimensions, diamond core drilling machine (L×W×H) (516 mm x 129 mm x 159 mm) Dimensions, drill stand (L×W×H) 24.0 in x 9.8 in x 37.5 in...
  • Page 18 Core bit diameter Use of the water collection system in combination with a wet-type industrial vacuum extractor is mandatory for upward wet drilling. 1st gear 2nd gear 3rd gear Ø core bits (stand- With water 4.0 in … 6.4 in 1.1 in …...
  • Page 19 Hilti metal expansion anchors M12 and M16 are usually suitable for use as anchors for diamond core drilling equipment in uncracked concrete. Under certain conditions, however, it may be necessary to use an alternative fastening method. Contact Hilti Technical Service if you have questions about secure fastening.
  • Page 20 2. Position the drill stand on the work surface. 3. Use the 4 leveling screws to level the base plate. 4. Use the jack screw to apply tension to the drill stand and tighten the locknut on the jack screw. 5.
  • Page 21 5.11 Adjust the play between rail and carriage. 1. Use a hex. socket wrench to tighten the adjusting screws hand-tight. Technical data Tightening torque 5 Nm 2. Slacken the adjusting screws slightly by turning back a 1/4 turn. 3. The carriage is correctly adjusted when it remains in position without a diamond core bit but moves down under its own weight when a diamond core bit is fitted.
  • Page 22 Use of the water collection system allows water to be led away under control, thus preventing the surrounding area from being heavily soiled. The best results are achieved with a wet-type industrial vacuum extractor. 1. Remove the screw in the drill stand at the front of the rail. 2.
  • Page 23 0 or the TEST button is pressed. ▶ Have your diamond core drilling machine repaired by Hilti Service. 4. Press the "I" or "RESET" button on the PRCD.
  • Page 24 5. Position the core bit in the guide cut, press the on/off switch and resume drilling. 6.10 Using a vacuum extractor with power outlet for power tools Use slotted core bits only when working without a dust removal system. 1. Secure the side handle in the desired position. 2.
  • Page 25 6.14 Hand-guided wet-drilling with the water collection system WARNING Danger of electric shock! There is a possibility of water flowing over the motor and cover if the vacuum removal system is faulty. ▶ Cease operations immediately if the vacuum removal system is not working. Do not use the power socket on the wet vacuum extractor.
  • Page 26: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 27: Transport And Storage

    ▶ Open the water flow regulator before stowing away the diamond core drilling machine. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. The diamond core drilling machine is not in working order. Malfunction...
  • Page 28 Malfunction Possible cause Action to be taken The diamond core drilling machine ▶ Use the TPS key to unlock the has not been unlocked (machines diamond core drilling machine. with optional theft protection sys- The theft protection indicator tem). blinks. The diamond core drilling machine is in working order Malfunction Possible cause...
  • Page 29 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 30: Manufacturer's Warranty

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 434950 *434950* Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 31: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 32: Symboles Spécifiques Au Produit

    Porter des lunettes de protection Porter un casque de protection Porter un casque antibruit Porter des gants de protection Porter des chaussures de protection Porter un masque respiratoire léger Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil 1.3.2 Affichage de l'état Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Indicateur de protection contre le vol Indicateur de puissance de forage...
  • Page 33: Plaques Indicatrices

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 34 ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électro- portatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour Carotteuses Diamant

    pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
  • Page 36 être utilisé dans la mesure du possible. Utiliser un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Il est recommandé de porter un masque antipoussière de la classe de filtre P2.
  • Page 37 ▶ Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la santé du fait de la présence excessive de poussière. ▶ Faire confirmer les travaux de forage par la direction des travaux. Les travaux de forage dans des bâtiments et autres structures sont susceptibles de modifier la statique de la construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments porteurs.
  • Page 38: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ▶ Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur. ▶ Utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure. Indicateur de puissance de forage La carotteuse diamant est équipée d'un indicateur de puissance de forage avec témoin lumineux.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com Caractéristiques techniques Propriétés du produit...
  • Page 40: Utilisation De Câbles De Rallonge

    Utilisation de câbles de rallonge Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante. Sections minimales recommandées et longueurs maximales de câbles : Section du conduc- 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² 4,0 mm² teur →...
  • Page 41: Fixation De La Colonne De Forage Avec Bride D'ancrage

    ▶ Utiliser la cheville adaptée au matériau support et observer les instructions de montage du fabricant de chevilles. Les chevilles expansibles métalliques Hilti M12 et M16 conviennent habituellement pour les fixations de l'équipement d'une carotteuse diamant dans du béton non fragilisé. Néanmoins, dans certaines conditions, une fixation alternative peut s'avérer nécessaire.
  • Page 42: Fixation De La Colonne De Forage Avec Broche Filetée (Vis De Calage)

    1. Tourner toutes les vis de mise à niveau de sorte qu'elles dépassent 5 mm environ sous la semelle. 2. Fixer les raccords à vide de la semelle-ventouse à l'aide de la pompe à vide. 3. Déterminer le centre du trou de forage. Tirer une ligne à partir du centre du trou de forage dans la direction prévue pour l'appareil.
  • Page 43: Démontage De La Carotteuse Diamant De La Colonne De Forage

    5. Fermer la vanne de régulation du débit d'eau dans la poignée latérale. 6. Établir le branchement avec la conduite d'alimentation en eau. Démontage de la carotteuse diamant de la colonne de forage 1. Bloquer le boîtier de guidage sur la crémaillère à l'aide du dispositif de blocage du boîtier de guidage. 2.
  • Page 44: Utilisation

    5.14 Installation du raccordement d'eau ATTENTION Mise en danger en cas d'utilisation incorrecte ! Le flexible risque d'être endommagé en cas d'utilisation incorrecte . ▶ Contrôler régulièrement les tuyaux flexibles afin de vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et s'assurer que la pression maximale autorisée de 6 bar n'est pas dépassée dans la conduite d'eau.
  • Page 45: Montage De La Couronne Diamantée Avec Un Porte-Outil Alternatif

    1. Bloquer le boîtier de guidage sur la crémaillère à l'aide du dispositif de blocage du boîtier de guidage. S'assurer que le système est fixé de manière sûre. 2. Ouvrir le porte-outil en tournant dans le sens du symbole "Étrier ouvert". 3.
  • Page 46: Forage À Sec En Mode Manuel

    0 resp. TEST, la carotteuse diamant ne doit plus être utilisée ! ▶ Faire réparer la carotteuse diamant par le S.A.V. Hilti. 4. Appuyer sur la touche "I" ou "RESET" du disjoncteur à tension nulle PRCD.
  • Page 47: Utilisation D'un Aspirateur Sans Fiche D'alimentation Secteur Pour Outils Électroportatifs

    7. Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt de la carotteuse diamant. L'aspirateur démarre en différé après l'outil électroportatif. Après l'arrêt de l'outil électroportatif, l'aspirateur s'arrête en différé. 6.11 Utilisation d'un aspirateur sans fiche d'alimentation secteur pour outils électroportatifs Utiliser les couronnes diamantées ajourées uniquement pour travailler sans aspirateur. 1.
  • Page 48: Utilisation Du Rail Rota (Élément Rotatif De La Colonne)

    1. Si un système d'aspiration est utilisé : Démarrer l'aspirateur de liquides et ouvrir l'alimentation en eau. 2. Placer la poignée latérale dans la position souhaitée et la fixer. 3. Option : Monter et utiliser l'amorce de forage constituée de deux éléments. → Page 38 4.
  • Page 49: Desserrage De La Couronne De Forage À L'aide Du Volant

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Remplacement des balais de charbon AVERTISSEMENT Risque de blessures entraînées par électrocution !
  • Page 50: Transport Et Entreposage

    ▶ Avant d'entreposer la carotteuse diamant, ouvrir le dispositif de régulation du débit d'eau. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. La carotteuse au diamant n'est pas en état de fonctionner Défaillance...
  • Page 51 La carotteuse au diamant est en état de fonctionner Défaillance Causes possibles Solution Le seuil d'usure des balais de ▶ Faire remplacer les balais charbon est presque atteint. Le de charbon à la prochaine temps de fonctionnement restant occasion. L'indicateur de maintenance jusqu'à...
  • Page 52 Défaillance Causes possibles Solution La vitesse de forage diminue. Couronne de forage diamantée ▶ Affûter la couronne de forage polie. diamantée sur un banc d'affû- tage. Quantité d'eau trop élevée. ▶ Réduire la quantité d'eau au moyen du dispositif de régulation du débit d'eau.
  • Page 53: Recyclage

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 434950 Français *434950* Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 54: Acerca De Esta Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 55: Pantalla De Estado

    Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar zapatos de protección Utilizar mascarilla ligera Leer el manual de instrucciones antes del uso 1.3.2 Pantalla de estado En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Indicador de protección antirrobo Indicador de la capacidad de perforación Indicador de funcionamiento...
  • Page 56: Información Del Producto

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Page 57 ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá...
  • Page 58: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones.
  • Page 59 Para ello, utilice un aspirador de polvo apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Se recomienda utilizar una mascarilla de protección con filtro de la clase P2.
  • Page 60 ▶ Para realizar taladros en húmedo hacia arriba se requiere el sistema colector de agua en combinación con un aspirador en húmedo. ▶ La fijación al vacío está prohibida cuando se taladra hacia arriba. ▶ En perforaciones horizontales con fijación al vacío (accesorios) no se puede utilizar el soporte sin el dispositivo de seguridad adicional.
  • Page 61: Indicador De Funcionamiento

    ▶ Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de identificación. ▶ Respete la normativa nacional en materia de protección laboral. ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y útiles originales de Hilti. Indicador de la capacidad de perforación La perforadora de diamante está...
  • Page 62: Datos Técnicos

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com Datos técnicos Características del producto La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de...
  • Page 63 Tensión nominal 100 V 110 V 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Frecuencia de 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Uso de alargadores Utilice sólo el cable de prolongación autorizado para el campo de aplicación con sección suficiente. Sección transversal mínima recomendada y longitudes de cable máximas: Sección de cable →...
  • Page 64: Preparación Del Trabajo

    ▶ Utilice únicamente tacos adecuados para la superficie sobre la que se va a trabajar y tenga en cuenta las indicaciones de montaje del fabricante de los tacos. Los tacos expansivos metálicos Hilti M12 y M16 son normalmente adecuados para fijar el equipa- miento de la perforadora de diamante en hormigón no agrietado. Sin embargo, en determinadas condiciones puede ser necesaria una fijación alternativa.
  • Page 65 Si utiliza el soporte con la placa base de clavija, establezca una conexión fija y plana entre la placa base al vacío y la placa base de clavija. Atornille firmemente la placa base de clavija a la placa base al vacío.
  • Page 66 Fijación de la perforadora de diamante en el soporte 1. Gire la rueda de mano en el sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga los pernos de bloqueo. 2. Cuelgue la placa de interfaces del gancho del soporte. 3.
  • Page 67 5.14 Instalación de la toma de agua ATENCIÓN Peligro por un uso indebido. La manguera puede quedar inservible si se utiliza indebidamente. ▶ Compruebe periódicamente la presencia de daños en las mangueras y asegúrese de que la presión máxima admisible de los conductos de agua no supera los 6 bar. ▶...
  • Page 68 Riesgo de lesiones por una descarga eléctrica. Si el indicador del interruptor de corriente de defecto no se suelta al pulsar el botón 0 o TEST, no se puede seguir utilizando la perforadora de diamante. ▶ Encargue la reparación de la perforadora de diamante al Servicio Técnico de Hilti. Español...
  • Page 69 4. Presione el botón «I» o «RESET» del interruptor de corriente de defecto PRCD. ➥ El indicador se enciende. Taladrado manual en seco Una concentración elevada de polvo en la corona de perforación puede provocar un desequilibrio. ▶ Elimine el polvo de la corona de perforación. Taladrado en seco con aspiración Una concentración elevada de polvo en la corona de perforación puede provocar un desequilibrio.
  • Page 70 1. Ajuste la empuñadura lateral en la posición deseada y fíjela. 2. Opcional: Monte y utilice la guía de centrado de dos piezas. → página 61 3. Inserte el enchufe de red del aspirador en la toma de corriente. 4. Si está encendida: presione el interruptor "Reset" o la tecla "I" del PRCD. 5.
  • Page 71 6.15 Taladrado en húmedo con soporte ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Si la aspiración no funciona correctamente, puede haber agua sobre el motor y la cubierta. ▶ Interrumpa inmediatamente el trabajo si la aspiración no funciona. Para las perforaciones hacia arriba es obligatorio utilizar un aspirador en húmedo en combinación con un sistema colector de agua.
  • Page 72: Cuidado Y Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Sustitución de las escobillas de carbón ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por una descarga eléctrica !
  • Page 73: Transporte Y Almacenamiento

    ▶ Abra la regulación de agua antes de almacenar la perforadora de diamante. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. la perforadora de diamante no está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución...
  • Page 74 la perforadora de diamante está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución El límite de desgaste de las esco- ▶ Cambie las escobillas de carbón billas de carbón está a punto de cuando se presente la próxima alcanzarse. La perforadora de dia- oportunidad.
  • Page 75 Anomalía Posible causa Solución La velocidad de perforación Corona perforadora de diamante ▶ Afile la corona perforadora de disminuye. pulida. diamante en la placa de afilado. ▶ Reduzca el volumen de agua Volumen de agua demasiado ele- vado. con el mecanismo de regulación de agua.
  • Page 76: Garantía Del Fabricante

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 77: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 78 Use capacete de protecção Use protecção auricular Use luvas de protecção Use calçado de segurança Use máscara antipoeiras Leia o manual de instruções antes da utilização 1.3.2 Indicação de estado No produto são utilizados os seguintes símbolos: Indicador de protecção anti-roubo Indicador de performance de perfuração Indicador de manutenção 1.3.3...
  • Page 79 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
  • Page 80 ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta. Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Page 81 que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Page 82 Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras com filtro da classe P2.
  • Page 83 Segurança pessoal ▶ O perfurador diamantado e a coroa diamantada são pesados. Pode haver esmagamentos. O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção, botas de protecção e uma máscara antipoeiras.
  • Page 84: Incluído No Fornecimento

    ▶ Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho. ▶ Utilize apenas acessórios e ferramentas originais da Hilti, de forma a evitar ferimentos/danos. Indicador de performance de perfuração O perfurador diamantado está equipado com um indicador de performance de perfuração com sinal luminoso.
  • Page 85: Características Técnicas

    A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta. DD 150-U Corrente nominal 120 V 19,5 A...
  • Page 86 Secção do cabo → 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² 4,0 mm² ↓ Tensão de rede 100 V não não 25 m não recomendado recomendado recomendado 110 V não 15 m não 30 m recomendado recomendado 127 V não 20 m não 35 m recomendado...
  • Page 87 ▶ Utilize a bucha adequada ao material base existente e tenha em atenção as instruções de montagem do fabricante da bucha. Normalmente, as Hilti buchas de expansão metálicas M12 e M16 são adequadas para fixações do equipamento de perfuração diamantado em betão não fissurado. No entanto, em determinadas condições, pode ser necessária uma fixação alternativa.
  • Page 88 Quando a coluna com base da bucha é utilizada, estabeleça uma ligação firme e nivelada entre base de vácuo e base da bucha. aparafuse a base de bucha sobre a base de vácuo. Certifique-se de que a coroa de perfuração escolhida não danifica a base de vácuo. Para perfurações horizontais, fixe adicionalmente o perfurador diamantado (p.
  • Page 89 Fixar o perfurador diamantado na coluna de perfuração 1. Rode o volante no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe o pino de travamento para fora. 2. Engate a placa de interface no gancho na coluna de perfuração. 3.
  • Page 90 3. Feche a válvula da água no punho auxiliar. 5.14 Ligar o fornecimento de água ATENÇÃO Perigo em caso de utilização incorrecta! Em caso de utilização incorrecta, a mangueira poderá ser destruída. ▶ Verifique periodicamente o estado das mangueiras e assegure-se de que não é excedida a pressão máxima permitida de 6 bar da água.
  • Page 91 1. Trave o patim com o mecanismo de travamento do patim na coluna. Assegure-se de que está fixo com segurança. 2. Abra o porta-ferramentas, rodando-o no sentido do símbolo de “parêntesis abertos”. 3. Insira a coroa diamantada de perfuração, a partir de baixo, no dentado do porta-ferramentas no perfurador diamantado e rode-a até...
  • Page 92 Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico! Se a indicação no disjuntor diferencial não apagar ao pressionar a tecla 0 ou TEST, o perfurador diamantado não poderá continuar a ser utilizado! ▶ Mande reparar o seu perfurador diamantado no Centro de Assistência Técnica Hilti. 4. Prima o botão “I” ou “RESET” no disjuntor diferencial PRCD.
  • Page 93 6.11 Utilizar aspirador sem tomada de rede para ferramentas eléctricas Utilize coroas de perfuração fendidas apenas quando trabalha sem extracção de pó. 1. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o. 2. Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças. → Página 84 3.
  • Page 94 5. Posicione o perfurador diamantado no centro da furação. 6. Abra lentamente o regulador do fluxo de água até que flua o volume de água desejado. O volume de água pode ser controlado através do indicador no punho auxiliar. 7. Pressione o interruptor on/off do perfurador diamantado. 6.15 Perfuração a água utilizando o suporte de coluna AVISO...
  • Page 95: Conservação E Manutenção

    • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Page 96: Transporte E Armazenamento

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. O perfurador diamantado não está pronto a funcionar Avaria Causa possível...
  • Page 97 O perfurador diamantado está pronto a funcionar Avaria Causa possível Solução O limite de desgaste das escovas ▶ Substitua as escovas de carvão de carvão está quase alcançado. O logo que possível. tempo de funcionamento restante Indicador de manutenção até à desactivação automática do está...
  • Page 98: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 99 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...
  • Page 100 *434950* 434950 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190221 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5069547 / 000 / 06...

Table des Matières