Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni Per L'uso
Instructions For Use
Manuel De L'utilisateur
Anwenderhandbuch
Manual Del Usuario
LUCE DI POLIMERIZZAZIONE LED WIRELESS
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
WIRELESS LED CURING LIGHT
0ZLPI0001 – Rev.02

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecno-gaz B-MAX Plus

  • Page 1 LUCE DI POLIMERIZZAZIONE LED WIRELESS WIRELESS LED CURING LIGHT Istruzioni Per L’uso ITALIANO Instructions For Use ENGLISH Manuel De L’utilisateur FRANÇAIS Anwenderhandbuch DEUTSCH Manual Del Usuario ESPAÑOL 0ZLPI0001 – Rev.02...
  • Page 2 Questo apparecchio assolve ai criteri di conformità CE in quanto conforme alla direttiva 93/42/CEE. La dichiarazione di conformità originale è fornita in allegato al manuale. This device compliance to Directive 93/42/CE. The original declaration of conformity is provided in attached to the manual. MAX DENTAL Co., Ltd #203-605,397, Seokcheon-ro, Ojeong-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do, Korea...
  • Page 3 Collegare la spina dell’alimentatore ad una presa Schuko (P30 CEI 23-50). ITALIANO Vedi sotto figura 1. Connect the plug of the power supply to a Schuko socket (P30 CEI 23-50). ENGLISH See below figure 1. Branchez la fiche de l’alimentation électrique sur une prise Schuko (P30 CEI FRANÇAIS 23-50).
  • Page 4: Table Des Matières

    ITALIANO INDICE INTRODUZIONE IMPIEGO E DESTINAZIONE D’USO DEL DISPOSITIVO COMPONENTI DISIMBALLAGGIO INSTALLAZIONE OPERAZIONI INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA MANUTENZIONE E PULIZIA SPECIFICHE 10. INFORMAZIONI GENERALI 11. DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO...
  • Page 5: Introduzione

    ITALIANO INTRODUZIONE La lampada polimerizzante B-Max Plus emette onde luminose estremamente elevate e deve essere utilizzata solo come indicato in questo manuale e con adeguati DPI. Se è necessaria una polimerizzazione più lunga, considerare il prodotto a doppia polimerizzazione (composito o adesivo). Nella modalità di alimentazione X-tra, non esporre il tessuto orale morbido per più...
  • Page 6: Impiego E Destinazione D'uso Del Dispositivo

    Non inserire dita, strumenti o altri oggetti nel vano batteria. STOCCAGGIO E VIAGGIO Se si ripone il B-Max Plus per periodi di tempo più lunghi di 2 settimane o quando si viaggia lontano, rimuovere sempre le batterie. Se le batterie vengono lasciate nell'unità per lunghi periodi di tempo senza ricarica, possono diventare non funzionali o non ricaricabili.
  • Page 7: Componenti

    ITALIANO COMPONENTI 1) COMPONENTI Lampada polimerizzante senza fili Base di ricarica Alimentatore 5 VDC Schermo di protezione Guaina protettiva Manuale...
  • Page 8 ITALIANO 2) DESCRIZIONE PRODOTTO 1) Emissione luminosa LED Parte di emissione LED 2) Parte girevole Rotazione della testata a 180 ° in senso antiorario. 3) Plancia comandi Controllo delle operazioni tramite i pulsanti. 4) Display OLED Indicatore di visualizzazione del dispositivo 5) Led di ricarica indicatore di carica della batteria...
  • Page 9: Disimballaggio

    ITALIANO DISIMBALLAGGIO 1) DISIMBALLAGGIO (1) Disimballare la confezione e controllare tutti i componenti. (2) Non gettare alcun componente dalla confezione. (3) Conservare la confezione per l'aggiornamento e la manutenzione. 2) CONTROLLARE PRIMA DELL'USO Controllare il cambio di programma premendo il tasto M. Controllare la luce del LED bianco premendo il tasto R.
  • Page 10: Installazione

    Mettere la base del caricatore su superficie piatta non bagnata o umida e collegare con adattatore di alimentazione. Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione fornito da Tecno-Gaz. 2) SCHERMO DI PROTEZIONE LAMPADA Mettere lo schermo di protezione davanti al pulsante S.
  • Page 11 ITALIANO 4) COME CARICARE LE BATTERIE SENZA MANIPOLO. -inserire le batterie nel caricabatterie come indicato in figura. I LED verdi indicano che le batterie sono pronte per l'uso. -Le batterie impiegheranno circa 1-3 ore per caricare. -Lasciare le batterie nel caricabatterie fino a quando non sono pronte all'uso.
  • Page 12: Operazioni

    ITALIANO OPERAZIONI 1) DESCRIZIONE PULSANTI. (1) Pulsante di commutazione per la modalità di programmazione. (2) Pulsante di accensione del LED bianco per illuminare le parti intraorali. (3) Premere il pulsante per accendere l’emissione di LED blu. 2) ACCENSIONE Accendere la lampada premendo un pulsante qualsiasi, l’accensione sarà seguita da un segnale acustico.
  • Page 13: Modalità Standby

    ITALIANO (2) Informazioni sulle modalità 1. Modalità di polimerizzazione. Durante il funzionamento del LED blu, può essere fermato utilizzando il pulsante 2. Modalità di illuminazione. Questa modalità funziona premendo il tasto R, viene utilizzata per il lato profondo della bocca. 3.
  • Page 14 ITALIANO 5) PROGRAMMI Le impostazioni hanno 13 tipi di programmazione per la polimerizzazione e tempi di attivazione diversi per ogni programma. (1) Selezione modalità. Selezionare la modalità tenendo premuto il pulsante M. (2) Personalizzazione del programma in modalità selezione 1. Per cambiare il programma premere il pulsante M 2.
  • Page 15: Segnale Acustico

    ITALIANO 6) SEGNALE ACUSTICO (1) Breve segnale acustico: Cambio di modalità, modalità di polimerizzazione fissa e modalità di illuminazione, interruzione della modalità di sospensione. (2) Doppio segnale acustico: Termine della modalità di polimerizzazione e modalità di illuminazione. (3) Segnale acustico prolungato: modalità standby tenendo premuto il pulsante S 7) ROTAZIONE DELLA TESTA DEL DISPOSITIVO Ruotare la testa del dispositivo in senso antiorario.
  • Page 16: Modalità Normale

    ITALIANO MODALITÁ DI POLIMERIZZAZIONE 1) MODALITÀ NORMALE La selezione del tempo può essere 10 o 20 secondi 2) MODALITÀ SOFT START Il programma ha un andamento progressivo per i primi 5 secondi, i residui 10 secondi la potenza si stabilizza.
  • Page 17 ITALIANO 3) MODALITÀ SOFT START-P Andamento progressivo di 2 secondi, la potenza si stabilizza per i successivi 2 secondi e un 1 secondo di potenza massima. 4) MODALITÀ SOFT START-T Andamento progressivo di 10 secondo, i residui 10 secondi la potenza si stabilizza.
  • Page 18 ITALIANO 5) MODALITÀ A IMPULSI La selezione del tempo può essere 5 o 10 secondi 6) MODALITÀ HIGH POWER La selezione del tempo è 5 secondi...
  • Page 19 ITALIANO MODALITÀ XTRA POWER La selezione del tempo può essere 1 o 3 secondi 8) MODALITÀ ORTODONZIA La selezione del tempo può essere: 3 secondi on / 1 secondo off (6 volte ) 3 secondi on / 1 secondo off (10 volte)
  • Page 20 ITALIANO 9) MODALITÀ DI SBIANCAMENTO La selezione del tempo è 180 secondi...
  • Page 21: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO MANUTENZIONE E PULIZIA La lampada polimerizzante B-Max Plus è placcata in metallo. Dopo ogni utilizzo, inumidire una garza o un panno morbido con un disinfettante antimicrobica idoneo per superfici plastiche, cromate e metalliche. Pulire con lo stesso disinfettante anche la lente facendo attenzione a non lasciare aloni e residui li disinfettante stesso.
  • Page 22: Specifiche

    ITALIANO SPECIFICHE Tensione di esercizio (Base di ricarica) 5V DC Batteria 3.7V Litio 2600 mAh LED Blu 10W LED blu Lunghezza d’onda 430nm – 490nm (picco 460nm) Polimerizzazione Diverse potenze 1200-3000 mw / cm (Tolleranza ± 10%) Fonte di luce dentale Chip LED bianco Uscita della luce dentale Più...
  • Page 23: Informazioni Generali

    ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI 1) PRODUTTORE Max Dental Co., Ltd. #203-605, 397, Seokcheon-ro, Ojeong-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do, Korea Tel: +82-32-624-3277 Fax: +82-32-624-3278 2) DATA DI PRODUZIONE La data di produzione è menzionata nell'etichetta del prodotto 3) NOME DEL PRODOTTO E DEL MODELLO (1) Nome del prodotto: Dental Curing light (2) Nome del modello: NOBLESSE 4) PESO O UNITÀ...
  • Page 24 ENGLISH TABLE INTRODUCTION NTENDED FOR USE AND CAUTION IN OPERATION COMPONENTS UNPACKING AND CAUTION BEFORE UNPACKING THE BOX NSTALLATION OPERATION PROGRAM INFORMATION MAINTENANCE AND CLEANING SPECIFICATION GENERAL INFORMATION DEMOLITION AND DISMANTLING...
  • Page 25 ENGLISH INTRODUCTION The B-Max Plus LED curing light emits extremely high light waves and must only be used as indicated in this manual. lf using the B-Max Plus LED curing light in the Standard and high-power mode and in close proximity of the gingival tissue.
  • Page 26: Indication For Use

    Do not insert fingers, instruments or other objects into the battery compartment STORAGE AND TRAVEL lf storing the B-Max Plus far periods longer than 2 weeks or packing it far travel, always remove the batteries. lf batteries are left in the unit for long periods of time without recharging they may become nonfunctional or un-chargeable.
  • Page 27 ENGLISH COMPONENTS 1) COMPONENTS. Cordless curing light wand Charger base Medicai grade 5 VDC AC power adaptor Light shield Manual Cordless barrier sleeves...
  • Page 28 ENGLISH 2) PRODUCT DESCRIPTION. LED CURING LIGHT EMITS PART Emission part from light source. SWIVEL HEAD PART Rotating head part to 180° counterclockwise direction. CONTROL PLATE Controlling operation by button. OLED DISPLAY Displaying indicator of device. CHARGING INDICATOR LED lndication battery charging. CHARGER BASE Mounting and charging the cordless curing light.
  • Page 29: Check Before Use

    ENGLISH UNPACKING AND CAUTION BEFORE UNPACKING THE BOX 1) UNPACKING. (1) Unpack package box and check ali components (2) Do not throw away any components in package box. (3) Keep the package box for upgrade and maintenance. (4) Manage no need of package material by the related law. 2) CHECK BEFORE USE Check program change by M button.
  • Page 30 ENGLISH INSTALLATION 1) CONNECTION CHARGER BASE WITH POWER ADAPTOR Put charger base on flat piace without moisture and connect with power adaptor. X Power adaptor supplied by MaxDental should be only used. 2) CONNECTION LIGHT SHIELD WITH LIGHT WAND Put light shield into front of S button. 3) CHARGING In process of charging: Amber LED on In completion of charging : Green LED on...
  • Page 31: How To Change The Battery

    ENGLISH 4) HOW TO CHARGE BATTERIES. -lnsert batteries into charger regardless of direction and green LEDs indicate batteries are ready for use. -Batteries will take about 1-3 hours to charge. -Leave batteries in charger until ready for use. 5) HOW TO CHANGE THE BATTERY Screw nut by using the tool and change the battery.
  • Page 32 ENGLISH OPERATING 1) DESCRIPTION OF BUTTON (1) Mode Switching button for program mode. (2) Ready Shooting button for White LED with using illumination in intra oral (3) Shoot Shooting button for Dental Blue LED emission 2) POWER ON Turning power in by any button pressing with beep sound 3) OLED Display (1) Battery indicator Low battery is indicated with flickering of battery symbol on display...
  • Page 33: Sleep Mode

    ENGLISH (2) Mode information 1. Curing mode Working Blue LED with S button and on the way operation, it can be stop by S button 2. lllumination mode This mode is working by R button and it is benefit to light on deep side of mouth 3.
  • Page 34 ENGLISH 5) CURING PROGRAM Setting with 13 kinds of curing program and different curing time for each program. (1) Selection mode Selection mode by pressing and holding of M button. (2) Customizing of program in selection mode 1. Program changing by M button 2.
  • Page 35: Beep Sound

    ENGLISH 6) BEEP SOUND (1) Short beep sound: Mode change, staring curing mode and illuminating mode, terminating of sleep mode. (2) Twice beep sound: Terminating of curing mode and illuminating mode. (3) Long beep sound: Sleep mode by S button pressing and holding 7) HEAD ROTATING Turn the head part by rotating counterclockwise direction.
  • Page 36: Normal Mode

    ENGLISH CURING MODE DESCRIPTION 1) NORMAL MODE Curing time: 10 sec, 20 sec 2) SOFT START MODE Curing time: 5 sec start 10 sec peak...
  • Page 37 ENGLISH 3) SOFT START-P MODE Curing time: 2 sec start 2 sec maintain 1 sec peak 4) SOFT START-T MODE Curing time: 10 sec start 10 sec peak...
  • Page 38: Pulse Mode

    ENGLISH 5) PULSE MODE Curing time : 5 sec. 10 sec 6) HIGH POWER MODE Curing time : 5 sec...
  • Page 39 ENGLISH 7) XTRA POWER MODE Curing time : 1 sec. 3 sec ORTHODONTICS MODE Curing time: 3 sec On/1 sec Off (6 times continuous operation) 3 sec On/1 sec Off (10 times continuous operation)
  • Page 40 ENGLISH 9) BLEACHING MODE Curing time: 180 sec...
  • Page 41 ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING The B-Max Plus curing light is plated with metal. After each use, moisten a gauze or soft cloth with an anti-microbial surface disinfectant and wipe the surface and lens. Periodically check the lens for cured dental resins. lf necessary, use a non-diamond instrument to carefully remove any adhered resin.
  • Page 42 ENGLISH SPECIFICATION Operating voltage 5V DC Battery 3.7V Lithium-ion 2600mAh Curing Light Range 430nm~490nm (Peak 40 nm) Curing light source Various Power Intensity 1200~3000mw/cm (tolerance +/-10%) Dental Light Source Chip White LED Dental Light Output More than 20,000 lux Dimensions of Handpiece 228 x 28 x 26 (m m} Dimensions of Charging Cradle 73 x 73 x 48 (m m}...
  • Page 43 ENGLISH GENERAL INFORMATION 1) MANUFACURED BY Max Dental Co., Ltd. #203-605, 397, Seokcheon-ro, Ojeong-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do, Korea Tel: +82-32-624-3277 Fax: +82-32-624-3278 2) NUMBER AND DATE OF MANUFACTURE Mentioned in the product label (Mentioned when the product is manufactured) 3) PRODUCT NAME, TYPE NAME (MODEL NAME) (1) Nome del modello: NOBLESSE 4) WEIGHT OR PACKING UNIT (1) Weight: Handpiece- 170g, Charging Cradle- 140g...
  • Page 44 FRANÇAIS TABLE INTRODUCTION DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ AVEC PRUDENCE COMPOSANTS DÉBALLAGE ET PRUDENCE AVANT DE DÉBALLER LA BOÎTE INSTALLATION OPÉRATION INFORMATIONS SUR LE PROGRAMME ENTRETIEN ET NETTOYAGE DESCRIPTIF 10. INFORMATIONS GÉNÉRALES 11. DÉMOLITION ET DÉMANTÈLEMENT...
  • Page 45 FRANÇAIS INTRODUCTION La lampe de durcissement à LED sans fil B-Max Plus émet des ondes lumineuses extrêmement élevées et ne doit être utilisée que conformément aux indications de ce manuel. En mode d'alimentation X-tra, ne pas exposer les tissus buccaux mous pendant plus de 9 secondes.
  • Page 46: Destiné À Être Utilisé Et Utilisé Avec Prudence

    La source d'éclairage pour le traitement des matériaux de restauration dentaire photo-activés et de l'adhésif. 2) ATTENTION – MISE EN GARDE B-Max Plus sans fil ne fonctionnera pas si les piles sont mises à l'envers. Si B-Max Plus sans fil ne s'allume pas lorsque des piles neuves sont insérées, vérifiez que celles-ci sont bien placées dans...
  • Page 47 FRANÇAIS COMPOSANTS 1) COMPOSANTS. Baguette lumineuse de durcissement Base de chargeur Adaptateur secteur 5 VDC de qualité Bouclier de lumière médicale Manuel Manches sans fil barrière...
  • Page 48: Description Du Produit

    FRANÇAIS 2) DESCRIPTION DU PRODUIT LA LAMPE DE DURCISSEMENT À LED ÉMET UNE PARTIE Partie d'émission de la source lumineuse. POINTE PIVOTANTE Pointe rotative à 180 ° dans le sens antihoraire. PLAQUE DE CONTRÔLE Opération de contrôle par bouton. AFFICHAGE OLED Affichage de l'indicateur de l'appareil.
  • Page 49: Déballage Et Prudence Avant De Déballer La Boîte

    FRANÇAIS DÉBALLAGE ET PRUDENCE AVANT DE DÉBALLER LA BOÎTE 1) DÉBALLAGE. (1) Déballez la boîte et vérifiez tous les composants. (2) Ne jetez aucun composant dans la boîte. (3) Conservez la boîte pour l’amélioration et la maintenance. (4) Gérer aucun besoin de matériel d'emballage par la loi en vigueur. 2) VÉRIFIER AVANT UTILISATION Vérifiez le changement de programme avec le bouton M.
  • Page 50: Connexion Du Chargeur Avec Adaptateur Secteur

    FRANÇAIS INSTALLATION 1) CONNEXION DU CHARGEUR AVEC ADAPTATEUR SECTEUR Placez la base du chargeur sur un endroit plat sans humidité et connectez-la à l’adaptateur secteur. X L’adaptateur secteur fourni par B-Max ne doit être utilisé que. 2) ÉCRAN DE CONNEXION AVEC BAGUETTE LUMINEUSE Placez-le pare-lumière devant le bouton S 3) CHARGE En cours de chargement: LED orange...
  • Page 51: Comment Charger Les Piles

    FRANÇAIS 4) COMMENT CHARGER LES PILES - Insérez les piles dans le chargeur, quelle que soit leur direction et les voyants verts indiquent que les piles sont prêtes à être utilisées. - La charge des piles dure environ 1 à 3 heures - Laissez les piles dans le chargeur jusqu'à...
  • Page 52: Description Du Bouton

    FRANÇAIS OPÉRATION 1) DESCRIPTION DU BOUTON (1) Mode Touche de l’interrupteur pour le mode programme (2) Prêt Touche de prise de vue pour la LED blanche avec utilisation de l'éclairage intra-oral. (3) Prise de vue Touche de prise de vue pour l'émission de Dental Blue LED 2) ALLUMER Turning power in by any button pressing with beep sound 3) Affichage OLED...
  • Page 53: Mode Veille

    FRANÇAIS (2) Informations sur le mode 1. Mode de traitement Activation du LED bleue avec le bouton S et sur le chemin, il peut être arrêté par le bouton S 2. Mode d'éclairage Ce mode fonctionne avec le bouton R et l’avantage d’éclairer le côté profond de la bouche 3.
  • Page 54: Programme De Durcissement

    FRANÇAIS 5) PROGRAMME DE DURCISSEMENT Réglage avec 13 types de programme de durcissement et un temps de durcissement différent pour chaque programme. (1) Mode de sélection Mode de sélection en appuyant sur le bouton M et en le maintenant enfoncé (2) Personnalisation du programme en mode sélection 1.
  • Page 55: Bip Sonore

    FRANÇAIS 6) BIP SONORE (1) Bip sonore court: Changement de mode, mode de séchage et mode d'éclairage, fin du mode veille. (2) Deux bips sonores: Fin du mode de durcissement et du mode d’éclairage. (3) Bip long: Mode veille en appuyant sur la touche S et en la maintenant enfoncée. 7) POINTE TOURNANTE Tournez la pointe en pivotant dans le sens antihoraire.
  • Page 56: Mode Normal

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU MODE DE DURCISSEMENT 1) MODE NORMAL Temps de durcissement: 10 secondes, 20 secondes 2) MODE DE DEMARRAGE PROGRESSIF Temps de durcissement: 5 secondes de démarrage 10 secondes de pointe...
  • Page 57: P-Mode De Demarrage Progressif

    FRANÇAIS 3) P-MODE DE DEMARRAGE PROGRESSIF Temps de durcissement: 2 secondes de démarrage 2 secondes de maintien pendant 1 seconde 4) T-MODE DE DEMARRAGE PROGRESSIF Temps de durcissement: 10 secondes début 10 secondes maximum...
  • Page 58: Mode D'impulsion

    FRANÇAIS 5) MODE D'IMPULSION Temps de durcissement: 5 secondes, 10 secondes 6) MODE HAUTE PUISSANCE Temps de durcissement: 5 secondes...
  • Page 59 FRANÇAIS 7) Mode d'alimentation X-tra Temps de durcissement: 1 seconde, 3 secondes MODE ORTHODONTIE Temps de durcissement: 3 secondes allumées / 1 seconde éteintes (10 fois l’allumage continu) 3 secondes allumées / 1 seconde éteintes (6 fois l’allumage continu)
  • Page 60: Mode De Blanchiment

    FRANÇAIS 9) MODE DE BLANCHIMENT Temps de durcissement: 180 sec...
  • Page 61 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE La lampe de durcissement B-Max sans fil est recouverte de métal. Après chaque utilisation, humidifiez une gaze ou un chiffon doux avec un désinfectant antimicrobien et essuyez la surface et le cristallin. Vérifiez périodiquement les lentilles pour vous assurer qu'elles ne contiennent pas de résines dentaires durcies.
  • Page 62: Avertissement Et Précautions

    FRANÇAIS DESCRIPTIF Tension de fonctionnement (support de 5V CC charge) Pile 3.7V Lithium-ion 2600mAh Curing Light Range 430nm~490nm (Peak 40 nm) Source de lumière de durcissement Diverses intensités de puissance 2 1200 ~ 3000mw / cm (Tolérance ± 10%) Source de lumière dentaire Puce LED blanche Sortie de lumière dentaire Plus de 20 000 lux...
  • Page 63: Démolition Et Démantèlement

    FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES 1) FABRIQUÉ PAR Max Dental Co., Ltd. #203-605, 397, Seokcheon-ro, Ojeong-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do, Korea Tel: +82-32-624-3277 Fax: +82-32-624-3278 2) NUMÉRO ET DATE DE FABRICATION Mentionné dans l'étiquette du produit (Mentionné lors de la fabrication du produit) 3) NOM DU PRODUIT, NOM DU TYPE (NOM DU MODÈLE) (1) Nom du type (Nom du modèle): NOBLESSE 4) POIDS OU UNITÉ...
  • Page 64 DEUTSCH INHALT EINLEITUNG BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG UND VORSICHT BEIM EINSATZ KOMPONENTEN AUSPACKEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DEM AUSPACKEN DER SCHACHTEL INSTALLATION BEDIENUNG PROGRAMMINFORMATION WARTUNG UND REINIGUNG TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN ABRISS UND DEMONTAGE...
  • Page 65: Einleitung

    DEUTSCH EINLEITUNG Die B-Max Plus LED-Polymerisationslampe sendet extrem hohe Lichtwellen aus und darf nur entsprechend den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Bei Verwendung der B-Max Plus LED-Polymerisationslampe im Standard- und Hochleistungsmodus und in unmittelbarer Nähe des Zahnfleischgewebes: das Gewebe nicht länger als 20 Sekunden belichten. Falls eine längere Aushärtungszeit benötigt wird, ist ein dualhärtendes Produkt (Komposit oder Adhäsiv) erforderlich.
  • Page 66: Indikation Für Die Anwendung

    Batteriefach ein. LAGERUNG UND REISE Wenn Sie die B-Max Plus für einen längeren Zeitraum als 2 Wochen lagern oder dieses Geräte für eine Reise packen, nehmen Sie dafür immer die Batterien heraus. Wenn die Batterien für einen längeren Zeitraum im Gerät gelassen werden, ohne die neu geladen zu haben, können sie entweder...
  • Page 67: Komponenten

    DEUTSCH KOMPONENTEN 1) KOMPONENTEN Cordless Polymerisationslampe Ladestation AC-Netzadapter (5 VDC) medizinischer Lichtschutzschild Qualität Cordless Schutzhülle Bedienungsanleitung...
  • Page 68 DEUTSCH 2) PRODUKTBESCHREIBUNG LED-LICHTLEITERKOPF Lichtausstrahlendes Teil von der Lichtquelle. SCHWENKKOPFTEIL Kopfdrehung bis 180° gegen den Uhrzeigersinn. STEUERPLATTE Betrieb durch Bedientasten. OLED-DISPLAY Display-Anzeige. LED-LADEANZEIGE Batterieladeanzeige LADESTATION Zum Stellen und Laden der Cordless Polymerisationslampe.
  • Page 69 DEUTSCH AUSPACKEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DEM AUSPACKEN DER SCHACHTEL 1) AUSPACKEN (1) Packen Sie die Verpackungsschachtel aus und überprüfen Sie alle Komponenten. (2) Werfen Sie keine Komponenten aus der Verpackungsschachtel weg. (3) Heben Sie Verapckungsschachtel für eventuelle Aufrüstungen und Wartungen auf.
  • Page 70: Installation

    DEUTSCH INSTALLATION 1) LADESTATION MIT NETZADAPTER VERBINDEN Stellen sie die Ladestation auf eine flache Oberfläche ohne Feuchtigkeit und verbinden Sie sie mit dem Netzadapter. X Nur der von Max Dental mitgelieferte Netzadapter sollte dafür verwendet werden. 2) LICHTSCHUTZSCHILDS MIT DER POLYMERISATIONSLAMPE VERBINDEN Setzen Sie den Lichtschutzschilld vor der Taste „S“.
  • Page 71: Batterien Wechseln

    DEUTSCH 4) BATTERIEN AUFLADEN. - Stecken Sie die Batterien in das Ladegerät unabhängig von der Richtung ein. Die grünen LEDs geben an, dass die Batterien einsatzbereit sind. - Die Batterien sind innerhalb von 1~3 aufgeladen - Belassen Sie die Batterien im Ladegerät, bis sie einsatzbereit sind.
  • Page 72: Bedienung

    DEUTSCH BEDIENUNG 1) BESCHREIBUNG DER TASTEN (1) Mode Taste zur Umschaltung des Programmmodus. (2) Ready Taste zur Lichtabstrahlung der weißen LED mit Beleuchtung in der Mundhöhle. (3) Shoot Taste zur Lichtabstrahlung des zahnärztlichen blauen LED-Lichtaustritts. 2) ANSCHALTUNG Schalten Sie das Gerät durch Betätigen einer beliebige Taste mit einem Piepton ein. 3) OLED-Display (1) Akkuanzeige Ein niedriger Batteriezustand wird mit einem blinkenden Batteriesymbol am Display...
  • Page 73 DEUTSCH (2) Modusinformation 1. Aushärtungsmodus Bei Betätigung der Taste „S“ erfolgt die Aktivierung der blauen LED und der Start des Vorgangs. Bei erneuter Betätigung der Taste „S“ erfolgt die Deaktivierung der blauen LED. 2. Beleuchtungsmodus Bei Betätigung der Taste „R“ erfolgt die Aktivierung dieses Modus. Es ist hilfreich, um die tiefe Mundseite zu beleuchten.
  • Page 74 DEUTSCH 5) AUSHÄRTEPROGRAMM Einstellung mit 13 verschiedenen Aushärteprogrammen und unterschiedlicher Aushärtezeit für jedes Programm. (1) Auswahlmodus Durch Drücken und Halten der Taste „M“ erfolgt der Auswahlmodus (2) Anpassung des Programms im Auswahlmodus 1. Bei Betätigung der Taste „M“ erfolgt die Programmänderung. 2.
  • Page 75 DEUTSCH 6) PIEPTON (1) KurzerPiepton: Moduswechsel, fester Aushärtemodus und Beleuchtungsmodus, Beendigung des Schalfmodus (2) Zwei Pieptöne: Beendigung des Aushärtemodus und Beleuchtungsmodus. (3) Langer Piepton: Durch Drucken und Halten der Taste „S“ erfolgt der Schalfmodus 7) KOPFDREHUNG Drehen Sie den Kopfteil gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Kopf gemäß...
  • Page 76 DEUTSCH BESCHREIBUNG DES AUSHÄRTUNGSMODUS 1) NORMALMODUS Aushärtungszeit: 10 Sek., 20 Sek 2) SANFTANLAUF-MODE Aushärtungszeit: 5 Sek., 10 Sek. Spitze...
  • Page 77 DEUTSCH 3) SANFTANLAUF-P-MODE Aushärtungszeit: 2 Sek. Start 2 Sek. Aufrechterhaltung eines Spitzenwerts von 1 Sek 4) SANFTANLAUF-T-MODE Aushärtezeit: 10 Sek. Start 10 Sek. Spitze...
  • Page 78 DEUTSCH 5) IMPULSMODUS Aushärtungszeit: 5 Sek., 10 Sek 6) HOCHLEISTUNGSMODUS Aushärtungszeit: 5 Sek...
  • Page 79 DEUTSCH 7) X-TRA-LEISTUNGSMODUS Aushärtungszeit: 1 Sek., 3 Sek ORTHODONTIE-MODUS Aushärtungszeit: 3 Sek. Ein / 1 Sek. Aus (6 mal Dauerbetrieb) 3 Sek. Ein / 1 Sek. Aus (10 mal Dauerbetrieb...
  • Page 80 DEUTSCH 9) BLEICHMODUS Aushärtezeit: 180 sek...
  • Page 81: Wartung Und Reinigung

    DEUTSCH WARTUNG UND REINIGUNG Die B-Max Plus Polymerisationslampe ist mit Metall beschichtet. Nach jeder Anwendung befeuchten Sie eine Gaze oder ein weiches Tuch mit einem mikrobenhemmenden Flächendesinfektionsmittel und wischen die Oberfläche und Linse ab. Vergewissern Sie sich, dass auf der Linse keine Rückstände von ausgehärtetem, zahnärztlichem Harz vorhanden ist.
  • Page 82: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung (Ladestation) 5V DC Batterie 3,7 V, Lithium-Ionen-Akku, 2600 mAh Curing Light Range 430 nm ~ 490 nm ( Scheitel 460 nm ) Aushärtelichtquelle Verschiedene Wellenlängen 2 1200 ~ 3000 mw/cm (Toleranz ±10 %) Zahnärztliche Lichtquelle Weiße Chip-LED Lichtstärke der Dentalleuchte Über 20.000 Lux Dimensions of Handpiece...
  • Page 83: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1) HERGESTELLT VON Max Dental Co., Ltd. #203-605, 397, Seokcheon-ro, Ojeong-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do, Korea Tel: +82-32-624-3277 Fax: +82-32-624-3278 2) HERSTELLUNGSNUMMER UND -DATUM ist bei der Produktkennzeichnung angegeben (wird bei der Produktherstellung angegeben) 3) PRODUKTBEZEICHNUNG, TYPBEZEICHNUNG (MODELLBEZEICHNUNG) (1) Typbezeichnung (Modellbezeichnung): NOBLESSE 4) GEWICHT UND VERPACKUNGSEINHEIT (1) Gewicht: Handstück - 170 g, Ladestation - 140 g (2) Verpackungseinheit: Satz...
  • Page 84 ESPAÑOL TABLA INTRODUCCIÓN USO PREVISTO Y PRECAUCIONES COMPONENTES DESEMBALAJE CON PRECAUCIÓN INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN DEL PROGRAMA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ESPECIFICACIÓN INFORMACIÓN GENERAL DEMOLICIÓN Y DESMONTAJE...
  • Page 85 La luz LED inalámbrica de curado B-Max l emite ondas de luz muy intensas y solo se puede utilizar como se indica en este manual. Si utiliza la luz LED inalámbrica de curado B-Max Plus en modo estándar y modo de alta potencia y muy cerca del tejido gingival: No exponga el tejido durante más de 20 segundos.
  • Page 86: Indicaciones De Uso

    La fuente de iluminación para los materiales de restauración dental fotoactivados de curado y el adhesivo. 2) ADVERTENCIA – PRECAUCIÓN B-Max Plus no funcionará si las baterías están introducidas al revés. Si el B-Max Plus no se encienda con baterías nuevas insertadas, compruebe que estén bien insertadas en el dispositivo.
  • Page 87 ESPAÑOL COMPONENTES 1) COMPONENTES Vara inalámbrica de luz de curado Base de carga Adaptador de alimentación CA de 5 V CC Escudo de luz de grado médico Fundas de protección inalámbrica Manual...
  • Page 88: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PIEZA DE EMISIÓN DE LUZ LED D CURADO Pieza de emisión desde fuente de luz. PIEZA DE CABEZA GIRATORIA Pieza de cabeza giratoria 180º en dirección contraria a las agujas del reloj. PLACA DE CONTROL Operación de control mediante un botón PANTALLA OLED...
  • Page 89: Condiciones De Almacenamiento

    ESPAÑOL DESEMBALAJE CON PRECAUCIÓN 1) DESEMBALAJE (1) Desembale el paquete y compruebe todos los componentes. (2) No deseche ninguno de los componentes del paquete (3) Conserve el paquete para actualizaciones y mantenimiento (4) Deseche el material de embalaje que no necesite según las leyes vigentes. 2) COMPRUEBE ANTES DEL USO Compruebe el cambio de programa con el botón M.
  • Page 90 ESPAÑOL INSTALACIÓN 1) CONEXIÓN DE LA BASE DE CARGA AL ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN Coloque la base de carga sobre un lugar plano sin humedad y conéctela al adaptador de alimentación. X Solo debe utilizar el adaptador de alimentación suministrado por B-Max Plus.
  • Page 91: Cómo Cargar Las Baterías

    ESPAÑOL 4) CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS - Inserte las baterías en el cargador independientemente de la dirección y los LED verdes indicarán que las baterías están listas para usar. - Las baterías tardarán entre 1-3 horas en cargarse - Deje las baterías en el cargador hasta que estén listas para usar 5) CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA Atornille la tuerca usando la herramienta y...
  • Page 92 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO 1) DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN Botón de cambio de (1) Modo para el modo de programa. Botón (2) Listo para disparar para el LED blanco con iluminación intraoral Botón (3) Disparar para emisión de LED azul dental 2) ENCENDIDO Encendido pulsando cualquier botón con pitido.
  • Page 93: Modo De Suspensión

    ESPAÑOL (2) INFORMACIÓN DE MODO 1. Modo de curado LED azul de funcionamiento con el botón S y la operación se puede detener con el botón S 2. Modo de iluminación Este modo funciona con el botón R e ilumina la parte profunda de la boca 3.
  • Page 94 ESPAÑOL 5) PROGRAMA DE CURADO Ajuste de 13 tipos de programa de curado y diferentes tiempos de curado para cada programa. (1) Modo de selección Modo de selección manteniendo pulsado el botón M. (2) Personalización del programa en modo de selección 1.
  • Page 95 ESPAÑOL 6) PITIDO (1) Pitido breve: Modo de cambio, modo de inicio de curado y modo de iluminación, abandono del modo de suspensión. (2) Pitido doble: Abandono del modo de curado y el modo de iluminación. (3) Pitido largo: Modo de suspensión manteniendo pulsado el botón S. 7) GIRO DE CABEZA Gira la pieza de cabeza en dirección contraria a las agujas del reloj Hace girar la cabeza según la marca de la vara de...
  • Page 96: Modo Normal

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL MODO DE CURADO 1) MODO NORMAL Tiempo de curado: 10 seg, 20 seg 2) MODO DE INICIO SUAVE Tiempo de curado: Inicio 5 seg, pico 10 seg...
  • Page 97 ESPAÑOL 3) MODO P-DE INICIO SUAVE Tiempo de curado: inicio de 2 segundos 2 segundos mantienen un pico de 1 segundo peak 4) MODO T-DE INICIO SUAVE Tiempo de curado: inicio de 10 segundos pico de 10 segundos...
  • Page 98: Modo De Pulso

    ESPAÑOL 5) MODO DE PULSO Tiempo de curado: 5 seg, 10 seg 6) MODO DE ALTA POTENCIA Tiempo de curado: 5 seg...
  • Page 99 ESPAÑOL 7) MODO DE POTENCIA ADICIONAL Tiempo de curado: 1 seg, 3 seg MODO ORTODONCIA Tiempo de curado: 3 seg encendido/1 seg apagado (6 veces funcionamiento continuo) 3 seg encendido/1 seg apagado (10 veces funcionamiento continuo)
  • Page 100 ESPAÑOL 9) MODO DE BLANQUEAMIENTO Tiempo de curado: 180 seg...
  • Page 101 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La luz inalámbrica de curado B-Max Plus está revestida con metal. Después de cada uso, humedezca una gasa o paño suave con desinfectante antimicrobiano y limpie la superficie y la lente. Compruebe periódicamente la lente en busca de resinas dentales curadas. Si fuera necesario, utilice un instrumento no-diamante para eliminar cuidadosamente las resinas adheridas.
  • Page 102: Advertencias Y Precauciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIÓN Tensión de funcionamiento (base de 5V CC carga) Batería 3,7 V, iones de litio 2600 mAh Curing Light Range 430nm~490nm (Peak 40 nm) Fuente de luz de curado Intensidad de potencia variada 2 1200- 3000 mw/cm (tolerancia ± 10 %) Fuente de luz dental LED blanco chip Potencia de luz dental...
  • Page 103 ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL 1) FABRICADO POR Max Dental Co., Ltd. #203-605, 397, Seokcheon-ro, Ojeong-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do, Korea Tel: +82-32-624-3277 Fax: +82-32-624-3278 2) NÚMERO Y FECHA DE FABRICACIÓN Indicados en la etiqueta del producto (fecha de fabricación del producto) 3) NOMBRE DEL PRODUCTO, TIPO (NOMBRE DE MODELO) (1) Nombre del producto: Tipo (nombre del modelo): NOBLESSE 4) PESO O EMBALAJE (1) Peso: Pieza de mano: 170 g, base de carga: 140 g...

Table des Matières