ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1.
Monter:
Guide de chaîne de synchroni-
G
sation (avant) 1
Cheville 2
G
Joint de culasse 3
G
Culasse 4
G
N.B.:
Tout en tirant vers le haut la chaîne
d'entraînement, installer le guide de
chaîne (avant) et la culasse.
2.
Installer:
Rondelle plane 1
G
Boulon [L=160 mm (6,30 in)]
G
2
Boulon [L=150 mm (5,91 in)]
G
3
Points d'installation:
ATTENTION:
Serrer la culasse d'après l'angle de
rotation pour obtenir un serrage
uniforme.
Nettoyer les filets et les surfaces en
G
contact des boulons, les surfaces en
contact des rondelles planes, la sur-
face en contact de la culasse et les
filets du carter de vilebrequin.
Appliquer de la graisse de bisulfure
G
de molybdène sur les filets et les
surfaces en contact des boulons et
sur les deux surfaces des rondelles
planes.
Installer les rondelles planes et les
G
boulons.
Serrer les boulons au couple spéci-
G
fié en deux ou trois étapes dans
l'ordre correct, comme indiqué ci-
contre.
Boulons (culasse):
er
1
:
30 Nm
(3,0 m • kg, 22 ft • lb)
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1.
Montieren:
Steuerkettenführung
G
ne) 1
Paßstift 2
G
Zylinderkopfdichtung 3
New
G
New
Zylinderkopf 4
G
HINWEIS:
Die Steuerkette hochziehen, und
während sie hochgezogen wird die
Steuerkettenführung (vorne) und den
Zylinderkopf einbauen.
2.
Montieren:
Flache Unterlegscheibe 1
G
Schraube [L=160 mm] 2
G
Schraube [L=150 mm] 3
G
Montageschritte
ACHTUNG:
Den Zylinderkopf mit dem Dreh-
winkelverfahren festziehen, um
ein gleichmäßiges Anzugsmo-
ment zu erhalten.
Die Gewinde und Kontaktflä-
G
chen von Schrauben, die Kon-
taktflächen von flachen Unter-
legscheiben, die Kontaktfläche
des Zylinderkopfs und die Ge-
winde des Kubelgehäuses reini-
gen.
Molybdändisulfidfett
G
Gewinde und die Kontaktflä-
chen der Schrauben und auf
beide Kontaktflächen der fla-
chen Unterlegscheiben auftra-
gen.
Die flachen Unterlegscheibeen
G
und Schrauben einbauen.
Die Schrauben in zwei oder drei
G
Schritten in der richtigen An-
zugsreihenfolge festziehen, wie
in der Abbildung gezeigt.
Schrauben (Zylinder-
kopf)
1.:
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
(vor-
auf
das
30 Nm (3,0 m • kg)
4 - 31
ENG
MONTAJE E INSTALACIÓN
1.
Instalar:
Guía de la cadena de distribu-
G
ción (delantera) 1
Fijo de centraje 2
G
Junta de la culata 3
G
Culata 4
G
NOTA:
Mientras tira hacia arriba de la cadena de
distribución, instale la guía de la cadena
de distribución (delantera) y la culata.
2.
Instalar:
Arandela plana 1
G
Perno [L=160 mm (6,30 in)] 2
G
Perno [L=150 mm (5,91 in)] 3
G
Pasos de instalación:
ATENCION:
Apriete la culata utilizando el pro-
cedimiento de ángulo rotatorio
para obtener un par de apriete uni-
forme.
Lave las roscas y superficies de
G
contacto de los pernos, las superfi-
cies de contacto de las arandelas
planas, las superficies de contacto
de la culata, y las roscas del cárter.
Aplique aceite de disulfuro de
G
molibdeno a las roscas y superfi-
cies de contacto de los pernos y a
ambas superficies de contacto de
las arandelas planas.
Instale las arandelas planas y per-
G
nos.
Apriete los pernos al par de apriete
G
especificado en dos o tres etapas y
en la secuencia de apriete apro-
piada como se muestra.
Pernos (culata):
a
1
:
30 Nm
(3,0 m • kg, 22 ft • lb)
New