Manutenzione; Programma Di Manutenzione; Notes For Use; Notes Pour L'utilisation - Lofrans Cayman 88 Manuel D'installation & D'utilisation

Table des Matières

Publicité

6 MANUTENZIONE

6 MAINTENANCE
EVERY 3 MONTHS
EVERY 6 MONTHS
EVERY 12 MONTHS
EVERY 24 MONTHS
EVERY 36 MONTHS
Seguire
scrupolosamente
il
programma di manutenzione. La
programme.
mancata manutenzione porterà al
maintenance programme will cause
decadimento della garanzia.
forfeiture of the warranty.
Togliere l'alimentazione al
salpa ancora prima di qualsiasi
anchor
intervento di manutenzione.
maintenance.

6.1 Programma di manutenzione

6.1 Maintenance programme

Al
fine
di
ottenere
le
migliori
For obtaining the best performances and
prestazioni e la massima efficienza dal
the utmost efficiency of the anchor
salpa ancora, è necessario seguire
windlass, it is necessary to follow
scrupolosamente
il
programma
di
strictly the maintenance programme
manutenzione qui riportato.
indicated hereby.
A. Pulire tutte le superfici esterne e i
A. Clean all external surfaces and
punti nascosti con acqua dolce e
hidden points with fresh water and
rimuovere lo strato di sale formatosi.
remove all salt layers.
B. Ingrassare le parti rotanti. In
B.
particolare
il
filetto
dell'albero
Particularly, the main shaft threads and
principale ed i coni frizione. Controllare
clutch cones. Check for evidences of
la presenza di segni di corrosione e
corrosion and mechanical stresses.
stress meccanici
C. Check the terminals of the electric
C. Controllare i terminali del motore
motor. Test the voltage drop at the
elettrico.Testare la caduta di tensione ai
terminals.
terminali.
D. Replace all gaskets.
D. Sostituire tutte le guarnizioni.
E. Remove the anchor windlass from
E. Rimuovere il salpa ancora dal ponte
the deck to clean the salt under the base
per pulire il sale sotto la base e sigillare
and seal again.
di nuovo.

6 PROGRAMME D'ENTRETIEN

LESS THAN 2
FROM 2 UP TO 6
A - B -C
D -E
Follow strictly the maintenance
Suivre
Not
meeting
the
programme d'entretien. En l'absence
d'entretien, la
immédiatement.
Disconnect
power
to
the
Couper
windlass
before
any
guindeau avant de commencer
toute mesure d'entretien
6.1 Programme d'entretien
Afin
d'obtenir
performances possibles et l'efficacité
maximale du guindeau il faut suivre à la
lettre le programme d'entretien reporté
ici.
A. Nettoyer toutes les surfaces externes
et les points cachés à l'eau douce et
éliminer la couche de sel qui s'est
Grease
the
rotating
parts.
formée.
B. Graisser les parties tournantes. Plus
particulièrement, le filet de l'arbre
principal et les cônes d'embrayage.
Contrôler l'absence de signes de
corrosion et de stress mécaniques.
C. Contrôler les connexions finales du
moteur électrique. Tester la chute de
tension aux connexions finales.
D. Remplacer l'ensemble des joints.
E. Retirer le guindeau du pont pour
éliminer le sel sous sa base, puis sceller
à nouveau.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon
6 WARTUNG
USE OF THE YACHT (MONTHS)
MORE THAN 6
A - B
A - B
C
C
D
D
E
E
scrupuleusement
le
Der
Wartungsplan
sorgfältig eingehalten werden. Eine
garantie
déchoira
nicht vorgenommene Wartung führt
zum Verfall der Garantieansprüche.
l'alimentation
au
Vor
Wartungsarbeiten
Stromversorgung zur Ankerwinde
unterbrechen.
6.1 Wartungsplan
les
meilleures
Um beste Leistungswerte und maximale
Effizienz der Ankerwinde zu erhalten,
muss der hier angegebene Wartungsplan
sorgfältig eingehalten werden.
A. Alle Außenflächen und versteckten
Stellen mit Süßwasser reinigen und die
Salzschicht,
die
sich
entfernen.
B. Die sich drehenden Teile mit Fett
schmieren. Das gilt speziell für das
Gewinde an der Hauptwelle und die
Reibungskegel.
Kontrollieren,
Anzeichen
von
mechanischer Beanspruchung vorhanden
sind.
C. Die
Anschlüsse
kontrollieren. Den Spannungsabfall an den
Anschlüssen testen.
D. Alle Dichtungen auswechseln.
E. Die Ankerwinde vom Deck entfernen,
um das Salz unter dem Sockel reinigen zu
können. Anschließend erneut abdichten.
6 MANTENIMIENTO
CHARTER
A - B
C - D
E
muss
Siga
escrupulosamente
programa de mantenimiento. La falta
de
mantenimiento
llevará
anulación de la garantía.
jeglichen
Quite
la
alimentación
immer
die
molinete
antes
de
cualquier
intervención de mantenimiento.

6.1 Programa de mantenimiento

Para obtener las prestaciones mejores y
la máxima eficiencia del molinete es
necesario
seguir
atentamente
programa de mantenimiento citado
abajo.
A. Limpie todas las superficies externas
incluidos los puntos menos accesibles
gebildet
hat,
con agua dulce y quite la capa de sal
que se ha formado.
B. Lubrique las partes rotatorias.
Especialmente, la rosca del eje principal
y los conos de embrague. Controle la
ob
presencia de señales de corrosión y
Korrosion
und
estrés mecánicos.
C. Controle los bornes del motor
am
Elektromotor
eléctrico. Controle la caída de tensión
entre los bornes.
D. Sustituya todas las juntas.
E. Quite el molinete del puente para
poder limpiar la sal debajo de la base y
volver a sellar.
el
a
la
al
el
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières