Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR450F 2002 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 261

Publicité

REGLAGE DE LA PRECONTRAINTE DE RESSORT DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
AJUSTE DE LA PRECARGA DEL MUELLE DEL AMORTIGUADOR TRASERO
REGLAGE DE LA PRECON-
TRAINTE DE RESSORT DE
L'AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Surélever la roue arrière en pla-
çant la cale appropriée sons le
moteur.
2.
Déposer:
Cadre arrière
G
3.
Desserrer:
Contre-écrou 1
G
4.
Régler:
Précontrainte de ressort
G
En tournant le dispositif de
réglage 2.
Plus dur →
Augmentation de
la précontrainte de
ressort. (Visser le
dispositif de
réglage 2.)
Plus mou →
Diminution de la
précontrainte de
ressort. (Dévisser
le dispositif de
réglage 2.)
Longueur de ressort
(monté) a:
Longueur stan-
Plage de
dard
réglage
246 mm (9,69 in)
240,5 à 258,5 mm
* 246,5 mm
(9,47 à 10,18 in)
(9,70 in)
* EUROPE, AUS, NZ et ZA
N.B.:
Bien enlever toute la boue et toutes les
G
saletés autour du contre-écrou et du
dispositif de réglage avant de faire le
réglage.
La longueur du ressort (monté) change
G
de 1,5 mm (0,06 in) par tour complet
du dispositif de réglage.
ATTENTION:
Ne jamais essayer de tourner le dispo-
sitif de réglage au-delà de la position
maximale ou minimale.
5.
Serrer:
Contre-écrou
G
6.
Monter:
Cadre arrière (supérieur)
G
32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
Cadre arrière (inférieur)
G
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
FEDERBEIN-FEDERVORSPANNUNG EINSTELLEN
FEDERBEIN-FEDERVORSPAN-
NUNG EINSTELLEN
1.
Das Motorrad am Motor auf-
bocken, um das Hinterrad vom
Boden abzuheben.
2.
Demontieren:
Rahmen-Hinterteil
G
3.
Lösen:
Sicherungsmutter 1
G
4.
Einstellen:
Federvorspannung
G
(die Einstellmutter 2 ver-
drehen)
Die Einstellmutter 2 hineindre-
hen, um die Federvorspan-
nung zu erhöhen (Federung
härter).
Die Einstellmutter 2 hineindre-
hen, um die Federvorspan-
nung zu reduzieren
(Federung weicher).
Feder-Einbaulänge a
Normalein-
Einstellungen
stellung
246 mm
240,5–258,5 mm
* 246,5 mm
* Nur EUROPE, AUS, NZ und ZA
HINWEIS:
Vor der Einstellung muß jeglicher
G
Schmutz und Schlamm im Bereich
der Muttern abgewaschen werden.
Die Feder-Einbaulänge variiert um
G
1,5 mm pro Drehung der Einstell-
mutter.
ACHTUNG:
Den
Einstellmechanismus
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen.
5.
Festziehen:
Sicherungsmutter
G
6.
Montieren:
Rahmen-Hinterteil (oben)
G
32 Nm (3,2 m · kg)
Rahmen-Hinterteil (unten)
G
29 Nm (2,9 m · kg)
3 - 40
INSP
ADJ
AJUSTE DE LA PRECARGA DEL
MUELLE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
1.
Eleve la rueda trasera colocando
un soporte apropiado debajo del
motor.
2.
Extraer:
Bastidor trasero
G
3.
Aflojar:
Contratuerca 1
G
4.
Ajustar:
Precarga del muelle
G
Mediante el giro del regulador
2.
Más rígido →
Más suave →
Longitud del muelle (insta-
lado) a:
Longitud
estándar
246 mm (9,69 in)
* 246,5 mm
(9,70 in)
* Para EUROPE, AUS, NZ y ZA
NOTA:
Asegúrese de eliminar toda la sucie-
G
dad y el barro cercano a la contra-
tuerca y al regulador antes de realizar
el ajuste.
La longitud del muelle (instalado)
G
cambia 1,5 mm (0,06 in) por giro del
regulador.
nie
ATENCION:
Nunca intente girar el regulador más
allá de las posiciones máxima o
mínima.
5.
Apretar:
Contratuerca
G
6.
Instalar:
Bastidor trasero (superior)
G
32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
Bastidor trasero (inferior)
G
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
Aumenta la pre-
carga del muelle
(gire el regulador
2 hacia adentro).
Disminuye la pre-
carga del muelle
(gire el regulador
2 hacia afuera).
Extensión de
ajuste
240,5 ~ 258,5 mm
(9,47 ~ 10,18 in)

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr450fr 2002