Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Оригинално ръководство за експлоатация – Указания за безопасност – Резервни части
Oorpronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
HA 550/58
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Eredeti használati utasítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Heckenschere
Hedge trimmer
Ножица за рязане на храсти
Nůžky na živý plot
Sövénynyíró olló
Škare za živicu
Tagliasiepi
Heggeschaar
Foarfece de tuns garduri vii
Záhradnícke nožnice
Škarje za živo mejo
Seite 5
Page 12
Taille-haie
Page 18
Стр 25
Str 32
oldal 38
Strana 45
Pagina 51
Blz. 58
Sekator
Stronie 65
pag
72
.
Strana 79
Stran 85
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA HA 550/58

  • Page 1 Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb Záhradnícke nožnice Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce Strana 79 Škarje za živo mejo Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli Stran 85 HA 550/58...
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 18: Fourniture

    Sommaire Symboles utilisés sur ces appareils Fourniture Lire la instruc- Arrêter le moteur et tions de service retirer l’embout de Horaires d´utilisation et les conseils bougie avant Symboles utilisés sur ces appareils sécurité toute opération Symbolique de ces instructions de service avant la mise d’entretien, Emploi conforme à...
  • Page 19: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Vibrations Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant HA 550/58 décline toute responsabilité pour les dommages en poignée avant: ahv, eq 4,65 m/s²; K = 1,5 m/s² résultant : le risque incombe exclusivement à l’usager.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    f) Lorsque l'utilisation l'outil électrique Consignes de sécurité environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur Consignes de sécurité générales pour les outils différentiel diminue le risque d'électrocution. électriques 3. Sécurité des personnes a) Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de Lire toutes les indications et consignes de sécurité.
  • Page 21 mesure de précaution évite le démarrage intempestif de sensorielles ou psychiques limitées, ni par des personnes qui l'outil électrique. ne disposent pas de l'expérience et des connaissances requises, à moins qu'elles soient surveillées par une personne Conservez les outils électriques non utilisés en dehors responsable de leur sécurité...
  • Page 22: Description De L'équipement / Pièces De Rechange

    Appuyer sur l'interrupteur situé sur la poignée arrière Description de l'équipement / (5) et actionner simultanément le bouton situé sur la Pièces de rechange poignée avant (4). Mise en marche avec rallonge Pos. Référence de commande Désignation Appuyez sur l'interrupteur situé sur la rallonge (6) et Couteau actionnez simultanément avec l’autre main le bouton situé...
  • Page 23: Travail Avec La Taille Haie

    Travail avec le taille-haie Nettoyage Tenir le taille-haie avec les deux mains dans une Nettoyer soigneusement la machine et les accessoires distance de sécurité du corps. après chaque utilisation afin de garantir le fonctionnement correct. Impérativement enlever les corps étrangers de la haie (par Nettoyer le carter à...
  • Page 24: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    • Enlever l'objet qui bloque les couteaux Le moteur ronfle, les couteaux restent arrêtés Caractéristiques techniques Type / Désignation du modèle HA 550/58 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 550 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Régime à...
  • Page 92: Konformitätserklärung

    Irányelv, továbbá az alábbi Irányelvek követelményeinek: 2004/108/EK és 2000/14/EK. s punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod Heckenschere (Škare za živicu) HA 550/58 (Serijski broj: 000001-005000) usklađen s odredbama gore navedenih EU smjernica kao i s odredbama sljedećih smjernica: 2004/108/EU i 2000/14/EU.
  • Page 93 ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: 2004/108/ES a 2000/14/ES. z izključno odgovornostjo, da je izdelek Heckenschere (Škarje za živo mejo) HA 550/58 (Serijska številka: 000001-005000) v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili naslednjih Direktiv: 2004/108/ES in 2000/14/ES.

Table des Matières