Télécharger Imprimer la page

Jeanneau Cap Camarat 625 Mode D'emploi page 13

Publicité

• les dommages résultant :
- de transformations et modifications, ou réparations même partielles effectuées
en dehors d'ateliers que nous avons habilités,
- de l'inobservation des préconisations d'entretien précisées au livret remis avec
le bateau, ou des règles de l'art,
- d'une mauvaise utilisation, notamment d'un usage négligent, imprudent, abusif
ou anormal,
- de la participation à des compétitions,
- de négligences quant à la prise de mesures conservatoires qui s'imposent,
- d'un accident ou sinistre tel que notamment explosion, incendie, inondation, tempête,
foudre, transport, émeute, vol, heurt,
- de conditions de stockage ou de transport inadaptés.
Article 5
La mise en jeu de la garantie prolonge le délai de garantie pendant une période égale
à celle nécessaire pour la réalisation des seuls travaux effectués sous garantie, à la condition
toutefois que lesdits travaux requièrent inévitablement une immobilisation du bateau d'au
moins 7 jours consécutifs.
• Damages resulting from :
- changes, modifications, alterations, or repairs (even partial ones) performed by
shipyards other than those authorized by the Manufacturer,
- failure to follow the recommended maintenance procedures stated precisely in
the owner's manual that was delivered with the boat, or failure to follow recognized
procedure,
- improper use, in particular negligent use, or rash use, misuse, or abnormal use,
- participation in competitive events,
- negligent acts in which the necessity of taking conservative measures of action
is disregarded,
- accident or catastrophe such as but not limited to explosion, fire, flood, storm,
lightning, transport, riot, theft, and collision,
- unsuitable storage or transport conditions.
Article 5
The application of the warranty shall extend the period of the Conditions of Warranty
only for a period aqual that which is necessary to carry out only the repair work required
under the Warranty, on the condition that the aforementioned repair work requires immo-
bilization of the boat for minimum of 7 (seven) consecutive days.
•Los defectos producidos por:
- transformaciones y modificaciones, o reparaciones aun parciales hechas fuera
de los talleres que hemos acordado,
- el incumplimiento de las instructiones de mantenimiento precisadas en el
manual entregado con el barco,o de las reglas de arte.
una mala utilización,sobre todo de un uso negligente,imprudente,abusivo o anor
mal,
- la participación en competiciones,
- las negligencias en la toma de medidas precautorias que se imponen,
- un accidente-o siniestro como explosión, incendio, inundación, tempestad,
rayo, transporte, motín, robo, choque,
- condiciones de almacenamiento o transporte inadecuadas.
Artículo 5
La utilización de la garantía prolunga el plazo de garantía sólo al período necesario
para la realización de las reparaciones garantizadas y unicamente estás, con la condición
de que dichas reparaciones requieran inevitablemente una inmovilización del barco
durante por lo menos 7 días consecutivos.
indice 0
10/42
1

Publicité

loading