Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VI481
Induktions-Kochfeld
Inductiekookplaat
Table de cuisson induction
Piano cottura ad induzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VI481

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VI481 Induktions-Kochfeld Inductiekookplaat Table de cuisson induction Piano cottura ad induzione...
  • Page 2: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    Reinigung und Pflege Kochfeld Kochfeldrahmen Reinigung des Bedienfelds Was bei Störungen zu tun ist Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Kundendienst Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie ▯ brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Koch- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die feld lagern. Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Bran dgefahr! Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder Das Gerät wird heiß. Nie brennbare ▯...
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem ▯ können Stromschläge verursachen. Siche- Gebläseeingang muss ein Mindestabstand rung im Sicherungskasten ausschalten. von 2 cm vorhanden sein. Kundendienst rufen. Verletzungsgefahr! Elektromagnetische Gefahren! Beim Garen im Wasserbad können Koch- ▯...
  • Page 6: Umweltschutz

    Umweltschutz Induktionskochen Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial Vorteile beim Induktionskochen umweltgerecht entsorgen. Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze ent- Umweltgerecht entsorgen steht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE ▯...
  • Page 7 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwen- den Sie keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestat- Bei großen Kochgefäßen mit tet, aber ein leeres Kochgefäß...
  • Page 8: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhal- ten Informationen zum Zubehör. Das Induktionskochfeld 9,  ¡  FP ¡  FP ¡  FP ¡  FP Das Bedienfeld Sensortasten Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.
  • Page 9: Restwärmeanzeige

    Die Bedienknebel verfügen über einen Leuchtring mit Kochfeld einstellen verschiedenen Anzeigemöglichkeiten: Leuchtring leuchtet Die Kochstelle ist eingeschaltet und In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstel- durchgehend heizt. len einstellen. In der Einstelltabelle finden Sie Leis- Leuchtring blinkt Restwärmeanzeige aktiv. tungsstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
  • Page 10: Einstelltabelle

    Einstelltabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei- Hinweis: Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Quali- Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können tät des Gargutes abhängig. Deshalb sind diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen Abweichungen möglich.
  • Page 11: Booster-Funktion

    Booster-Funktion Kurzzeitwecker Mit dieser Funktion werden große Mengen Wasser Verwenden Sie den Kurzzeitwecker wie eine Eieruhr. noch schneller erhitzt als mit der Leistungsstufe 12. Sie können eine Dauer von bis zu 90 Minuten einstel- Die Booster-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleis- len.
  • Page 12: Nach Ablauf Der Dauer

    Zum Bestätigen und Starten des Kurzzeitweckers Sicherheitsabschaltung Sensortaste Š berühren. Wenn die Bestätigung nicht innerhalb von 15 Sekunden erfolgt, beginnt das Ablaufen der Dauer automatisch. Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- Ein Signal ertönt und die Dauer läuft sichtbar in schaltung ausgestattet.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Kochfeldrahmen Reinigung und Pflege Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschä- digungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Koch- ▯ Nur warme Seifenlauge verwenden felds sein. ▯ Keine scharfen oder scheuernden Produkte ver- wenden ▯...
  • Page 14: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Was bei Störungen zu tun ist Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe Kleinigkeiten, die einfach zu beheben sind. Bevor Sie der Tabelle die Störung selbst zu beheben. Fehler Maßname Das Kochfeld funktioniert nicht.
  • Page 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Kundendienst Gerätes Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- entsteht.
  • Page 16 Tips om energie te besparen Koken op Inductie Meer informatie over producten, accessoires, Voordelen van het Koken op Inductie onderdelen en diensten vindt u op het internet: Geschikte pannen www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com Het apparaat De inductiekookplaat Het bedieningspaneel Sensortoetsen...
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    ã=Veiligheidsvoorschriften Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete ▯ olie en heet vet nooit gebruiken zonder Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door toezicht. Vuur nooit blussen met water. Berg de gebruiksaanwijzing, het Schakel de kookzone uit. Vlammen installatievoorschrift en de apparaatpas goed voorzichtig met een deksel, smoordeksel op voor later gebruik of om ze door te geven...
  • Page 18: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van ▯ veroorzaken. Een defect toestel nooit de ventilator moet een afstand van ten minste inschakelen. De netstekker uit het 2 cm worden aangehouden. stopcontact halen of de zekering in de Risico van letsel! meterkast uitschakelen.
  • Page 19: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Koken op Inductie Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal Voordelen van het Koken op Inductie op milieuvriendelijke wijze weg. Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de Verwijdering van afvalstoffen op een warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd.
  • Page 20 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Lege pannen of pannen met een dunne bodem Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen inductie, met een niet geheel ferromagnetische met dunne bodem. De kookplaat is uitgerust met een bodem.
  • Page 21: Het Apparaat

    Het apparaat In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de toebehoren. De inductiekookplaat 9,  ¡  FP ¡  FP ¡  FP ¡  FP Het bedieningspaneel Sensortoetsen kookwekker Š...
  • Page 22: Schakelknoppen

    Schakelknoppen Extra toebehoren U kunt de volgende toebehoren via uw vakhandelaar bestellen: VA 420 000 Verbindingslijst ter combinatie met andere Vario apparaten uit de 400 serie bij een vlakke inbouw VA 420 001 Verbindingslijst ter combinatie met andere Vario apparaten uit de 400 serie bij een vlakke inbouw met afdekking/afdeklijst U kunt 12 vermogensstanden en een booster-functie...
  • Page 23: Kookplaat Instellen

    Apparaat uitschakelen Kookplaat instellen Draai alle schakelknoppen op de positie 0 om de kookplaat uit te schakelen. In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de insteltabel vindt u vermogensstanden De restwarme-indicatie achter de schakelknop van een en bereidingstijden voor verschillende gerechten.
  • Page 24: Bereidingstabel

    Bereidingstabel In de onderstaande tabel vindt u enkele voorbeelden. Aanwijzing: Bij de bereiding van eenpansgerechten of De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het vloeibare gerechten zoals soepen, sauzen of dranken gewicht en de kwaliteit van de voedingsmiddelen. is het mogelijk dat deze ongemerkt te snel heet Hierdoor zijn er afwijkingen mogelijk.
  • Page 25: Booster-Functie

    Booster-functie Kookwekker Met deze functie worden grote hoeveelheden water Gebruik de timer als kookwekker. U kunt een tijd nog sneller verwarmd dan op de vermogensstand 12. instellen tot 90 minuten. De booster-functie verhoogt gedurende korte tijd het Aanwijzing: De kookwekker schakelt de kookzone niet maximale vermogen van de desbetreffende kookzone.
  • Page 26: Na Afloop Van De Ingestelde Tijd

    Raak de sensortoets Š aan om de kookwekker te Veiligheidsuitschakeling bevestigen en te starten. Indien de bevestiging niet binnen 15 seconden plaatsvindt, wordt het aflopen van de bereidingstijd automatisch Voor uw veiligheid is het apparaat voorzien van een gestart. veiligheidsuitschakeling. Afhankelijk van de ingestelde Er klinkt een signaal en de bereidingstijd loopt vermogensstand wordt het verwarmingsproces na een zichtbaar in de display af.
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Omlijsting van de kookplaat Onderhoud en reiniging Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk opgevolgd: zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat. ▯...
  • Page 28: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Wat te doen in geval van een storing Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is. Probeer de storing te verhelpen met behulp van de onderstaande tabel, alvorens de technische dienst te bellen.
  • Page 29: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking Klantenservice van het apparaat De technologie van het verwarmen door inductie is Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een velden die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat op de bodem van de pan wordt voortgebracht.
  • Page 30 Vous trouverez des informations supplementaires l'environnement concernant les produits, accessoires, pièces de Conseils pour économiser l'énergie rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : La cuisson par induction www.gaggenau-eshop.com Avantages de la cuisson par induction Récipients appropriés Votre nouvel appareil La table de cuisson à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    ã=Consignes de sécurité Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme ▯ rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la Lire attentivement cette notice. Conserver la graisse chaude sans surveillance. Ne notice d'utilisation et de montage ainsi que le jamais éteindre le feu avec de l'eau. passeport de l'appareil pour une utilisation Eteindre le foyer.
  • Page 32: Risque De Choc Électrique

    Risque de choc électrique ! Risque de panne ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé ▯ dangereux. Seul un technicien du service dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve après-vente formé par nos soins est sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y habilité...
  • Page 33: Causes Des Dommages

    Causes des dommages – La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson peut entraîner des dégâts. Attention ! – Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur les zones de cuisson chaudes. – Les bases rugueuses des récipients peuvent L'utilisation de lames de protection n'est pas rayer la plaque de cuisson.
  • Page 34: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement La cuisson par induction Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Avantages de la cuisson par l'environnement. induction Elimination des déchets en La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant respectant l'environnement directement générée dans le récipient.
  • Page 35 Autres récipients adaptés à la cuisson par Récipients vides ou à fond mince induction Ne pas chauffer les récipients vides ni utiliser ceux à Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la fond mince. Bien que la plaque de cuisson soit dotée cuisine par induction, dont le fond n'est pas d'un système interne de sécurité, un récipient vide entièrement ferromagnétique.
  • Page 36: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. La table de cuisson à induction 9,  ¡  FP ¡  FP ¡  FP ¡  FP Le panneau de commande Touches à effleurement du compte-minutes Š...
  • Page 37: Manettes De Commande

    Manettes de commande Accessoires spéciaux Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur : VA 420 000 Réglette de jonction pour associer d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en affleurement VA 420 001 Réglette de jonction pour associer d'autres appareils Vario de la série 400 à...
  • Page 38: Extinction De L'appareil

    Dans les 90 secondes qui suivent, poser un Extinction de l'appareil ustensile de cuisson approprié. Si aucun ustensile de cuisson n'est détecté, le Pour éteindre la table de cuisson, tournez toutes les foyer s'éteint automatiquement. Pour remettre le manettes de commande en position 0. foyer en marche, tourner la manette à...
  • Page 39: Fonction Accélérateur De Cuisson

    Fonction accélérateur de cuisson Minuterie Cette fonction sert à chauffer de grandes quantités Utilisez le compte-minutes comme un sablier. Vous d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de puissance pouvez régler le compte-minutes entre 0 et 90 12. La fonction d'accélération de la cuisson augmente minutes.
  • Page 40: Une Fois La Durée Expirée

    Pour confirmer et lancer le compte-minutes, Coupure de sécurité effleurer la touche Š. Le décompte de la durée programmée commence automatiquement si aucune confirmation n'est faite dans les 15 Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une secondes. coupure de sécurité. Selon le niveau de puissance Un signal retentit et le décompte apparaît sur réglé, le chauffage se coupe après un certain temps si l'indicateur.
  • Page 41: Soins Et Nettoyage

    Cadre de la plaque de cuisson Soins et nettoyage Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir ▯...
  • Page 42: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne ? Lorsqu'une panne se produit, il s'agit généralement appel au Service technique, essayez de résoudre la d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire panne à l'aide du tableau suivant. Défaut Action La table de cuisson ne fonctionne Vérifiez le fusible qui protège l'appareil.
  • Page 43: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le Service après-vente fonctionnement de l'appareil La technologie de chauffage par induction repose sur Si votre appareil doit être réparé, notre service après- la création de champs électromagnétiques vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours responsables de la production directe de chaleur à la une solution adaptée, y compris pour éviter les visites base du récipient.
  • Page 44 Cornice del piano di cottura Pulizia del pannello comandi Cosa fare in caso di guasto Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchio Servizio assistenza Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 45: Norme Di Sicurezza

    ã=Norme di sicurezza Pericolo di incendio! L'olio o il burro caldi si incendiano ▯ rapidamente. Non lasciare mai incustoditi Leggere attentamente le presenti istruzioni per sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non l'uso. Custodire con la massima cura le utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
  • Page 46: Pericolo Di Lesioni

    L'infiltrazione di liquido può provocare una cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se ▯ scarica elettrica. Non utilizzare detergenti aspirati, potrebbero rompere il ventilatore e ad alta pressione o dispositivi a getto di pregiudicare il raffreddamento. vapore. Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il contenuto del cassetto e l'ingresso del Pericolo di s cariche elettriche! Un apparecchio difettoso può...
  • Page 47: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente La cottura a induzione Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel Vantaggi della cottura a induzione rispetto dell'ambiente. La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si Smaltimento dei residui nel rispetto genera direttamente nel recipiente.
  • Page 48 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Recipienti vuoti o con base sottile Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare la cui base non è del tutto ferromagnetica. recipienti con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di sicurezza ma un recipiente vuoto può...
  • Page 49: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Qui conoscerete il vostro nuovo apparecchio e vi saranno fornite informazioni sugli accessori. Il piano di cottura ad induzione 9,  ¡  FP ¡  FP ¡  FP ¡  FP Il quadro di comando Tasti sensore Se toccate un simbolo, sarà...
  • Page 50: Manopola Di Comando

    Manopola di comando Accessori speciali I seguenti accessori possono essere ordinati presso il vostro rivenditore specializzato: VA 420 000 Listello di collegamento per la combinazione con altri apparecchi Vario della serie 400 con montaggio a filo VA 420.001 Listello di collegamento per la combinazione con altri apparecchi Vario della serie 400 con montaggio a E' possibile selezionare tra 12 livelli di cottura e la...
  • Page 51: Regolazione Del Piano Di Cottura

    Spegnere l'apparecchio Regolazione del piano di cottura Per spegnere la piastra, girare tutte le manopole di comando sulla posizione 0. In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella di regolazione sono La spia del calore residuo sull'anello della manopola indicati i livelli di potenza e i tempi di cottura per le di una piastra ancora calda lampeggia lentamente diverse pietanze.
  • Page 52: Tabella Di Regolazione

    Tabella di regolazione Nella tabella seguente trovate alcuni esempi. I tempi Avvertenza: Durante la cottura di minestre o pietanze di cottura dipendono da tipo, peso e qualità della liquide come brodi, salse o bevande, queste possono pietanza. Pertanto sono possibili delle differenze. riscaldarsi rapidamente e fuoriuscire o schizzare.
  • Page 53: Funzione Booster

    Funzione booster Sveglia breve Con questa funzione vengono riscaldate più Usate la sveglia breve come un contaminuti. Potete rapidamente rispetto al livello di potenza 12 grandi impostare fino a 90 minuti. quantità di acqua. La funzione booster aumenta Avvertenza: La sveglia non spegne automaticamente brevemente la potenza massima della piastra la piastra.
  • Page 54: Al Termine Della Durata

    Al termine della durata Disattivazione di sicurezza Un segnale acustico indica la fine della durata impostata. La spia lampeggia lentamente. Toccate il Per la vostra protezione l'apparecchio è dotato di una tasto sensoreŠ. La spia si spegne e il segnale distattivazione di sicurezza.
  • Page 55: Accorgimenti E Pulizia

    Cornice del piano di cottura Accorgimenti e pulizia Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la ▯ Utilizzare solo acqua calda con poco sapone manutenzione ottimali del piano di cottura ▯...
  • Page 56: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto Quando si verifica un guasto, frequentemente si tratta avvisare il servizio di assistenza tecnica, provare a di una piccola anomalia di facile soluzione. Prima di risolvere il guasto con l'aiuto della tabella seguente. Errore Misura Il piano di cottura non funziona.
  • Page 57: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il Servizio assistenza funzionamento dell'apparecchio La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il sulla creazione di campi elettromagnetici che nostro servizio assistenza clienti è a vostra permettono di generare il calore direttamente nella disposizione.
  • Page 60 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières