Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
VI422115
Table de cuisson induction

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VI422115

  • Page 1 Gaggenau Manuel d'utilisation et notice d'installation VI422115 Table de cuisson induction...
  • Page 2 2200 W 3700 W 3300 W 3700 W IEC 60335-2-6...
  • Page 3 Sécurité fr Table des matières ¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un fu- MANUEL D'UTILISATION tur nouveau propriétaire. Sécurité..............  3 ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été...
  • Page 4 fr Sécurité utiliser cet appareil à condition de le faire AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! sous surveillance, ou que son utilisation sûre En cours d'utilisation, l'appareil et ses élé- leur ait été enseignée et qu’ils aient compris ments tactiles deviennent chauds, en particu- les dangers qui en émanent.
  • Page 5 Éviter les dommages matériels fr L’infiltration d’humidité peut occasionner un Lorsque vous cuisinez au bain-marie, la table choc électrique. de cuisson et le récipient de cuisson peuvent ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou se fissurer en raison d'une surchauffe. haute pression pour nettoyer l’appareil.
  • Page 6 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Dommage Cause Solution Dommages au verre Matériau fondu sur le foyer chaud ou cou- Ne pas poser de papier sulfurisé ou de pa- vercles de casseroles chauds sur le verre. pier aluminium ni aucun récipient en plas- tique ou couvercle sur la table de cuisson.
  • Page 7 Mise au rebut fr également correspondre à la taille du foyer. Si un us- Afin de détecter correctement les ustensiles de cuis- tensile n'est pas détecté sur un foyer, placez-le sur le son, tenez compte des dimensions et des matériaux de foyer ayant un diamètre immédiatement inférieur.
  • Page 8 fr Description de l'appareil 6  Description de l'appareil gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage, des 6.1 Cuisson par induction économies d'énergie et la facilité d'entretien et de net- La cuisson à induction apporte un certain nombre de toyage. Elle offre également un meilleur contrôle de la changements par rapport aux tables de cuisson clas- chaleur, car la chaleur est directement générée dans siques et un certain nombre d'avantages, tels que le...
  • Page 9 Description de l'appareil fr Les repères du bouton de commande indiquent le ré- L'anneau lumineux du bouton de commande s'allume glage des positions de chauffe 1 à 12, la fonction Po- en orange pendant le fonctionnement. Vous pouvez werBoost et la fonction Flex. choisir entre deux tonalités de couleur.
  • Page 10 Uniquement pour le appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- foyer flexible. vice après-vente. www.gaggenau.com 8  Avant la première utilisation Respectez les recommandations suivantes. toyage. Elle offre également un meilleur contrôle de la chaleur, car la chaleur est directement générée dans les récipients.
  • Page 11 Utilisation fr 9  Utilisation 9.1 Allumer la table de cuisson Remarques ¡ Pour protéger les composants électroniques de l'ap- Remarque : Si aucun ustensile ne se trouve sur le pareil contre toute surchauffe ou surtension, la table foyer ou si l'appareil n'en détecte aucun, la position de de cuisson peut réduire temporairement le niveau chauffe sélectionnée clignote et l'anneau lumineux du de puissance.
  • Page 12 fr Utilisation Niveau de puissance Méthodes de cuisson Exemples 7-10 Rôtir Viande, pommes de terre Rôtir Poisson Cuire des pâtisseries Pâtisseries à base de farine ou d'œufs, par exemple des crêpes Cuire sans couvercle Pâtes, liquides Brunir Farine, oignons Rôtir Amandes, chapelure Sauter Lard ou lard maigre Réduire...
  • Page 13 Flex Zone fr 10  Flex Zone Vous pouvez utiliser le foyer flexible comme un seul 10.3 Utiliser le foyer flexible comme foyer foyer ou comme deux foyers indépendants. Le foyer unique flexible est constituée de quatre inducteurs. Les induc- Condition : Les foyers flexibles sont reliés. teurs fonctionnent indépendamment les uns des autres → "Connecter les deux foyers", Page 13 et activent uniquement la zone de la table de cuisson...
  • Page 14 fr Fonction de minuterie 11  Fonction de minuterie Votre appareil dispose de différentes fonctions pour ré- Réglez le temps avec sur ⁠ ⁠ . gler le temps de cuisson. Appuyez sur ⁠ . a Le temps est effacé. 11.1 Minuterie Désactiver le minuteur La minuterie vous permet de régler une durée allant Condition : Un signal sonore retentit après écoulement jusqu'à...
  • Page 15 Fonction Capteur de rôtissage fr 12.1 Activer Booster pour casseroles 12.2 Désactiver Booster pour casseroles Enfoncer le bouton de commande et le tourner Enfoncer le bouton de commande et le tourner sur ▶ ▶ ⁠ ⁠ . la position de chauffe souhaitée. s'éteignent. a La position de chauffe sélectionnée s'allume.
  • Page 16 fr Fonction Capteur de rôtissage Accessoires en option Poêle Ø 15 cm Accessoire recommandé Lard pour le capteur de rôtis- Poisson sage. Poisson frit, par ex. truite 10-20 Poêle Ø 19 cm Accessoire recommandé Filet de poisson, nature 10-20 pour le capteur de rôtis- Filet de poisson, pané 10-20 sage.
  • Page 17 Verrouiller le bandeau de commande pour les besoins du nettoyage fr Enfoncer le bouton de commande et sélectionner le niveau de température souhaité Sauce tomate aux légumes 25-35 → "Recommandations pour cuisiner avec le capteur Sauce béchamel 10-20 de rôtissage", Page 16 Sauce au fromage, par ex. au 10-20 gorgonzola Sauces réduites, par ex.
  • Page 18 fr Arrêt automatique Appuyez sur ⁠ . 14.2 Désactiver le verrouillage du bandeau ▶ a La fonction est désactivée. de commande pour les besoins du nettoyage 15  Arrêt automatique Si vous utilisez un foyer pendant une longue période et Niveau de puissance Durée que vous ne modifiez aucun réglage, la coupure de sé- ⁠...
  • Page 19 Home Connect fr Les affichages montrent les informations produit. Affichage Sélection Mise en marche automatique de l'éclai- Informations produit Affichage rage de la hotte aspirante Index du SAV (KI) Désactivé. Numéro de fabrication Activé. L'éclairage s'allume dès la mise en marche de la table de cuisson. Numéro de fabrication 1 ⁠...
  • Page 20 fr Home Connect Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente no- tice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont égale- ment respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli Home Connect. → "Sécurité", Page 3 ¡ Les commandes directement effectuées sur l’appa- reil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
  • Page 21 Home Connect fr Pour enregistrer le réglage, quitter le menu de ré- Affichages sur l'anneau lumineux du bouton de glage Home Connect de la même manière. commande Tourner le bouton d'un cran vers la gauche sur ‒ Les affichages suivants sur l'anneau lumineux sont pos- la position ⁠...
  • Page 22 fr Home Connect Position du bouton Réglage Utilisation Activer ou désactiver Vous pouvez désactiver la connexion WLAN à tout moment le WLAN sur votre table de cuisson, par exemple, pour économiser de l'énergie pendant vos vacances. Les connexions au réseau domestique et à la hotte aspirante restent enregistrées.
  • Page 23 Home Connect fr Démarrez l'appli Home Connect sur l'appareil mo- Pour enregistrer la connexion, quittez le menu de ré- bile et suivez les instructions pour la connexion au- glage Home Connect. tomatique au réseau. → "Ouvrir ou fermer le menu de réglage Home Connect", Page 20 Connecter d'autres appareils mobiles du même compte Home Connect La connexion au routeur a échoué...
  • Page 24 fr Home Connect 17.9 Activer ou désactiver le WLAN 17.11 Mise à jour logicielle La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actuali- Remarques ¡ Vous pouvez désactiver le WLAN à tout moment sur ser le logiciel de votre appareil, par ex. pour l'optimiser, votre table de cuisson, par ex.
  • Page 25 Commande centralisée table/hotte fr Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des Remarque : Veuillez noter que les fonctions fonctions Home Connect et ne s’avère nécessaire Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect. Vous pouvez consulter les informations Home Connect pour la première fois.
  • Page 26 fr Test casserole Établir une connexion directe Établir de nouveau une connexion directe Condition : Assurez-vous que la hotte aspirante est al- Condition : Si aucune connexion n'a pu être établie lumée et qu'elle se trouve en mode de recherche. Le après environ 30 secondes, l'anneau lumineux du bou- mode de recherche signifie que le processus de ton de commande s'allume en rouge.
  • Page 27 Nettoyage et entretien fr Affichage Résultat Affichage Résultat L'ustensile chauffe plus lentement L'ustensile chauffe correctement et le que prévu et le processus de cuisson processus de cuisson est correct. n'est pas optimal. En cas de présence d'un foyer plus petit, testez le En cas de présence d'un foyer plus petit, testez le récipient sur ce foyer.
  • Page 28 fr FAQ 21  FAQ Vous trouverez ici un aperçu des questions fréquemment posées concernant l'utilisation, les bruits, les ustensiles et le nettoyage. 21.1 Bruits Question Réponse Pourquoi entend-on des bruits ¡ En fonction de la structure du fond de l'ustensile de cuisson, des bruits pendant la cuisson ? peuvent se produire pendant l'utilisation de la table de cuisson.
  • Page 29 Dépannage fr 22  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts 22.1 Consignes d'avertissement de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Remarques nage avant de contacter le service consommateurs. ¡ Si apparaît, maintenez la touche du foyer corres- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. pondant enfoncée et lisez le code d'anomalie.
  • Page 30 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'électronique a subi une surchauffe et a coupé le foyer correspondant. Retirez les ustensiles de cuisson du foyer. a Si le message d'erreur disparaît, le foyer a suffisamment refroidi. Tournez le bouton de commande sur 0. Réglez la position de chauffe comme d'habitude.
  • Page 31 Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470– dispositions applicables de la directive 2014/53/EU. 5725 MHz) : max. 50 mW Vous trouverez une déclaration de conformité RED dé- taillée sur Internet à l’adresse www.gaggenau.com sur la page de votre appareil dans les documents supplé- mentaires. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné...
  • Page 32 fr Instructions de montage 25.1 Contenu de la livraison ¡ Respectez les recommandations du fabri- cant du plan de travail. Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.  25.4 Installation en toute sécurité...
  • Page 33 Instructions de montage fr ¡ La distance entre la hotte aspirante et la table de 25.7 Remarques sur l'encastrement cuisson doit être au moins égale à la distance indi- affleurant quée dans les instructions de montage de la hotte En cas de montage à fleur de plan, l'appareil se trouve aspirante.
  • Page 34 fr Instructions de montage Respectez la distance minimale entre le bord supé- Accessoires Référence rieur du plan de travail et le bord supérieur d'un ti- Barrette de jonction en VA420004 roir installé en dessous. cas d'encastrement affleu- rant Barrette de jonction en VA420010 cas de montage sur le plan de travail...
  • Page 35 Instructions de montage fr Réaliser la découpe du meuble conformément au Veillez à ce que l'angle du chant de la découpe par schéma de montage. rapport au plan de travail soit de 90 °. Éliminer la poussière et les résidus des travaux de découpe.
  • Page 36 fr Instructions de montage Réalisez une découpe de meuble dans la partie su- Respectez les distances entre les boutons de com- périeure de l'arrière du meuble. mande. Respectez les distances minimales. Retirez les copeaux après les travaux de découpe. Sceller les chants de découpe de façon thermo- stable et étanche.
  • Page 37 Instructions de montage fr Retirez le film protecteur à l'arrière de l'anneau lumi- Alignez le bouton de commande exactement sur la neux. position zéro. 25.12 Connecter le bouton de commande avec les câbles de connexion Connectez tous les boutons de commande avec les câbles de connexion fournis.
  • Page 38 fr Instructions de montage – BN : marron 25.14 Encastrer l'appareil – BU : bleu – GN/YE : jaune et vert AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. 25.16 Vérifier le fonctionnement Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimenta- ▶...
  • Page 39 Instructions de montage fr Retirez le joint en silicone. Faites sortir l'appareil en le poussant par le bas.
  • Page 40 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...