• Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 • Les travaux sur le bruleur et sur l’installation doivent etre executes seulement par du personnel qualifie. (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it • L’alimentation electrique de l’installation doit etre debranche avant de commencer les travaux. • Si les travaux ne sont pas executes correctement il y a la possibilite de causer de dangereux incidents. Déclaration de Conformité Nous déclarons que nos produits BPM...;...
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, le désac- c) Effectuer le contrôle de la combustion afi n d’éviter la formation de gaz tiver et ne tenter aucune action de réparation ou d’intervention directe. non brûlés nocifs ou polluants au-delà des limites autorisées par les S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. normes en vigueur. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation combustion. peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’effi cience de f) A la fi n des réglages, contrôler que tous les systèmes de blocage mé- ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensa- canique des dispositifs de réglage sont bien serrés. ble de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel profession- g) Vérifi er que les instructions relatives à l’utilisation et l’entretien du brû- nellement qualifi é en respectant les indications du fabricant.
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre et de contrôle prescrits par les normes en vigueur. effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. • En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine période, fermer Cette condition requise de sécurité est fondamentale. En cas de doute, le robinet ou les robinets d’alimentation du combustible. demander un contrôle soigné de l’installation électrique par du person- Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz nel qualifi é ; le fabricant n’est pas responsable en cas d’éventuels dom- • Faire vérifi er par du personnel professionnellement qualifi é : mages provoqués par l’absence de mise à la terre de l’installation. a) que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes et pre- • Faire vérifi er par du personnel qualifi é que l’installation électrique est scriptions en vigueur.
DOMAINE DE FONCTIONNEMENT TBL 105P TBL 130P TBL 160P TBL 210P TBL 85P TBL 160P DACA TBL 85P DACA TBL 105P DACA TBL 130P DACA TBL 210P DACA Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN267 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, il est nécessaire de contacter les fabricants. LIGNE D’ALIMENTATION L’illustration qui suit ne tient compte que des informations Seuls les conduits de retour peuvent converger vers un conduit de nécessaires à assurer un fonctionnement correct.
TABLES DE CANALISATIONS POUR LES BRÛLEURS MODÈLE : TBL 85P/ P DACA - 105P/ P DACA ALIMENTATION GRAVITATIONNELLE Réservoir Conduit d’aspiration Conduit d’alimentation Conduit de retour brûleur Filtre réseau Automatisme d’interception, brûleur à l’arrêt Pompe Vanne unidirectionnelle Système de dégazéification L. totale métres mètres mètres Ø i. 14 mm. Axe de la pompe 30 1,5 35 35 2,5 40 INSTALLATION EN CHUTE AVEC ALIMENTATION PAR LE HAUT DU RÉSERVOIR...
Page 62
TABLES DE CANALISATIONS POUR LE BRÛLEUR MODÈLE : TBL 130P/ P DACA - 160P/ P DACA - 210P ALIMENTATION GRAVITATIONNELLE Réservoir Conduit d’aspiration Conduit d’alimentation Conduit de retour brûleur Filtre réseau Automatisme d’interception, brûleur à l’arrêt Pompe Vanne unidirectionnelle Système de dégazéification L. totale mètres mètres mètres Ø i. 16 mm. Axe de la pompe 40 1,5 45 45 2,5 50 INSTALLATION EN CHUTE AVEC ALIMENTATION PAR LE HAUT DU RÉSERVOIR Réservoir Automatisme d’interception, brûleur à l’arrêt...
- placer la pompe auxiliaire le plus près possible du liquide à POMPE AUXILIAIRE (VOIR BT 8666/3) aspirer; - adapter son débit aux besoins de l’installation; Dans certains cas (distance ou dénivellation excessive), un - veiller à ce que son débit soit au moins égal à celui de la pompe circuit d’alimentation en “ anneau ”, pourvu d’une pompe du ou des brûleurs; auxiliaire, évitera le raccordement direct de la pompe au brûleur de la cuve. La pompe auxiliaire pourra alors être - considérer le débit maximum de la pompe auxiliaire pour activée à l’allumage du brûleur et désactivée lors de son arrêt.
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE • Adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabricant du générateur. • Positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint. • Fixer le groupe tête 4 à la chaudière 1 au moyen des boulons prisonniers, des rondelles et des écrous correspondants fournis en dotation 7. Sceller complètement avec du matériel adapté l’espace entre le fourreau du brûleur et l’orifice situé sur le réfractaire à l’intérieur de la porte de la chaudière. MONTAGE DU CORPS VENTILANT • P ositionner les demi-charnières présentes sur la vis du brûleur en face de celles présentes sur le groupe tête. • E nfiler le goujon charnière 10 dans la position la plus adaptée. • Relier les câbles allumage aux électrodes correspondantes,fermer la charnière en bloquant le brûleur au moyen des vis 11 (N.4).
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la li- gne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et thermostats), respecter le schéma électrique joint. Pour effectuer le branchement du brûleur à la ligne d’alimentation, pro- céder comme suit.: • Enlever le couvercle en dévissant les 4 vis (1) indiquées sur la figure, sans enlever la porte transparente. Il est alors possible d’accéder au tableau électrique du brûleur. • Desserrer les vis (2) et, après avoir enlever la plaquette de serrage des câbles (3), faire passer à travers l’orifice les deux fiches à Figura 2 7 et à 4 pôles (voir figure 2). Relier les câbles d’alimentation (4) au télérupteur, fixer le câble de terre (5) et serrer le serre-câble correspondant.
DESCRIPTION DE FONCTIONAMENT blocage, le brûleur fonctionne ainsi à plein régime. Dès l’apparition de la flamme dans la chambre de combustion, le brûleur est contrôlé et commandé par la photorésistance et par les thermostats. Le Il est déconseillé de surdimensionner le brûleur à la chaudière pour boîtier de commande et de contrôle poursuit le programme et le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire dans la mesure désactive le transformateur d’allumage. Lorsque la température où le brûleur peut aussi fonctionner pendant de longues périodes ou la pression dans la chaudière atteint la pression à laquelle est à une seule flamme, en faisant fonctionner la chaudière à une réglé le thermostat ou le pressostat, ce dernier intervient en arrêtant puissance inférieure à celle requise, par conséquent, les produits le brûleur. Ensuite après diminution de la température ou de la...
CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL Appareillage et Temps de sécurité Temps de pré-ventilation et de pré- Post-allumage exprimé Temps entre la 1 et la 2 ère ème programmateur exprimé en secondes balayage exprimé en secondes en secondes allure exprimé en secondes LMO44 PREMIER REMPLISSAGE ALLUMAGE ET RÉGLAGES DES TUYAUTERIES Avant l’allumage, s’assurer que : Veiller à ce que les bouchons de protection en plastique situés sur les raccords de la pompe aient été dûment retirés, puis procéder • les liaisons avec l’alimentation électrique, les thermostats ou comme suit : les pressostats, soient conformes au schéma électrique de • positionner l’interrupteur du brûleur sur la position “ I ” mise l’installation;...
CONTROLES • lorsque le brûleur est en première allure, procéder au réglage de l’air de façon à garantir une bonne combustion. La quantité d’air nécessaire à la première allure doit être légèrement insuffisante Contrôler le bon fonctionnement des systèmes de sécurité lorsque de façon à assurer un allumage parfait, même dans les situations le brûleur est allumé (cellule photorésistante, thermostats). les plus contraignantes; • La cellule photorésistante est le système de contrôle de la • Couper le brûleur en ouvrant l’interrupteur général après avoir flamme. Elle doit par conséquent intervenir si la flamme s’éteint procédé au réglage de l’air circuit électrique qui commande en cours de fonctionnement (ce contrôle ne peut être réalisé à l’activation de la seconde flamme : positionner l’interrupteur moins d’une minute de l’allumage);...
INSTRUCTIONS POUR LE REGLAGE DU VERIN Réglage de la position du clapet d’air en 1ère flamme • Pour augmenter le débit d’air distribué, agir sur l’écrou de réglage C1 en tournant en sens inverse horaire ; utiliser la contre-clé sur le corps A du vérin pour éviter une contrainte excessive sur le pivot de l’œillet H. Par cette manœuvre, on abaisse le corps A et on favorise l’ouverture du clapet d’air F en première allure. Pour réduire le débit d’air distribué, agir sur l’écrou de réglage C2 en tournant en sens horaire, toujours au moyen de la contre- clé sur le corps du vérin. Dans ce cas, le corps A se soulève et favorise la fermeture du clapet d’air F. • Au terme du réglage de l’air en première flamme, bloquer les deux écrous de réglage C1 et C2. Réglage de la position du clapet d’air en 2ème flamme • Desserrer l’écrou de blocage E. • Pour augmenter le débit d’air distribué en 2 flamme, agir sur ème...
SCHEMA DE REGLAGE TETE REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBUSTION La tête de combustion est dotée d’un dispositif de réglage de façon à ouvrir ou fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. On réussit ainsi à obtenir, en fermant le passage, une pression élevée en amont du disque, même lorsque les débits sont faibles. La vitesse élevée et la turbulence de l’air permettent une meilleure pénétration de ce dernier dans le combustible et, par conséquent, un excellent mélange et une flamme stable. Il se peut qu’il soit indispensable d’avoir une pression d’air élevée en amont du disque pour éviter les pulsations de flamme, cette condition est pratiquement indispensable lorsque le brûleur fonctionne sur un foyer pressurisé et/ou à haut rendement thermique. D’après ce que nous venons d’exposer, il est évident que le dispositif qui ferme l’air sur la tête de combustion doit être porté dans une position permettant de toujours obtenir derrière le disque une valeur très élevée de pression de l’air.
ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. Contrôler le filtre du combustible et remplacer-le lorsqu’il est encrassé. Vérifier que tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et exempts d’impure- tés ou de dépôts dérivant du site d’installation ou d’une mauvaise combustion, contrôler l’efficacité des électrodes. En cas de nécessité de nettoyer la tête de combustion, en extraire les composants en suivant la procédure ci-dessous : • Débrancher les tuyaux de fioul 1 des raccords situés sous le groupe tête de combustion du brûleur (attention à l’égouttement) • Dévisser les vis 2 (N.4) et tourner le brûleur autour de l’axe 3 • e nfilé dans la charnière appropriée (fig.1). figura-2 • Après avoir enlevé les câbles d’allumage 4 des électrodes respectives, dévisser complètement les écrous de blocage 5 (N.2) du groupe de mélange (fig.2).
INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DES CAUSES D’IRREGULARITE LORS DU FONCTIONNEMENT ET ELIMINATION DE CES IRREGULARITES NATURE DE L’IRREGULARITE CAUSE POSSIBLE REMEDE Le brûleur se met sur sécurité (témoin rouge 1. cellule photorésistante défectueuse ou sale 1. nettoyer ou remplacer la cellule allumé). La panne est liée au système de photorésistante contrôle de la flamme. 2. tirage insuffisant 2. contrôler tous les passages de fumées de la chaudière et de la cheminée 3. cellule photorésistante défectueuse 3. remplacer le brûleur 4. disque ou tête sale 4. nettoyer Le brûleur se met sur sécurité et pulvérise le 1. interruption du circuit d’allumage 1. vérifier tout le circuit combustible sans qu’aucune flamme ne se 2. les câbles du transformateur d’allumage 2. remplacer les câbles du transformateur manifeste (témoin rouge allumé).
Page 74
NATURE DE L’IRREGULARITE CAUSE POSSIBLE REMEDE Le brûleur ne démarre pas 1. thermostats (de la chaudière, d’ambiance) 1. hausser la valeur des thermostats ou attendre ou pressostats ouverts leur fermeture et la chute naturelle de la température ou de la pression 2. court-circuit de la cellule photorésistante 2. remplacer la cellule photorésistante 3. tension insuffisante : interrupteur général ouvert 3. fermer les interrupteurs ou attendre le retour ou interrupteur de maximale du contacteur à la normale de la tension enclenché ou manque de tension sur la ligne 4. le branchement des thermostats ne respecte pas 4. contrôler le raccord et les thermostats fidèlement le schéma ou l’un des thermostats est resté ouvert 5. dommage interne au brûleur 5. remplacer le brûleur La flamme est défectueuse 1. pression de pulvérisation trop faible 1. ramener la pression à la valeur adéquate et émet des étincelles 2. excès d’air comburant 2. réduire l’air de combustion 3. gicleur défectueux car sale ou usé 3. nettoyer ou remplacer le gicleur 4. présence d’eau dans le combustible 4. évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une pompe adaptée (ne jamais utiliser la pompe du brûleur pour cette opération) La flamme n’est pas conforme: elle 1. manque d’air comburant 1. augmenter l’air comburant dégage de la fumée et de la suie...
DETAIL DE LA POMPE 1 ELECTROVANNE (NORMALEMENT FERMEE) AJ4 - AJ6 2 CONNEXION DU MANOMÈTRE ET ÉVENT DE L’AIR (1/8”) 3 VIS DE RÈGLAGE DE LA PRESSION 3.1 ENLEVER LE CAPUCHON POUR ACCÉDER Á LA VIS DE RÉGLAGE DE LA PRESSION (AN..11-14 BAR, AJ..11-16 BAR) 4 RETOUR 4.1 RETOUR AVEC BY-PASS 5 ASPIRATION 6 REFOULEMENT 7 CONNEXION DU VACUOMÈTRE (1/8”) 7.1 CONNEXION DU VACUOMÉTER AVEC BY-PASS La pompe est préréglée en usine à une pression de 12 bars. AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 23 / 28 0006081325_201210...
REGULATION CAMES SERVOMOTEUR SQN 72.2B4A20 REGLAGE DE CAMES I - Camme reglage air 2° flamme (80°) 1 - Levier d’insertion et d’arret accoupement moteur arbre a cames. II - Cloture total air (bruleur arrete) (0°) 2 .- Échelle de référence. III - Camme reglage air 1° flamme (20°) 3 - Indicateur de position. IV - Camme insertion soupape 2° flamme (40°) Pour modifier le reglage de cames, employer les bagues (I - II - III..). l’index de la bague designe, sur l’échelle de référence rspective, l’angle de rotation fixé pour chaque came. 24 / 28 0006081325_201210...
Page 77
TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS Pression de la pompe Gicleur Gicleur Pression a la sortie du gicleur G.P.H. G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48 2,55 2,62 2,69...
Page 106
"STEURGERAT" FOTOWINDERSTAND "THERMISCHES RELAIS "SICHERUNGS AUSSEREVERRIEGELUNGSKONTROLLLAMPE "BETRIEBSLAMPE MOTOR LAMPE "2 STUFE LAMPE LAMPE HAUPTVENTILE EIN "BLOCKKONTROLLAMP TRANSFORMER LAMPE RELE MOTOR VENTILADOR EXTERNESCHUTZ MOTOR "BETRIEBSSTUNDENDENZAHLER EIN AUS SCHALTER ENTSPERRKNOPF SCHALTER 1° - 2° STUFE ALLGEMEINER SCHLTER "THERMOSTAT 2<DEG> STUFE ZÜNDUNGSTRASFORMATOR KESSELTHERMOSTAT "SICHERHEITSTHERMOSTAT "ANSCHLUSSKLEMMEN X1B/S "SPG. VESORGUNGSTEIL X2B/S 2 STADIUM DES STEKERS BUCHSENTEIL TRASFORMATOR SYNOPTISCHER STECKER ELEKTROVENTILE 1./2. STUFE Y1/Y2 "STELLMOTOR "SICHERHEITSVENTIL FILTER DIN / IEC IT GNYE GRÜN / GELB BLAU BRAUN SCHWARZ SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK...
Page 108
- Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. - El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones.