Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Heckenschere
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 6 - 10
Hedge trimmer
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 11 - 15
Taille-haie
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 16 - 20
Heggeschaar
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Blz. 21 - 25
Tagliasiepi
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Pagina 26 - 30
Häcksax
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 31 - 35
Hæksaks
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Side 36 - 40
Nůžky na živý plot
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 41 - 45
Sekator
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Stronie 46 - 50
Sövénynyíró olló
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
oldal 51 - 55
Škare za živicu
Uputa za uporabu – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 56 - 60
Záhradnícke nožnice
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Strana 61 – 65
Škarje za živo mejo
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Stran 66 - 70

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA HS 550/45

  • Page 1 Heckenschere Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 6 - 10 Hedge trimmer Operating Manual – Safety instructions – Spare parts Page 11 - 15 Taille-haie Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 16 - 20 Heggeschaar Bedieningshandleiding –...
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, Do not operate machine before having read the bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle operating instructions, understood all the notes and angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie assembly the machine as described here. beschrieben montiert haben.
  • Page 6 73/23/EWG entsprechen . declare under our sole responsibility, that the product hedge trimmer HS 550/55, HS 550/45 type HS 550/55, HS 550/45 to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 98/37/EC, and to the requirements for the other relevant Directives: 2004/108/EC, 2000/14 EC, 73/23/EEC.
  • Page 7 ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen prohlašuje se vší odpovědností, že výrobek Nůžky na živý plot HS 550/55, HS 550/45 typ HS 550/55, HS 550/45 na který se vztahuje toto prohlášení, odpovídá příslušným základním bezpečnostním a zdravotním podmínkám směrnice 98/37 EG, jakož...
  • Page 8: Table Des Matières

    (S. 3, Abb. B) Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Technische Daten Typenbezeichnung HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Motorleistung P 550 W Netzspannung / Frequenz...
  • Page 9: Geräuschkennwerte

    geltenden einschlägigen Unfallverhütungsvor- Symbole der Betriebsanleitung schriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Regeln sind einzuhalten. Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden je- Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für Überprüfen Maschine eventuelle sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- Beschädigungen: gewicht. − Vor weiterem Gebrauch der Maschine müssen Schutz- Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. vorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Arbeitshinweise Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen. Vor Arbeitsbeginn beachten Sie folgendes: Nur Originalersatz-, Zubehör- und Sonderzubehörteile Arbeitsplatz aufgeräumt? verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile und Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie anderen Zubehörs können Unfälle für den Benutzer diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise entstehen.
  • Page 12: Lagerung

    Lagerung Garantie Wir übernehmen zwei Jahre Garantie ab Lieferung des Gerätes Netzstecker ziehen. vom Lager des Händlers und zwar für Mängel, die durch Material bzw. Fabrikationsfehler aufgetreten sind. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- unzureichende Verpackung beim Rücktransport der Geräte bzw.
  • Page 13: Extent Of Delivery

    Electrical devices do not go into the firmly. (Page 3, Fig. B.) domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. Technical Data Type HS 550/45 HS 550/55 Model designation HS 550/45 HS 550/55 Motor output P 550 W...
  • Page 14: Symbols Used In The Operating Instructions

    The hedge shears shall only be assembled, used and Symbols used in the operating instructions maintained by persons who are familiar with it and instructed about the risks. Repair works may only be carried out by us or by a customer service agent nominated by us. Threatened hazard or hazardous situation.
  • Page 15: Electrical Safety

    Wear protective clothing: Electrical safety − safety goggles Design of the connection cable according to IEC 60245 Keep your workplace in an orderly condition! Untidiness (H 07 RN-F) with a core cross-profile section of at least can result in accidents. 1.5 mm for cable lengths up to 25m −...
  • Page 16: Switching Off

    Switch on Use only original parts. Other parts can result in unexpected damages and injuries. Do not use any device where the switch can not be switched on and off. Damaged switches must be repaired or Observe the following to maintain the functionality of the replaced immediately by the customer service.
  • Page 17: Possible Faults

    Possible faults Fault Possible cause Removal (disconnect power plug) Hedge trimmer does not work. • No power • Check cable, no longer use defect cable protection • Power failure • Check cable, no longer use defect cable protection • Extension cable defect •...
  • Page 18 Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante. Caractéristiques techniques Type HS 550/45 HS 550/55 Désignation du modèle HS 550/45 HS 550/55 Puissance du moteur P 550 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau...
  • Page 19: Horaires D'utilisation

    Le constructeur décline toute responsabilité en cas de Symbolique de ces instructions de service dommages provoqués par une modification non-conforme du taille-haie. Le taille-haie ne doit être ajusté, utilisé et entretenu que Danger imminent situation dangereuse. par des personnes familiarisées avec la machine et les L’inobservation de ces indications génère des risques dangers.
  • Page 20: Sécurité Électrique

    Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de − Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes l’usage prévu des équipements de sécurité avec soin fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de avant de poursuivre l’utilisation de la machine.
  • Page 21: Consignes De Travail

    particulièrement en ce qui concerne les mesures de Consignes de travail protection sont à respecter. Toutes réparations des différentes pièces de la machine Respectez ce qui suit avant de commencer le travail : sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services Poste de travail bien ordonné? après-vente.
  • Page 22: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    Stockage Garantie Nous assurons une garantie de deux ans à partir de la Retirez la fiche de la prise au secteur. livraison de l’appareil du stock du négociant pour les vices engendrés par défauts de matériel ou défauts de fabrication. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et La garantie ne couvre pas les dommages dus à...
  • Page 23: Lever Hoeveelheid

    Elektrische toestellen behoren niet in de huisafval. Toestellen, toebehoren verpakking naar milieuvriendelijk recycling brengen. Technische gegevens Type HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Vermogen P 550 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair-toerental n 1600 min –1...
  • Page 24: Reglementaire Toepassing

    Eigenmachtige verbouwingen aan de heggeschaar sluiten Symbolen in de gebruiksaanwijzing een aansprakelijkheid van de fabrikant voor hieruit voortvloeiende schade van een ieder soort uit. De heggeschaar mag slechts door personen worden Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet op- voorbereid, gebruikt en onderhouden die met het werktuig volgen van deze aanwijzingen kan schade of verwon- bekend zijn en over de gevaren ingelicht zijn.
  • Page 25 Draag de juiste werkkleding. − Beschadigde bescherminrichtingen en - delen moeten, indien noodzakelijk, door een erkende reparatiewerk- − Nauw sluitende kleding en geen sieraden dragen. plaats gerepareerd of verwisseld worden. Met uitzonde- − veiligheidshandschoenen ring indien in de gebruiksaanwijzing anders aangegeven. −...
  • Page 26: Ingebruikname

    Snijd eerst de zijkanten van de heg en pas dan de Ingebruikname bovenkant, afb. E. De heg van beneden naar boven snijden. Aansluiting op het net Snijd de heg trapezevormig, afb. F. Vergelijk de netspanning met de spanning (bijv. 230 V) die op Span een richtsnoer over de lengte van de heg wanneer u het type plaatje is aangegeven.
  • Page 27 Garantie Wij verlenen 2 jaare garantie vanaf de levering van het apparaat van het magazijn van de fabrikant en wel voor gebreken die door materiaal- c.q. produktiefouten optreden. Voor schade die ontstaat door onvakkundige behandeling of onvoldoende verpakking bij het terugzenden van de apparaten c.q. het niet-inachtnemen van de bedieningshandleiding, zijn aanspraken op garantie ook tijdens de garantieperiode uitgesloten.
  • Page 28 Far scorrere la protezione della mano(2) sulla lama e fissarla. Non gettare le apparecchiature elettriche tra (pagina 3, Fig. B) i rifiuti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio. Dati tecnici Tipo HS 550/45 HS 550/55 Modello HS 550/45 HS 550/55 Potenza motore P 550 W...
  • Page 29: Tempi Di Esercizio

    Il costruttore declina inoltre ogni responsabilità per i danni di Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso qualsiasi genere che dovessero risultare da modifiche al tagliasiepi apportate in proprio dall’utente. Il tagliasiepi deve essere preparato, utilizzato e sottoposto a manutenzione solo da parte di persone che ne abbiano Potenziale pericolo o situazione pericolosa.
  • Page 30: Sicurezza Elettrica

    utilizzare l’apparecchio se si è stanchi o sotto l’influsso di della tagliasiepe, tutte le parti devono essere montate in droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione modo corretto e soddisfare tutte le condizioni previste. − Le protezioni e le parti danneggiate devono essere durante l’uso dell’apparecchio potrebbe infatti causare lesioni serie.
  • Page 31 Il cavo di prolunga deve rimanere dietro il tagliasiepi durante Messa in funzione il taglio, in modo che non possa essere tagliato dalle lame. Fig. C. Allacciamento alla rete Il tagliasiepi può essere guidato in avanti e indietro o da un Confrontare la tensione specificata nella targhetta, ad esempio lato all’altro attraverso movimenti oscillatori.
  • Page 32: Possibili Guasti

    Garanzia  Il costruttore concede una garanzia di due anni a partire dalla consegna dell’apparecchio dal magazzino del rivenditore e in particolare per danni dovuti a difetti del materiale o a errori di fabbricazione.  Sono escluse dalla garanzia rivendicazioni per danni dovuti a un utilizzo improprio o a un imballaggio insufficiente durante il trasporto per la restituzione degli apparecchi ovvero alla mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 33: Tekniska Data

    Elektriska apparater bör inte slängas i 3, bild B) soptunnan. Apparater, tillbehör förpackning skall återvinnas på miljövänligt sätt. Tekniska data Typbeteckning HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Motoreffekt P 550 W Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgångsvarvtal n...
  • Page 34: Resterande Risker

    Häcksaxen får endast ställas i ordning, användas och Bruksanvisningens symboler underhållas av personer som är tillräckligt informerade om maskinen och dess faror. Reparationsarbeten får endast utföras eller rekommenderade Hotande fara eller farlig situation. Underlåtenhet att kundserviceverkstäder. följa dessa anvisningar kan leda till person- eller Maskinen får inte...
  • Page 35: Elektrisk Säkerhet

    − arbetshandskar, halksäkra skor Elektrisk säkerhet − ett hårnät vid långt hår Anslutningsledningen måste svara mot IEC 60245 (H 07 Bär personliga skyddskläder: RN-F) och ha ett trådtvärsnitt på minst − Skyddsglasögon 1,5 mm vid en kabellängd på upp till 25 m −...
  • Page 36 Inkoppling Använd enbart originaldelar. Andra delar kan leda till oförutsedda maskin- och personskador. Använd ingen apparat vars brytare inte slår till och ifrån. Skadade brytare måste omedelbart repareras eller bytas av Observera följande för hålla häcksaxen kundtjänsten. funktionsduglig Rengör och olja regelbundet alla rörliga delar. Häcksaxen är utrustad med en tvåhands säkerhetsfrånkoppling Rengör eller sug av ventilationsslitsarna.
  • Page 37: Möjliga Fel

    Möjliga fel Möjlig orsak Åtgärd (dra ut kontakten) • Ingen ström • Kontrollera strömtillförseln Häcksaxen fungerar inte. • Elavbrott • Kontrollera kabeln, använd inga defekta • Defekt förlängningskabel kablar • Byt ut säkringen • Säkringen defekt • Låt kontrollera eller reparera motorn eller •...
  • Page 38: Leveringsomfang

    Skub håndskærmen (2) over sværdet (1) og skru den fast. Elektriske apparater må ikke bortskaffes (Side 3, fig. B) med dagrenovationen. Apparater, tilbehør og emballagen skal tilføres en miljøvenlig genanvendelse. Tekniske data Type HS 550/45 HS 550/55 Modelbetegnelse HS 550/45 HS 550/55 Motoreffekt P 550 W Netspænding / Netfrekvens...
  • Page 39: Tiltænkt Anvendelse

    udføres af os eller af kundeservicecentre, som vi har Symboler i brugervejledningen udpeget. Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser eller udsættes for regn. Truende fare eller farlig situation. Tilsidesættelse af Metaldele (tråd etc.) skal fjernes fra det materiale der skal disse anvisninger kan medføre tilskadekomst eller klippes.
  • Page 40: Elektrisk Sikkerhed

    − Beskyttelsesbriller Elektrisk sikkerhed Hold arbejdsområdet i orden! Uorden kan resultere i Udførelse af tilslutningskablet i henhold til IEC 60245 (H 07 ulykker. RN-F) med et åretværsnit på mindst Vær opmærksom på påvirkninger udefra: 1,5 mm² ved en kabellængde op til 25 m −...
  • Page 41 Indkobling Rengør og smør regelmæssigt alle bevægelige dele med olie. Benyt intet apparat, hvor kontakten ikke tænde eller slukke. Rengør eller støvsug luftslidserne. Beskadigede kontakter skal omgående repareres eller udskiftes af kundeservice. Rengør aldrig knivene med vand korrosionsfare! Hæksaksen har en sikkerheds-to-hånd-afbryder, der frohindrer Anvend aldrig fedt! en utilsigtet igangsætning.
  • Page 42: Mulige Fejl

    Mulige fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning (træk netstikket) • kontroller strømforsyning Hæksaksen kører ikke • ingen strøm • kontroller kabler, brug ikke defekte kabler. • Strømsvigt • udskift sikring • Forlængerkabel defekt • få motor eller kontakt kontrolleret og evt. •...
  • Page 43: Obsah Dodávky

    Posuňte ochranu rukou (1) přes meč a pevně ji přišroubujte. (strana 3, obr. B) odpadu. Zařízení, příslušenství a obal odevzdávejte k recyklaci šetřící životní prostředí. Technická data Typové označení HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Výkon motoru P 550 W Síťové...
  • Page 44: Zbytková Rizika

    Stroj nesmí být provozován v explozivním prostředí a ani na Symboly uvedené v návodu dešti. Kovové dílce (dráty apod.) se musí bezpodmínečně ze stříhaného materiálu odstranit Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace. Nerespektování těchto pokynů může způsobit zranění nebo věcné škody. Zbytková...
  • Page 45: Elektrická Bezpečnost

    − Nepoužívejte nůžky na plot ve vlhkém nebo v mokrém Nepoužívejte kabel k jiným účelům než je stanoveno. Kabel chraňte před horkem,olejem a ostrými hranami. Netahejte za prostředí. − Pracujte pouze za dostatečné viditelnosti. kabel při vytahování zástrčky ze zásuvky. −...
  • Page 46: Pracovní Pokyny

    Nůžky na plot mají obouruční bezpečnostní vypínání, které Otvory pro chlazení motoru po každé práci vyčistěte popř. zamezuje nechtěnému zapnutí. vysajte Vyčistěte větrací zářezy, popř. je vyluxujte. Stiskněte hlavní vypínač na zadním držáku (5) a současně Nikdy nůž nečistěte vodou riziko koroze! stiskněte druhou rukou spínač...
  • Page 47: Možné Poruchy

    Možné poruchy Porucha Možná příčina Odstranení (Vytáhněte zástrčku ze zásuvky) • Nemají proud • Zkontrolujte napájení Nůžky nepracují • Výpadek proudu • Zkontrolujte napájení • Vadný přívodní kabel • Zkontrolujte kabel, vadný kabel již nepoužívejte • Vadná pojistka • Výměna pojistek. •...
  • Page 48: Zakres Dostawy

    Nasunąć osłonę rąk na miecz i przykręcić. (Strona 3 rys. B) wyrzucania odpadami domowymi. Urządzenia, osprzęt i opakowania naleŜy poddawać ekologicznemu recyklingowi. Dane techniczne Type HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Moc silnika P 550 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Jałowa prędkość...
  • Page 49: Symbole Zastosowane W Instrukcji Obsługi

    przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku niezgodnego Symbole zastosowane w instrukcji obsługi z przeznaczeniem uŜytkowania producent nie odpowiada: związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie uŜytkownik. Wprowadzanie własnych zmian w sekatorze wyłącza Istniejące zagroŜenie lub niebezpieczna sytuacja. odpowiedzialność producenta z wynikających z tego faktu Nieprzestrzeganie tej wskazówki moŜe spowodować...
  • Page 50: Bezpieczeństwo Elektryczne

    − Zadbaj o odpowiednie ostrzenie i czyszczenie narzędzi, Nie naleŜy stosować urządzenia do celów, do których nie jest przeznaczone (uŜytkowanie zgodnie gdyŜ podnosi to bezpieczeństwo pracy. − Zadbaj o to, aby uchwyty były suche oraz wolne od przeznaczeniem i prace z urządzeniem do zasysania liści). Unikać...
  • Page 51: Wskazówki Robocze

    Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów Wskazówki robocze ochronnych. Podłączyć urządzenie przez wyłącznik róŜnicowoprądowy Przed przystąpieniem pracy przestrzegaj (30 mA). następujących zasad i sprawdź, czy: na stanowisku pracy panuje ład? Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się elektrycznych maszyny naleŜy...
  • Page 52 Składowanie Gwarancja  W okresie dwóch lat od chwili dostawy urządzenia z Wyciągnąć wtyczkę sieciową. magazynu dostawcy udzielamy gwarancji braki spowodowane błędami materiałowymi lub fabrykacyjnymi.  NieuŜywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i  Wykluczamy roszczenia gwarancyjne szkody niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu. spowodowane niewłaściwym obchodzeniem...
  • Page 53: 230 V~ / 50 Hz 1600 Min

    A tönkrement elektromos készülék nem való a háztartási hulladékba. A készüléket, tartozékait és csomagolását környezetkímélı módon juttassa hulladékba. Mőszaki adatok Típusmegnevezés HS 550/45 HS 550/55 Modell HS 550/45 HS 550/55 Motor teljesítménye P 550 W Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszám n...
  • Page 54 tisztában van, és akit a velük járó veszélyekre kioktattak. Használati útmutató szimbólumai Karbantartást csak gyárunk, vagy az általunk megnevezett vevőszolgálati műhely végezhet. A gépet robbanásveszélyes környezetben nem szabad Lehetséges veszélyek, vagy veszélyes helyzetek. használni és esőnek kitenni nem szabad. Az itt olvasható útmutatások figyelmen kívül hagyásától Fémdarabokat (huzalok stb.) a vágandó...
  • Page 55: Elektromos Biztonság

    − ne viseljen bő ruhát vagy ékszert, mert azokat a mozgó − A sérült vagy olvashatatlan biztonsági címkét ki kell gépalkatrész beránthatja cserélni. − munkavédelmi kesztyűt, csúszásmentes lábbelit Ne hagyjon a gépben szerszámkulcsot! Bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze, hogy kivette-e a gépből −...
  • Page 56: Karbantartás És Gondozás

    Feszítsen ki egy zsinórt a sövény mentén, ha a sövény felső Váltóáramú motor: élét egyenletesre kívánja beszabályozni. Schuko csatlakozó aljzatot használjon, 230 V hálózati feltétlenül távolítson el minden idegen tárgyat a sövényből feszültséggel, hibaáram kapcsolóval és 10 A lomha (pl. drótót), mert a sövénynyíró kés attól megsérülhet. biztosítékkal felszerelve.
  • Page 57: Lehetséges Zavarok

    Garancia A gépre a gép megvásárlásától számított két éves garanciát vállalunk, és pedig anyaghibától vagy gyártási hibától eredő károkra. A szakszerűtlen kezelésből vagy a készülék visszaküldése alkalmával a nem megfelelő csomagolásból, illetve a használati útmutató figyelmen kívül hagyásából származó hibára, a garancia nem érvényes. A hibás alkatrészt kérjük, küldje be bérmentesítve gyárunkhoz.
  • Page 58: Sadržaj Pošiljke

    Gurnite zaštitu za ruke (2) preko mača i zavijte je čvrsto. () Električni ureñaji ne spadaju u kućni otpad. strana 3, slika B) Ureñaji, pribor i ambalažu odložite u skladu sa zaštitom okoliša. Tehnički podatci Oznaka tipa HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Snaga motora P 550 W Mrežni napon / Frekvencija mreže...
  • Page 59: Karakteristična Vrijednost Buke

    Stroj se ne smije koristiti u okolini izloženoj opasnosti od Simboli upute za uporabu eksplozije ili izlagati kiši. Metalne dijelove (žice itd.) treba svakako odstraniti iz materijala za rezanje. Prijeteća opasnosti opasna situacija. Nepridržavanje ovih naputaka može imati za posljedicu ozljede ili voditi oštećenju stvari.
  • Page 60: Električna Sigurnost

    − Ne izlažite škare za živicu kiši. − Ne upotrebljavajte škare za živicu u vlažnom ili mokrom Električna sigurnost okružju. Izvoñenje priključka po IEC 60245 (H 07 RN-F) sa − Radite isključivo u zadovoljavajućim sigurnosnim presjekom žila od najmanje uvjetima. −...
  • Page 61: Naputci Za Rad

    Održavanje i njega Uključivanje Ne upotrebljavajte stroj kod kojeg se prekidač ne da Prije svakog rada održavanja i rada uključiti i isključiti. Oštećeni prekidači moraju odmah biti čišćenja izvucite mrežni utikač popravljeni ili zamijenjeni od servisnog osoblja. Za održavanje i čišćenje odstranjeni sigurnosni ureñaji moraju Škare za živicu opremljene su dvoručnim sigurnosnim se obavezno ponovno propisno montirati i provjeriti.
  • Page 62: Moguće Smetnje

    Garancija  Preuzimamo dvije godine garanciju od slanja stroja sa skladišta trgovca i to za manjkavosti koje su se pojavile zbog materijala odnosno grešaka proizvodnje.  Za oštećenja, koja su prouzročena nepravilnim rukovanjem ili nedovoljnim pakiranjem kod transporta stroja natrag odnosno nepridržavanja upute za uporabu, isključeni su zahtjevi za garancijom.
  • Page 63: Popis Prístroja

    Elektrické prístroje nepatria do domového vzdialenosti od tela. (strana 3, obr. B) odpadu. Pre prístroje, príslušenstvo a balenie zaistite recykláciu, ktorá nezaťažuje životné prostredie. Technické údaje Typové označenie HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Výkon motora P 550 W Napätie siete / Frekvencia siete...
  • Page 64 nebezpečenstvách. Rekonštrukčné práce smieme prevádzať Symboly návodu na použitie len my, príp. nami menované servisné miesta. Stroj nesmie byť používaný v prostredí s nebezpečenstvom explózie a nesmie byť vystavený dažďu. Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpečná Kovové časti (drôty, atď.) musia byť z rezaného materiálu situácia.
  • Page 65: Elektrická Bezpečnosť

    − ochranné okuliare Elektrická bezpečnosť Udržujte svoje pracovné prostredie poriadku! Prevedenie vedenia prípojky podľa IEC 60245 (H 07 RN-F) Neporiadok môže spôsobiť úrazy. s prierezom žíl najmenej Berte do úvahy vplyvy okolia: 1,5 mm² pri dĺžke káblu do 25 m −...
  • Page 66 Použitie predlžovacieho kábla Údržba a starostlivosť Aby sa zabránilo neúmyselnému uvoľneniu zástrčného Pred každou údržbou a čistením vytiahnuť spoja, zastrčte predlžovací kábel ako slučku cez otvor v zadnej sieťovú zástrčku. rukoväti a preložte ho cez káblový záves. Strana 4 obr. C. Po údržbe a čistení...
  • Page 67 Možné poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie (vytiahnuť sieťovú zástrčku) Nožnice nebežia • Bez prúdu • Preveriť napájanie • Výpadok prúdu • Preveriť napájanie • Chybný predlžovací kábel • Skontrolovať kábel, chybné káble viac nepoužívať • Chybná poistka • Vymeniť poistku •...
  • Page 68: Tehnični Podatki

    (Stran 3, Slika B) odpad. Aparate, pribor embalažo posredujte ekološki reciklažni postaji. Tehnični podatki Oznaka tipa HS 550/45 HS 550/55 Model HS 550/45 HS 550/55 Moč motorja P 550 W Napetost omrežja / Frekvenca omrežja 230 V~ / 50 Hz Število vrtljajev prostega teka n...
  • Page 69: Čas Obratovanja

    poučene o nevarnostih. Zagon sme izvesti samo naše Simboli v navodilih za uporabo osebje ali z naše strani odobrena servisna služba. Stroja se ne sme uporabljati v eksplozijsko nevarnem okolju ali na dežju. Preteča nevarnost nevarna situacija. Kovinske dele (žice itd.) morate nujno odstraniti iz Neupoštevanje teh napotkov lahko ima za posledico materiala, ki ga nameravate rezati.
  • Page 70: Električna Varnost

    − delovne rokavice, obutev, ki ne drsi Pred vsakim zagonom stroja preverite, ali so z njega − pri daljših laseh nosite mrežico za lase odstranjeni vsi ključi in nastavitvena orodja. Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, hranite v Uporabljajte osebno zaščitno opremo: suhem, zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok.
  • Page 71: Nameščanje Podaljška

    Nameščanje podaljška Vzdrževanje in nega Da bi preprečili nehoteno razvezovanje vtične povezave, Pred vsakim vzdrževanjem in čiščenjem potisnite podaljšek v obliki zanke skozi odprtino na zadnjem izvlecite vtič napajalnega kabla iz vtičnice. ročaju in ga položite čez nosilec kabla. Stran 4, Slika C. Varnostne naprave, ki ste jih sneli s stroja zaradi vzdrževanja ali čiščenja, morate po končanih delih ponovno pravilno montirati in Vklop...
  • Page 72: Mogoče Motnje

    Garancija  Prevzemamo dvoletno garancijo od dneva dobave naprave iz skladišča prodajalca, in sicer za škodo, ki je posledica napak v materialu oziroma tovarniških napak.  Škoda, ki je posledica nestrokovnega ravnanja ali nezadostne embalaže pri povratnem transportu oziroma neupoštevanja Navodil za uporabo, je izključena iz garancije.
  • Page 73: Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts - Pièces de rechange - Reserveonderdelen Pezzi de ricambio - Reservdelar - Reservedeler - Náhrandní díly Części zamienne - Pótalkatrészek - Rezervni dijelovi - Pótalkatrészek - Nadomestni deli Artikel-Nr.: Messerschutz für: Artikel-Nr.: 362900 362934 HS 550/55 Sicherheitsaufkleber 362935 HS 550/45 Artikel–Nr.: 362933 Handschutz...
  • Page 74 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen ● Postfach 21 64, D-59209 Ahlen Telefon +49 (0) 23 82 / 8 92 - 0 ● Telefax +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: : info@atika.de ● Internet: www.atika .de...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs 550/55

Table des Matières