Husqvarna T435 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour T435:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's manual
Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
T435
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) )
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - 8 8 8 8 8 8 8 8 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 8 8 8 8 9 9 9 9 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna T435

  • Page 1 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones T435 E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2: Key To Symbols

    Recommended cutting equipment in this example: - Bar length 12-14 inches - Max. nose radius 7 Teeth - Chain type Husqvarna H36/H37 Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual. Measured maximum kickback value without triggering the brake, for the bar and chain combination on the label.
  • Page 3: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following labels on your chain saw: manual: Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. Always wear approved protective gloves. Regular cleaning is required. Visual check. Protective goggles or a visor must be worn.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS Contents AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS KEY TO SYMBOLS Safety precautions for chain saw users ....43 Symbols on the machine: ........2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ............... 4 INTRODUCTION Dear customer! ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......
  • Page 5: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Page 6: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? Front hand guard 16 Throttle trigger Information and warning decal 17 Stop switch Top handle 18 Guide bar Adjuster screws carburetor 19 Saw chain Filter cover 20 Bar tip sprocket Fuel tank 21 Fixing eye for safety line Spark plug cap...
  • Page 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw For Canada only: • Please read this manual carefully. WARNING! When using a chain saw, a • Check that the cutting equipment is correctly fitted and fire extinguisher should be available. adjusted.
  • Page 8: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and courses are available. IMPORTANT! This chain saw for tree service is designed for pruning and dismantling standing tree crowns. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
  • Page 9: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel Chain brake and front hand guard Your chain saw is equipped with a chain brake that is designed to stop the chain if you get a kickback. The chain brake reduces the risk of accidents, but only you can prevent them.
  • Page 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • The chain brake must be engaged when the chain designed to be activated by the inertia in the kickback saw is started to prevent the saw chain from rotating. direction. • Use the chain brake as a ”parking brake” when starting and when moving over short distances, to reduce the risk of moving chain accidentally hitting your leg or anyone or anything close by.
  • Page 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Will my inertia activated chain brake Vibration damping system always activate during kickback in the Your machine is equipped with a vibration damping event of a kickback? system that is designed to reduce vibration and make operation easier. No.
  • Page 12: Cutting Equipment

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
  • Page 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Guide bar • Number of drive links. • Length (inches/cm) • Number of teeth on bar tip sprocket (T). Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting • Chain pitch (inches). The spacing between the drive General information on sharpening cutting teeth links of the chain must match the spacing of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket.
  • Page 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Round file diameter • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. It is very difficult to sharpen a chain correctly without the right equipment.
  • Page 15: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS resistance as you draw the file along the depth gauge • Use the combination spanner to tighten the bar nut tool. while holding up the tip of the bar. Check that you can pull the saw chain round freely by hand, and that there is no slack on the underside of the bar.
  • Page 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS recommended (a lean mixture may mean that the fuel Chain drive sprocket lasts longer than the oil) and that you also use the recommended cutting equipment (a bar that is too long will use more chain oil). Checking chain lubrication The clutch drum is fitted with a Spur sprocket (the chain •...
  • Page 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain. • To prolong the life of the bar you should turn it over daily.
  • Page 18: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain correctly located in the groove in the bar. Tighten the bar nuts finger tight. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner.
  • Page 19: Fuel

    Environment fuel to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel or gasoline. environmental fuel for four-stroke engines blended with two-stroke oil as set out below. Note that carburetor •...
  • Page 20: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.
  • Page 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Choke: Set the choke control in the choke position. WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting.
  • Page 22 STARTING AND STOPPING the engine starts, quickly apply full throttle; the throttle • Observe your surroundings and make sure that there start lock will automatically disengage. is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment. IMPORTANT! As the chain brake is still activated the engine must return to idling speed as soon as possible by disengaging the throttle latch in order to avoid...
  • Page 23: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. 5, 7 Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
  • Page 24 WORKING TECHNIQUES suddenly. Take great care when working on sloping handle. Wrap your fingers and thumbs around the ground. handles. You should use this grip whether you are right-handed or left-handed. This grip minimizes the effect of kickback and lets you keep the chain saw under control.
  • Page 25 WORKING TECHNIQUES If you have to cut branches or the like that are above Working with tree service chain-saws shoulder height, a working platform or scaffold tower from a rope and harness is recommended. This chapter sets out working practices to reduce the risk of injury from tree service chainsaws when working at height from a rope and harness.
  • Page 26 WORKING TECHNIQUES inappropriate one-handed use of the saw. In the vast • Cut in the tree when he/she is only secured with one majority of accidents, operators fail to adopt a secure rope, always use 2 secured lines. work position witch allows them to hold both handles of •...
  • Page 27 WORKING TECHNIQUES Make sure the chain will not strike the ground or any - If it is possible (can you turn the log?) stop cutting about other object during or after cutting. 2/3 of the way through the log. Is there a risk of kickback? - Turn the log and finish the cut from the opposite side.
  • Page 28 WORKING TECHNIQUES Cut difficult branches piece by piece. • Weight of snow You may find you are forced to let the tree-top fall in its Felling technique for tree tops natural direction because it is impossible or dangerous to try to make it fall in the direction you first intended. WARNING! It takes a lot of experience to Another very important factor, which does not affect the fell a tree.
  • Page 29 WORKING TECHNIQUES The directional cuts should run 1/4 of the diameter The felling hinge controls the direction that the tree falls in. through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 45°. All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Page 30: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES situations the only safe method is to put aside your chain Kickback only occurs if the kickback zone of the bar saw and use a winch. touches an object. General advice: Position yourself so that you will be clear of the tree or branch when the tension is released.
  • Page 31: Maintenance

    Before any adjustments are made the air filter should be clean and the cylinder cover fitted. Adjusting the Your Husqvarna product has been designed and carburetor while a dirty air filter is in use will result in a manufactured to specifications that reduce harmful leaner mixture next time the filter is cleaned.
  • Page 32: Checking, Maintaining And Servicing Chain Saw Safety Equipment

    MAINTENANCE High speed jet H Checking the front hand guard At the factory the engine is adjusted at sea level. When working at a high altitude or in different weather conditions, temperatures and atmospheric humidity, it may be necessary to make minor Make sure the front hand guard is not damaged and that adjustments to the high speed jet.
  • Page 33: Muffler

    MAINTENANCE Throttle lockout Vibration damping system • Make sure the throttle control is locked at the idle Regularly check the vibration damping units for cracks or setting when the throttle lockout is released. deformation. Make sure the vibration damping units are securely attached to the engine unit and handle unit.
  • Page 34: Starter

    MAINTENANCE Regularly check that the muffler is securely attached to Note! The screen must be replaced if it is damaged. If the the machine. screen is blocked the machine will overheat and this will cause damage to the cylinder and piston. Never use a machine with a muffler that is in poor condition.
  • Page 35: Air Filter

    MAINTENANCE screw in the center of the pulley. Insert the starter cord • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the through the hole in the starter housing and the starter cassette with recoil spring in the starter. Fit the starter handle.
  • Page 36: Spark Plug

    Lubricate the bar tip sprocket each time you refuel. Use the special grease gun and a good quality bearing grease. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filters according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
  • Page 37: Cooling System

    MAINTENANCE WARNING! The engine must be stopped when making adjustments. Cooling system To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: Air intake on the starter. Air guide plate. Fins on the flywheel.
  • Page 38: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Page 39: Technical Data

    TECHNICAL DATA MAINTENANCE Technical data T435 Motor Cylinder displacement, cu.in/cm 2.15/35,2 Cylinder bore, inch/mm 1.57/40 Stroke, inch/mm 1.10/28 Idle speed, rpm 2900 Recommended max. speed, rpm 12500 Power, kW/ rpm 1,5/2,0 @ 10000 Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h.
  • Page 40: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Chain saw model Husqvarna T435 met the kickback performance requirements of ANSI B 175.1-2000 when tested with the combinations of bars and saw chains listed below. The saw chains Husqvarna H36 and H37 are also classified as a low kickback saw chains since they met the requirements for low kickback saw chain outlined in ANSI B 175.1-2000. We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw model Husqvarna T435.
  • Page 41: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, the If any emissions-related part on your small off-road part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest & engine is defective, the part will be repaired or replaced by Garden at no cost.
  • Page 42 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Page 43: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Page 44: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    - Longueur de guide- chaîne: 12-14 pouces - Rayon maximum du nez: 7 dents - Type de chaîne: Husqvarna H36/H37 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne, pour la...
  • Page 45: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. Toujours porter des gants de protection homologués. Un nettoyage régulier est indispensable.
  • Page 46: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES EXPLICATION DES SYMBOLES Consignes de sécurité pour les utilisateurs de Symboles sur la machine: ........44 tronçonneuses ............87 Symboles dans le manuel: ........45 SOMMAIRE Sommaire ............. 46 INTRODUCTION Cher client, ............47 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? .
  • Page 47: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 48: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Arceau protecteur 16 Commande de l’accélération Autocollant d’information et d’avertissement 17 Gâchette d’arrêt Poignée supérieure 18 Guide-chaîne Vis de réglage du carburateur 19 Chaîne Capot de filtre 20 Pignon avant Réservoir d’essence 21 Trou de fixation pour corde de sécurité...
  • Page 49: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 50: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si IMPORTANT! vous avez des questions sur l’utilisation de la Cette tronçonneuse est conçue pour l’élagage et le tronçonneuse.
  • Page 51: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la • Casque de protection homologué • Protecteur d’oreilles machine • Lunettes protectrices ou visière Cette section traite des équipements de sécurité de la • Gants protecteurs anti-chaîne machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, •...
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant de chaîne. pour désactiver le frein de chaîne. • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la •...
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être initiales. Cette position signifie que la commande activé que par inertie. d’accélération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti. Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Capteur de chaîne Non.
  • Page 54: Bouton D'arrêt

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une taux de vibrations augmente. tronçonneuse dont le silencieux est absent ou défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le risque d’incendie augmentent considérablement.
  • Page 55: Équipement De Coupe Anti-Rebond

    • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Nombre de maillons entraîneurs (pce) •...
  • Page 56: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage et réglage de l’épaisseur du donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et copeau de la chaîne des performances de coupe optimales. Généralités concernant l’affûtage des dents •...
  • Page 57: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Limer de manière à amener toutes les dents à la quand vous pouvez passer la lime sur le gabarit sans même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 ressentir de résistance. mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être remplacée. Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau Tension de la chaîne •...
  • Page 58: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ universelle. Tendre la chaîne jusqu’à ce qu’elle ne soit Remplissage d’huile de chaîne plus molle sous le guide. • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un débit réglable. •...
  • Page 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • S’assurer que la gorge du guide est propre. La Il est recommandé de comparer avec une chaîne neuve nettoyer au besoin. pour évaluer le degré d’usure. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (5/32 pouce), la chaîne est usée et doit être remplacée.
  • Page 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Page 61: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne poignée avant.
  • Page 62: Carburant

    Huile deux temps • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air. • Ne jamais utiliser d’huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard (désignation TCW).
  • Page 63: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine la pompe à huile, endommageant les pièces de la lorsque le moteur tourne. pompe.
  • Page 64: Remisage Prolongé

    MANIPULATION DU CARBURANT Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien. Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à...
  • Page 65: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Allumage: Mettre le contacteur d’arrêt en position de démarrage. Starter: Tirer la commande de starter. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 66 DÉMARRAGE ET ARRÊT tourner brièvement à plein régime. Ceci désenclenche • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et automatiquement le ralenti accéléré. qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. IMPORTANT! Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure inutile de l’embrayage.
  • Page 67: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: corde de sécurité dans le trou de la tronçonneuse prévu à cet effet. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: 5, 7 •...
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de d’accident. La plupart des rebonds sont courts, mais déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, certains peuvent être extrêmement rapides et fondrières, etc.
  • Page 69: Utilisation D'un Tronçonneuse Dans Un Arbre, Avec Cordage Et Harnais

    TECHNIQUES DE TRAVAIL éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne. Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, Ne jamais tenir la tronçonneuse d’une seule main! c’est à dire par dessus (de haut en bas), s’appelle méthode ”poussée”. La tronçonneuse est attirée vers l’arbre et le bord avant de la tronçonneuse devient un appui naturel contre l’arbre.
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL a) serrez l’estrope au point d’attache à l’arrière de la • niveau du plexus solaire pour des coupes verticales. tronçonneuse. Lorsque l’utilisateur travaille sur des troncs verticaux présentant de faibles forces latérales sur le point de travail, un bon calage avec le pied peut suffire pour garantir une position de travail sûre.
  • Page 71: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • si nécessaire, utiliser une scie manuelle ou une L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité seconde tronçonneuse et couper à un minimum de 30 de la position de travail et des déplacements? cm de la tronçonneuse coincée pour la dégager. Si la chaîne se coince ou si la pièce à...
  • Page 72: Techniques D'abattage Des Cimes D'arbre

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque Couper les branches gênantes par étapes, une par une. important de fendage. Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre). Techniques d’abattage des cimes d’arbre - Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontrent.
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL • La densité des branches L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle entre les deux entailles doit être d’au moins 45°. • Le poids éventuel de la neige La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le trait de chute.
  • Page 74: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne Règles générales: mal si la charnière est trop petite ou coupée trop Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. de la branche/de l’arbre lors de la détente.
  • Page 75: Généralités

    Lorsque la machine est "rodée", un réglage fin du carburateur est nécessaire. Le réglage fin doit être Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des réalisé par une personne qualifiée. Régler d’abord le spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Page 76: Pointeau H De Haut Régime

    ENTRETIEN Contrôle, maintenance et la chaîne commence à tourner. Ensuite, dévisser jusqu’à l’arrêt de la chaîne. Un ralenti correctement réglé permet entretien des équipements de au moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions en offrant une bonne marge avant la mise en sécurité...
  • Page 77: Capteur De Chaîne

    ENTRETIEN tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Démarrage et arrêt. d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum. Lâcher la commande de l’accélération et s’assurer que la chaîne s’arrête et demeure immobile.
  • Page 78: Silencieux

    ENTRETIEN Bouton d’arrêt Appuyer sur le carter du silencieux comme illustré sur la figure. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Desserrer les vis et les écrous. Retirer et vérifier si le Silencieux silencieux est en bon état de marche.
  • Page 79: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures. Observez la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarrage ou de la corde de lanceur.
  • Page 80: Montage Du Lanceur

    Mettre en place et serrer les vis de maintien du lanceur. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 81: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN électrodes est de 0,65 mm. Remplacer la bougie une fois En principe, quand le carburant est épuisé, le réservoir par mois ou plus souvent si nécessaire. d’huile est pratiquement vide. Veillez à remplir le réservoir d’huile à chaque fois que vous réapprovisionnez la tronçonneuse en carburant.
  • Page 82: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN Caractéristiques techniques T435 Moteur Cylindrée, po 2.15/35,2 Alésage, po/mm 1.57/40 Course, po/mm 1.10/28 Régime de ralenti, tr/min 2900 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 Puissance, kW/tr/min 1,5/2,0 @ 10000 Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    à toutes les exigences indiquées par les normes Z62.1-03 (Tronçonneuses) et Z62.3-04 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, la chaîne Husqvarna H36 et H37 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-04.
  • Page 85: Déclaration De Garantie Contrôle Des Émissions En Californie Et Au Niveau Fédéral

    équipés de manière à respecter les normes strictes fédérales ou californiennes antipollution applicables. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de GARANTIE contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à...
  • Page 86 DEMANDE D’INDEMNITÉ Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquez avec le centre de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna Forest & Garden au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux 86 – French...
  • Page 87: Précautions À Prendre Pour Se Protéger Des Rebonds

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Page 88 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
  • Page 89: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de Etiquetas que se encuentran en la motosierra: instrucciones: Los trabajos de control y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor desconectado. Utilice siempre guantes protectores homologados. La máquina debe limpiarse regularmente. Control visual. Debe utilizarse gafas protectoras o visor.
  • Page 90: Índice

    INDICE Índice DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA ACLARACION DE LOS SIMBOLOS SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE Símbolos en la máquina: ........90 GARANTIA ............131 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 89 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA INDICE NORMA AMERICANA Índice ..............
  • Page 91: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Page 92: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? Protección contra reculadas 16 Acelerador Etiqueta adhesiva de información y advertencia 17 Mando de parada Mango superior 18 Espada Tornillos de reglaje del carburador 19 Cadena Tapa del cilindro 20 Cabezal de rueda Depósito de combustible 21 Agujero para sujetar la cuerda de seguridad Cubierta de la bujía...
  • Page 93: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra está concebida para la poda y • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. reducción de copas de árboles erectos.
  • Page 94: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si • Utilice protecciones apropiadas para brazos. tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. • Botas con protección anticorte, puntera de acero y Estamos a su disposición para darle consejos que le suela antideslizante ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más •...
  • Page 95: Freno De Cadena Con Protección Contra Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de servicio y/o reparación no se efectúan de forma arrastre de la cadena (D) en el motor (tambor de profesional. Para más información, consulte con el taller embrague). de servicio oficial más cercano. ¡ATENCION! No emplee nunca una máquina con equipo de seguridad defectuoso.
  • Page 96 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, ¿Activará siempre mi mano el freno de sin soltarla. cadena en caso de reculada? No. Hace falta una fuerza determinada para mover la protección contra reculada hacia adelante. Si su mano sólo roza la protección contra reculada o resbala sobre ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para activar el freno de cadena.
  • Page 97: Botón De Parada

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD el acelerador queda automáticamente bloqueado en incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de ralentí. vibraciones. ¡ATENCION! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas Captor de cadena con patologías circulatorias.
  • Page 98: Equipo De Corte

    Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la técnicos para información sobre las combinaciones de espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Page 99 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). • Número de eslabones de arrastre (unidades) • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cadena de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre.
  • Page 100 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Posición de la lima afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. Diámetro de la lima redonda • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la sin los accesorios adecuados.
  • Page 101: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de combinada. Tense la cadena hasta que deje de colgar sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones en la parte inferior de la espada. sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el sobrante de la parte sobresaliente del talón de profundidad.
  • Page 102 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD modelos pueden obtenerse también con flujo de • Compruebe que la guía de la espada esté limpia. aceite regulable. Límpiela si es necesario. • Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire con facilidad y que su orificio de lubricación esté •...
  • Page 103 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le ¡ATENCION! La mayoría de los recomendamos que la compare con una cadena nueva. accidentes con la motosierra se Cuando sólo queden 4 mm (5/32 de pulgada) de longitud producen cuando la cadena toca al de diente cortante, la cadena está...
  • Page 104: Montaje

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero.
  • Page 105: Manipulacion Del Combustible

    1:50 (2%) con aceite para motores de dos tiempos mezclar pequeñas cantidades de combustible, incluso los HUSQVARNA o JASO FC o ISO EGC GRADE. pequeños errores en la cantidad de aceite tienen una 1:33 (3 %) con otros aceites para motores de dos tiempos gran incidencia en la proporción de mezcla.
  • Page 106: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena para cadena están adaptadas entre sí. Por consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. ¡ATENCION! El combustible y los vapores de combustible son muy inflamables.
  • Page 107: Transporte Y Almacenamiento

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
  • Page 108: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Encendido: Coloque el mando de detención en posición de arranque. Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe estrangulamiento. lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Page 109 ARRANQUE Y PARADA arranque el motor, acelere al máximo y se desacoplará porque se pierde fácilmente el control de la automáticamente la aceleración de arranque. motosierra. ¡IMPORTANTE! Dado que el freno de cadena todavía está activado, se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el fiador contra aceleraciones involuntarias.
  • Page 110: Antes De Utilizar La Máquina

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: sujetando una cuerda de seguridad en el orificio de sujeción de la motosierra. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”. Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: 5, 7 •...
  • Page 111 TECNICA DE TRABAJO Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie reculadas son pequeñas, aunque algunas son con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos rapidísimas y muy violentas. para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la ramas, fosos, zanjas, etc.).
  • Page 112 TECNICA DE TRABAJO motosierra. ¡No utilice nunca la motosierra con El corte con la parte inferior de la espada, en sentido una sola mano! descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante. La motosierra es tirada hacia el árbol y el canto delantero del cuerpo se apoya contra el tronco.
  • Page 113 TECNICA DE TRABAJO a) Fije la correa por el punto de sujeción en la parte mantener la estabilidad para adoptar una postura de trasera de la sierra. trabajo segura. No obstante, a medida que el operario se aleja del tronco, deberá tomar medidas para eliminar o contrarrestar la fuerza lateral creciente, por ejemplo, redireccionando la cuerda principal con un punto de anclaje adicional o utilizando una correa ajustable...
  • Page 114: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO exteriores (hacia la punta de la rama), para evitar que la ¿Hay riesgo de reculada? motosierra atascada se retire junto con la sección y la situación se complique todavía más. Técnica básica de corte ¡ATENCIÓN! Nunca utilice la motosierra sosteniéndola con una mano solamente.
  • Page 115 TECNICA DE TRABAJO - Gire el tronco para cortar el tercio restante desde Corte las ramas difíciles por partes. arriba. El tronco está apoyado en un extremo. Gran riesgo de partición. Técnica para talar la corona de un árbol Empiece cortando desde abajo (aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco).
  • Page 116 TECNICA DE TRABAJO • Concentración de las ramas La profundidad del corte de indicación debe ser igual a 1/ 4 del diámetro del tronco, y el ángulo entre los cortes • Peso de la nieve, si la hay superior e inferior debe ser de 45° como mínimo. La convergencia de ambos cortes se denomina línea de corte de indicación.
  • Page 117 TECNICA DE TRABAJO de ruptura en el corte en cuando tenga la profundidad sector de riesgo de reculada de la espada toque un suficiente. objeto. El corte de derribo debe quedar paralelo con la línea de corte de indicación, con una distancia mínima entre ambos de 1/10 del diámetro del tronco.
  • Page 118: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las reculadas ¡ATENCION! Las reculadas pueden ser rapidísimas, repentinas y violentas, lanzando la motosierra, la espada y la cadena contra el usuario. Si la cadena en movimiento toca al usuario, pueden producirse lesiones muy graves e incluso mortales.
  • Page 119: Mantenimiento

    El reglaje preciso debe hacerlo un técnico cualificado. Primero se regula el surtidor L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado surtidor H. conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos.
  • Page 120: Surtidor De Pleno Régimen H

    MANTENIMIENTO Control, mantenimiento y servicio Reglaje preciso del ralentí, tornillo T del equipo de seguridad de la El ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Para regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el motosierra tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la cadena.
  • Page 121 MANTENIMIENTO firmemente anclada a su articulación en la cubierta del • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que embrague. vuelva a su posición de partida al soltarlo. Control del efecto de frenado • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
  • Page 122: Silenciador

    MANTENIMIENTO Compruebe que los elementos antivibraciones estén bien Afloje los tornillos de ajuste (1 y 2). anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente. Botón de parada Oprima la cubierta del silenciador tal y como se muestra en la imagen.
  • Page 123: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente en el cordón. ¡ATENCION! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
  • Page 124: Filtro De Aire

    • Ponga los tornillos de fijación del mecanismo de arranque y apriételos. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Page 125: Engrase Del Cabezal De Rueda De La Espada

    MANTENIMIENTO debe cambiarse aproximadamente después de un mes El depósito de aceite debería estar casi vacío cuando el de funcionamiento o más a menudo si es necesario. combustible estuviera agotándose. Asegúrese de rellenar el depósito de aceite cada vez que añada combustible a la motosierra.
  • Page 126: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Page 127: Datos Técnicos

    DATOS TECNICOS MANTENIMIENTO Datos técnicos T435 Motor Cilindrada, pulgadas/cm 2.15/35,2 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1.57/40 Carrera, pulgadas/mm 1.10/28 Régimen de ralentí, rpm 2900 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 12500 Potencia, kW/rpm 1,5/2,0 @ 10000 Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California.
  • Page 128: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra T435 de Husqvarna. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinación de espada y cadena de sierra que cumple con la norma ANSI B175.1-2000, relativa a los requisitos de seguridad de las motosierras a gasolina.
  • Page 129: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
  • Page 130 Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1-800-487-5951; en CANADÁ, al 1-800-805-5523; o bien, enviar un correo electrónico a emission.warranty@us.hvwan.net.
  • Page 131: Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra (ANSI B175.1-2000 Anexo C) con una mano. El manejo con una sola Precauciones de seguridad en reculadas mano comporta riesgo de daños graves al operador, los ayudantes, espectadores ATENCIÓN! La reculada se puede...
  • Page 132 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1154796-49 2014-08-29, Rev.2...

Table des Matières