Publicité

Liens rapides

M
F
655 M
ERRY
ISHER
ARLIN
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
084947

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeanneau MERRY FISHER 655 MARLIN

  • Page 1 655 M ERRY ISHER ARLIN MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 084947...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.1.2 ISO 10 240 SOMMAIRE MF 655 Marlin FR Code : 084947 Nombre total de pages : 68 Mise à jour 11/2009 Indice G INTRODUCTION HISTORIQUE DES MISES À JOUR Chapitre 1 ........................... Page 5 CARACTÉRISTIQUES ET GARANTIE Chapitre 2 ......................... Page 13 SÉCURITÉ...
  • Page 4: Indice G

    5.1.3, 5.2 ISO 10 240 HISTORIQUE DES MISES À JOUR • Indice A..........................10/02/2005 • Indice B ..........................07/07/2005 • Indice C ..............Page 18..........23/11/2006 • Indice D ..............Page 18........... 05/2007 • Indice E..........Sommaire, Page 6........... 04/2008 • Indice F ..............Page 24........... 05/2009 •...
  • Page 5 5.1.3, 5.2 ISO 10 240 INTRODUCTION Une passion commune, la mer, nous réunit : nous, JEANNEAU, en tant que constructeur de bateaux et vous, qui voulez vivre votre passion au gré des flots. Nous sommes heureux de vous souhaiter la bienvenue dans la grande famille des propriétaires de bateaux JEANNEAU et nous tenons à...
  • Page 6 5.1.3, 5.2 ISO 10 240 Les conditions de mer et de vent correspondantes aux catégories de conception A, B ou C sont variables et restent ouvertes aux risques de vagues ou de rafales anormales. Une totale sécurité ne peut donc jamais être garantie, même si votre bateau répond aux exigences d'une catégorie. Consultez toujours une prévision météorologique avant toute sortie en mer.
  • Page 7 5.1.3, 5.2 ISO 10 240 Les usagers du bateau sont avisés que : - Tout l'équipage doit recevoir un entraînement approprié. - Le bateau ne doit pas être chargé au-delà de la charge maximale recommandée par le constructeur, notamment en ce qui concerne le poids total des provisions, des équipements divers non fournis par le constructeur et des personnes à...
  • Page 9: Caractéristiques Et Garantie

    5.1.3, 5.2 ISO 10 240 CARACTÉRISTIQUES ET GARANTIE VOTRE BATEAU CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 5/68...
  • Page 10 Masse totale des liquides (tous réservoirs pleins) ..................96 kg Capacité carburant........................120 l/32 US gal Puissance moteur maximum................... 110 HP (81 kW - 110 CV) Catégorie CE ..........................C (7 personnes) Architecte............................Jeanneau Design Le moteur est le moyen principal de propulsion du Merry Fisher 655 Marlin. 6/68...
  • Page 11 5.1.3, 5.2 ISO 10 240 CATÉGORIE A Ce bateau est conçu pour naviguer dans des vents pouvant dépasser la force 8 Beaufort et dans des vagues de hauteur significative de 4 et plus, et dans une large mesure auto-suffisants. Les conditions anormales telles que les ouragans sont exclues.
  • Page 12 N° DE CLÉ MOTEUR ................Votre agent JEANNEAU (Établissement de la société SPBI) BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE Tel. (33) 02 51 64 20 20 - Fax (33) 02 51 67 37 65 Internet : http://www.jeanneau.com(fr).
  • Page 13 CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Article 1 À la livraison du bateau, les parties signent le certificat de livraison remis par JEANNEAU à cet effet, qui vaut accord de conformité de la part de l'acheteur-utilisateur. La réception du bateau par l'acheteur-utilisateur faite sans réserve, vaut acceptation de l'état apparent du bateau en application des dispositions de l'article 1642 du Code Civil.
  • Page 14 Article 4 Sont notamment exclus de la garantie précisée aux articles 1 et 2 ci-dessus : - Les frais de transport du bateau et de toute pièce ainsi que les frais et/ou dommages éventuels consécutifs à l'impossibilité d'utilisation du bateau et/ou du matériel, qui sont à la charge de l'acheteur, - Les détériorations ou avaries énumérées ci-après ainsi que leurs conséquences : •...
  • Page 15 Article 7 Les concessionnaires, agents ou revendeurs de JEANNEAU n'ont pas qualité pour modifier la garantie ci-dessus mais peuvent, pour leur propre compte et sous leur seule responsabilité, accorder d'éventuelles garanties supplémentaires qui ne peuvent en aucune manière engager le constructeur.
  • Page 17: Sécurité

    5.3, 5.5, 5.6 ISO 10 240 SÉCURITÉ ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES EXTINCTEURS (ISO 9094-2) LUTTE CONTRE L'INCENDIE ASSÈCHEMENT 13/68...
  • Page 19 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ RADEAU DE SURVIE Laisser accessible en permanence le radeau de survie DANGER Les fuites ou les vapeurs de carburant constituent un risque d'incendie et d'explosion. Aérer longuement le compartiment moteur avant de démarrer le moteur. Risque d'incendie ou d'explosion pouvant résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en courant continu.
  • Page 20 5.3.3 i) ISO 10 240, ISO 1869 EMPLACEMENT DES EXTINCTEURS (ISO 9094-2) D'autres emplacements sont possibles, les extincteurs devant se situer à moins de 5 m de toutes couchettes. Un extincteur doit être placé obligatoirement à moins de 2 m de l'orifice extincteur. Un extincteur ou une couverture anti-feu (ISO 1869) doit être placé...
  • Page 21 LUTTE CONTRE L'INCENDIE Répartir les extincteurs à des emplacements facilement accessibles et éloignés d'une source possible d'incendie. DANGER Prévoir un extincteur à portée de main en cas de reprise de feu. Il est de la responsabilité du propriétaire ou du chef de bord de : - Équiper le bateau en extincteurs.
  • Page 22 AVERTISSEMENT - Nombre limité à 2 personnes sur la Plate-forme arrière. Ne pas stocker les produits combustibles dans le compartiment moteur. Si des produits non combustibles sont conservés dans le compartiment moteur, ils doivent être fixés pour empêcher leur chute sur la machine et ne pas obstruer l'accès. Les sorties autres que les portes ou panneaux de la descente principale équipés d'échelles installées en permanence doivent être identifiées à...
  • Page 23 DANGER Risque d'incendie ou d'explosion pouvant résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en courant continu (Se reporter au chapitre Électricité). Garder les fonds propres. Vérifier la présence de vapeur de fuel à intervalles réguliers. N'utiliser que des pièces de remplacement compatibles pour les extincteurs. Les pièces doivent comporter les mêmes indications ou être équivalentes techniquement pour leur résistance au feu.
  • Page 25: Coque

    5.3, 5.4, 5.5 ISO 102 40 COQUE CONSTRUCTION ENTRETIEN DE LA COQUE CARÉNAGE NOTICE DE RÉPARATION DU GEL-COAT 21/68...
  • Page 27 CONSTRUCTION Votre bateau est construit en stratifié polyester. Votre bateau possède un contre moule de coque structurel. Le pont est en sandwich Herex avec inserts en aluminium aux emplacements des pièces d'accastillage. La liaison pont-coque est réalisée par un collage mastic polyuréthanne et renforcée par la fixation du liston.
  • Page 28 5.3.3 i) ISO 10 240 CARÉNAGE Surface anti-fouling (sous le redan) : 14 m - (Les mesures s'entendent "bateau charge maximale") PRÉCAUTION - Consulter la capitainerie pour prendre connaissance des conditions d'utilisation de l'eau et de l'aire d'entretien pour nettoyer votre bateau. - Il est nécessaire de se rapprocher de votre concessionnaire en ce qui concerne les réparations de gel-coat.
  • Page 29 NOTICE DE RÉPARATION DU GEL-COAT PROPORTIONS Nos produits sont accélérés, il suffit d'ajouter le catalyseur (liquide incolore). La proportion la plus courante est de 2 %. La prise en gel (temps de travail) est d'environ 1/2 h, le durcissement est d'environ 10 h. MISE EN OEUVRE - Pour boucher un trou de bulle ou une éraflure, poncer et nettoyer la surface à...
  • Page 31 STOCKAGE Pour une bonne conservation, stocker les composants dans un endroit frais, à l'abri de l'humidité et de la lumière. Conserver les composants 6 mois au maximum. Les polyesters sont inflammables, prendre les précautions d'usage. NETTOYAGE DES OUTILS Pour tout nettoyage des outils, utiliser de l'acétone. 27/68...
  • Page 33: Pont

    5.3, 5.4, 5.5 ISO 10 240 PONT NAVIGATION AMARRAGE REMORQUAGE MOUILLAGE ENTRETIEN DU PONT 29/68...
  • Page 34 5.3.1 ISO 10 240 PLAN DE PONT A - Taquets d'amarrage B - Bitte d'amarrage R - Remorquage E - Échelle de bain (Option) NOTA : Plateforme + Échelle de bain (Option) 30/68...
  • Page 35 NAVIGATION DANGER Porter son gilet de sauvetage. Par gros temps, porter son harnais de sécurité et s'attacher au bateau. En navigation, fermer et verrouiller la ou les portes d'accès à la jupe arrière AMARRAGE Pour les manoeuvres d'amarrage, le bateau doit disposer d'aussières en quantité et dimensions suffisantes et adaptées à...
  • Page 36 MOUILLAGE En règle générale, mouiller au minimum 3 fois la profondeur d'eau. - Mettre le bateau bout au vent et sans vitesse. - Laisser filer la chaîne en reculant lentement. - Assurer le câblot sur le taquet. PRÉCAUTION Avant d'établir un mouillage, vérifier la profondeur, la force du courant et la nature des fonds. MOUILLAGE ARRIÈRE Les manoeuvres de mouillage arrière s'effectuent moteur débrayé.
  • Page 37 ACCASTILLAGE - Rincer abondamment à l'eau douce tous vos équipements. - Nettoyer et polir avec le "Rénovateur chrome et inox Jeanneau" (fourni dans la valise d'entretien) les aciers inoxydables qui présentent des petites piqûres ou alvéoles d'oxydation. BOISERIES EXTÉRIEURES Nettoyer régulièrement les boiseries à...
  • Page 39: Emménagements

    5.3, 5.4, 5.5 ISO 10 240 EMMÉNAGEMENTS ENTRETIEN TISSUS 35/68...
  • Page 40 EMMÉNAGEMENT 36/68...
  • Page 41 ENTRETIEN ENTRETIEN - Profiter du beau temps pour aérer les coussins de banquettes et couchettes. - Relever les coussins en cas d'absence prolongée. - Protéger l'intérieur du bateau des rayons UV à l'aide des rideaux d'occultation. - Ramasser soigneusement les miettes de pain. - Veiller à...
  • Page 43 ENTRETIEN RECOMMANDATION Le constructeur a testé et agréé un certain nombre de produits d'entretien et de rénovation biodégradables offrant une garantie de protection des matériaux et de l'environnement. Les fiches techniques correspondantes sont disponibles auprès de votre agent JEANNEAU 39/68...
  • Page 45: Circuits Électriques

    5.3, 5.4, 5.5, 5.6 ISO 10 240 CIRCUITS ÉLECTRIQUES COUPE-BATTERIES BATTERIE FONCTIONNEMENT ÉLECTRONIQUE 41/68...
  • Page 46 5.3.3 b); 5.5.1 ISO 10 240 COUPE-BATTERIES AVERTISSEMENT Ne pas toucher les terminaux de la batterie, risque de choc électrique. 42/68...
  • Page 47 COUPE-BATTERIES L'électricité de bord est en 12 V continu. Effectuer la mise sous tension en tournant les coupe-batteries. PRÉCAUTION Fermer tous les coupe-batteries lorsque le bateau est inoccupé. BATTERIE La charge de la batterie s'effectue au moyen de l'alternateur accouplé au moteur. PRÉCAUTION Ne jamais faire tourner le moteur avec le circuit de charge de batterie débranché...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Le tableau de connexions électriques est sans entretien courant. PRÉCAUTION Ne jamais laisser le navire sans surveillance lorsque l'installation électrique est sous tension (exception faite des équipements de sécurité branchés directement sur la batterie et protégés par un disjoncteur). Dans le cas où...
  • Page 51: Motorisation

    5.3, 5.4, 5.5, 5.6, ISO 10 240 MOTORISATION RÉSERVOIRS DE CARBURANT FILTRE À CARBURANT VANNE DE SECTIONNEMENT DU CIRCUIT DE FUEL MOTEUR PRESSE-ÉTOUPE HÉLICE ANODE VISIBILITÉ AU NIVEAU DU POSTE DE PILOTAGE TABLEAU DE BORD / LEVIER DE COMMANDE 47/68...
  • Page 52 5.3.3 c); 5.3.3 f); 5.3.3 k); 5.3.3 l) ISO 10 240 INSTALLATION MOTEUR 1. Moteur 2. Canalisation de fuel 3. Canalisation de retour fuel 4. Vanne de sectionnement du circuit de fuel 5. Réservoir 6. Évent du réservoir 7. Tuyau et nable de remplissage carburant 8.
  • Page 53 RÉSERVOIRS DE CARBURANT REMPLISSAGE Prendre les précautions générales précisées au chapitre 5 concernant le remplissage du réservoir d'eau. Remplir le réservoir de carburant en utilisant le nable. Afin de préserver le pont d'éventuelles projections de carburant, mouiller le pourtour du nable avec de l'eau de mer avant de retirer le bouchon. En cas de projections, rincer le pont abondamment (bouchon de nable en place).
  • Page 54 VANNE DE FUEL 50/68...
  • Page 55 FILTRE À CARBURANT Les problèmes de fonctionnement du moteur peuvent avoir différentes origines, dont le manque de propreté du carburant. La pompe à injection peut être rapidement mise hors d'usage par la présence d'eau. L'eau provient soit de la condensation provoquée par un réservoir tenu insuffisamment rempli, soit par un nable de remplissage mal fermé...
  • Page 56 MOTEUR IN BOARD 1 - Vanne prises d'eau - Moteur 2 - Vanne prises d'eau - Presse-étoupe 3 - Filtre à eau de mer 52/68...
  • Page 57 5.3.3 c); 5.3.3 k); 5.5.1 ISO 10 240 MOTEUR RECOMMANDATION Lire attentivement la notice fournie avec le bateau. La notice vous donne des explications détaillées sur le fonctionnement du moteur et toutes les opérations permettant d'en faire bon usage. PRÉCAUTION Ne jamais faire tourner le moteur le bateau étant à...
  • Page 58 PRISE D'EAU MOTEUR La vanne de prise d'eau du moteur a un rôle capital pour le fonctionnement du moteur. - Maintenir la crépine dessous la coque dans le meilleur état de propreté possible. - Nettoyer la crépine à la brosse à chaque carénage du bateau. - Ne pas obstruer la crépine avec de la peinture antifouling..
  • Page 59 FONCTIONNEMENT MOTEUR Avant de démarrer le moteur : - Ouvrir le robinet de carburant. - Ouvrir la vanne du circuit de refroidissement moteur et la vanne de presse-étoupe. - Mettre en contact le circuit électrique en actionnant les coupe-batteries. - Débrayer l'inverseur (pour permettre d'accélérer au point mort). DANGER Démarrer toujours le moteur avec le levier de commande en position neutre.
  • Page 60 PRESSE-ÉTOUPE Le presse-étoupe est accessible par le panneau de la cale moteur. Graisser le joint d'étanchéité toutes les 200 h de marche (ou au moins une fois par an). Mettre 1 cm à chaque graissage. CONSEIL :Appliquer la graisse préconisée par le constructeur dans sa notice Après la mise à...
  • Page 61 VISIBILITÉ AU NIVEAU DU POSTE DE PILOTAGE Les règles internationales pour prévenir les abordages en mer (COLREG) et les règles de route imposent une surveillance correcte en permanence et le respect de la priorité. S'assurer qu'aucun autre navire ne se trouve sur votre route. La visibilité...
  • Page 63: Mise À L'eau

    5.2, 5.3, 5.4 ISO 10 240 MISE À L'EAU RECOMMANDATIONS DE MISE À L'EAU 59/68...
  • Page 64 RECOMMANDATIONS DE MISE À L'EAU La première mise en service de votre bateau JEANNEAU exige beaucoup de compétences et de soins. La qualité de réalisation des opérations de mise en service conditionne le bon fonctionnement ultérieur de l'ensemble des équipements de votre bateau.
  • Page 65 GRUTAGE - Installer une amarre avant, une amarre arrière et des pare-battages. - Au moment du grutage, vérifier que les sangles ne portent sur aucun appareil (sondeur, speedomètre etc.). - Repérer la position des sangles à l'aide d'adhésif sur le liston. La position des sangles vous sera utile lors du grutage pour une mise à...
  • Page 67: Hivernage

    5.3, 5.4, 5.5 ISO 10 240 HIVERNAGE DÉSARMEMENT PROTECTION ET ENTRETIEN 63/68...
  • Page 69 DÉSARMEMENT - .Débarquer tous les documents de bord, les cordages non utiles à l'amarrage, les ustensiles de cuisine, les vivres, les vêtements, le matériel de sécurité, la batterie de bord. - Refaire le marquage sur le matériel de sécurité, vérifier les dates de péremption, faire réviser le canot de survie.
  • Page 71: Notes Personnelles

    Notes personnelles JEANNEAU (Établissement de la société SPBI) BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE Tel. (33) 02 51 64 20 20 - Fax (33) 02 51 67 37 65 Internet : http://www.jeanneau.com(fr). 67/68...

Table des Matières