Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Conserver ce manuel à l'intention des autres utilisateurs du cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar el
clavador
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
NP 35A
DANGER
DANGER
PELIGRO
Pin Nailer
Micro pinnel
Clavadora pequeña

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NP 35A

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Pin Nailer NP 35A Modèle Micro pinnel Clavadora pequeña Modelo DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ......... 3 AIR SUPPLY ............9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....... 3 LUBRICATION ........... 10 COLD WEATHER CARE ........10 SAFETY TESTING THE NAILER ........10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......11 USING NAILERS ..........
  • Page 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer. Failure to follow warnings could result in death or serious injury. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS READ ALL INSTRUCTIONS Never engage in horseplay with the Nailer. DANGER Respect Nailer working implement. 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK 4. KEEP FINGERS AWAY FROM DOUBLE AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES TRIGGER (TRIGGER AND LOCK LEVER) WITH SIDE SHIELDS.
  • Page 5 If any 23. NEVER CARRY NAILER BY HOSE. abnormality occurs, contact the dealer 24. DO NOT OVERREACH. where the Nailer was purchased or your Keep proper footing and balance at all nearest Hitachi authorized service center times. and arrange for repairs.
  • Page 6: Employer's Responsibilities

    8) moving it to another location; and lead to malfunction and resulting injuries. 9) handing it to another person. Only service personnel trained by Hitachi, Never attempt to clear a jam or repair distributor or employer shall repair the the Nailer unless you have disconnected Nailer.
  • Page 7: Operation

    English OPERATION NOTE The information contained in this manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Valve Head cover...
  • Page 8: Specifications

    1 oz. (30 cc) oil feeder (Code No. 877153) 4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No. 874042) 1 quart (1 ltr) can (Code No. 876212) NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. .024″ .024″ (0.6 mm) (0.6 mm) APPLICATIONS ○...
  • Page 9: Before Operation

    Clear the area of children or Nailer. unauthorized personnel. Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. AIR SUPPLY Use Hitachi pneumatic tool lubricant. DANGER ● Never use oxygen Regulator or other bottled gases. Explosion...
  • Page 10: Lubrication

    Filter-regulator-lubricator units should always be used. Conduct the tests in the following order. Keep the lubricator fi lled with Hitachi If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a Hitachi authorized service pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 center immediately.
  • Page 11: Adjusting Air Pressure

    English ADJUSTING AIR PRESSURE WARNING ● Do not exceed 100 psi (6.9 bars 7 kgf/cm Do not connect Adjust the air pressure at recommended air hose operating pressure 64 – 100 psi (4.4 – 6.9 bar 4.5 – 7 kgf/cm ) according to the length of nails (2) Adjust the air pressure to 64 psi (4.4 bars and the hardness of workpiece.
  • Page 12: Nailer Operation

    English (2) 1 Place the nails against the magazine NAILER OPERATION guide surface and insert the tips of Read section titled “SAFETY” (pages 4 – the nails as far as they will go into the groove in the magazine. 2 Feed the nails in the magazine into the DANGER blade guide with your fi...
  • Page 13: Methods Of Operation

    English ● Never use Nailer which is defective 3 Pull the trigger. or operating abnormally. ● Do not use Nailer as hammer. ● Disconnect air hose from Nailer when: 1) adjusting the nose; 2) it is not in use; 3) leaving work area; 4) moving it to another location;...
  • Page 14: Using The Nose Cap

    English If the nail is driven in deeply, adjust the 4 When not using the nose cap, secure in nose to “up”, and if it’s driven in shallowly, the storage compartment located on the adjust the nose to “down”. reverse side of the magazine. NOTE The nose cap may reduce nailing depth Too deep...
  • Page 15: Handling The Nails

    English NOTE When fewer than 15 nails remain, use caution as it is hard to see the remaining nails in the blade guide. HANDLING THE NAILS NOTE ○ Handle the nails carefully If nails are dropped, the connection may break. Using nails in this condition may cause mis-feeding and jamming.
  • Page 16: Maintenance And Inspection

    Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. 4 Remove the jammed nail with a slotted- head screwdriver. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi 5 Install the nose. Authorized Service Center when 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center.
  • Page 17: Service And Repairs

    MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modifi ed to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts may be changed without prior notice.
  • Page 18 Open petcock on air properly. compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is Check for a jam.
  • Page 19 Intermittent feed. Nailer feeder damaged? Replace nail feeder. Ribbon spring weakend or Replace ribbon spring. damaged? Piston O-ring worn or Contact Hitachi for damaged? replacement. Nails jam. Check for proper nails. Use only recommended nails. Driven nail is bent. Driven blade worn? Contact Hitachi for replacement.
  • Page 20: Information Importante

    Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 21 Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER AVERTISSEMENT 3. NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL L’AIRE DE TRAVAIL. DOIVENT PORTER DES LUNETTES PROTECTION AVEC...
  • Page 22 En cas d’anomalie, Ne pas laisser les visiteurs manipuler le contacter le lieu d’achat du cloueur ou le cloueur. service après-vente Hitachi agréé le plus Tous les visiteurs devront rester en dehors proche pour le faire réparer. de l’aire de travail.
  • Page 23 2) ne pas tirer sur le levier de verrouillage; faire réparer par un service après-vente Hitachi agréé. 3) diriger le cloueur vers le bas. 26. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR 17. ELOIGNER LE VISAGE, LES MAINS ET...
  • Page 24: Responsabilites De L'employeur

    Les réparations du cloueur seront confi ées d’être réparés. exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. CONSERVER CE MANUEL ET LE METTRE A LA DISPOSITION DES UTILISATEURS !
  • Page 25: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Soupape Couvercle...
  • Page 26: Accessoires Standard

    ● Bien utiliser exclusivement ● Les accessoires autres que ceux clous HITACHI d’origine avec le indiqués ci-dessous risquent de NP35A. L’utilisation d’autres clous mal fonctionner et de provoquer risque de provoquer un mauvais des blessures. fonctionnement de l’outil et/ou une ACCESSOIRES STANDARD rupture des clous, et d’entraîner...
  • Page 27: Applications

    DANGER Inspecter le lubrifi cateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile ● Ne jamais utiliser est adéquate. d’oxygène Utiliser une huile de machine pneumatique aucun autre gaz Hitachi. bouteille. pourrait produire Régulateur explosion. Côté Côté AVERTISSEMENT cloueur compresseur ●...
  • Page 28: Graissage

    ANSI ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Z87.1. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifi ants endommageraient AVERTISSEMENT les joints toriques et les autres pièces en caoutchouc.
  • Page 29: Réglage De La Pression D'air

    Français □ Toutes les vis doivent etre serrees a fond. Si certaines vis sont relâchées, les revisser. (3) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, on pourra mettre des clous dans le cloueur. Enfoncer les clous dans un matériau du même type que celui du travail proprement □...
  • Page 30: Utilisation Du Cloueur

    Français 1) débrancher le tuyau d’air ; REMARQUE 2) ne pas tirer sur la gâchette, ni sur ○ Charger les clous avec les pointes tournées le levier de verrouillage ; et vers la rainure sur le magasin. 3) diriger le cloueur vers le bas. ○...
  • Page 31: Methodes D'utilisation

    Français ● Toujours éloigner le doigt de la METHODES D’UTILISATION gâchette quand on n’eff ectue pas AVERTISSEMENT de clouage afi n d’éviter tout risque de déclenchement accidentel. ● Après avoir tiré sur le levier ● Le choix de la méthode d’utilisation de verrouillage, il est possible de la gâchette est important.
  • Page 32: Réglage De La Profondeur De Clouage

    Français Si le clous doit être clouée profondément, régler le bec sur « haut », et si elle doit être clouée peu profondément, régler le bec sur « bas ». Trop profond Pas assez RÉGLAGE PROFONDEUR profond CLOUAGE AVERTISSEMENT ● Lors l’ajustement bec,...
  • Page 33: Retirer Les Clous

    Français 4 Lorsqu’on ne se sert pas du capuchon REMARQUE Lorsqu’il reste moins de 15 clous, prendre avant, le ranger dans le compartiment de rangement situé sur le dessous du garde car il est diffi cile de voir les clous restants dans le guide de lame.
  • Page 34: Entretien

    3 Retirer le bec au moyen de la clé procurer nouvelle etiquette hexagonale placée d’avertissement auprès d’un service après- magasin. vente Hitachi agréé. Vis à tête hexagonale Magasin M4 × 6 Guide de lame Rainure de Etiquette d’avertissement guidage Débrancher...
  • Page 35: Entretien Et Reparations

    électriques seront confi ées exclusivement Hitachi doivent être confi ées à un au personnel d’entretien formé service après-vente Hitachi agréé. par Hitachi, au distributeur ou à Il sera utile de présenter cette liste de l’employeur. pièces au service après-vente Hitachi ●...
  • Page 36 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais Vérifi...
  • Page 37: Definición De Las Palabras Clave

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el signifi cado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la muerte o lesiones de gravedad.
  • Page 38 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO ADVERTENCIA 3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA 1. LOS OPERADORES DEMÁS HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO. EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON Piense siempre que el...
  • Page 39 No permita que los visitantes toquen el asistencia autorizado más cercano de clavador. Hitachi y solicite su reparación. Todos los visitantes deberán permanecer 15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS alejados del área de trabajo.
  • Page 40 Para evitar esto, no deje caer el clavador y solicite su reparación a un centro de ni lo golpee contra superfi cies duras, servicio autorizado por Hitachi.
  • Page 41: Responsabilidades Del Empresario

    4. Mantenga el clavador en un orden de reparado por Hitachi, un distribuidor, o el funcionamiento seguro. empresario. 5. Mantenga adecuadamente el clavador. 34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL 6. Si un clavador necesita reparación, no lo CLAVADOR.
  • Page 42 Español OPERACIÓN NOTA La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Válvula Tapa del cabezal Toma de aire...
  • Page 43 Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) .024″ .024″ NOTA (0.6 mm) (0.6 mm) Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de Hitachi.
  • Page 44: Suministro De Aire

    í de lubricante es adecuado. producirse Utilice lubricante para herramientas explosión. neumáticas Hitachi. ADVERTENCIA Regulador ● No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar Lado del potencialmente 200 psi (13.7 barias Lado del...
  • Page 45: Lubricación

    Si no dispone de lubricador, aplique 5 – inmediatamente en contacto con un centro de 10 gotas de lubricante para herramientas reparaciones autorizado por Hitachi. neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. (1) Desconecte la manguera de aire del clavador.
  • Page 46: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (3) Si no observa nada anormal, cargue clavos en el clavador. □ La palanca de bloqueo y el gatillo Clave en la pieza de trabajo los mismos deben poder accionarse sin difi cultad.] clavos que vaya a utilizar en la aplicación real.
  • Page 47: Operación Del Clavador

    Español NOTA ○ Los clavos que midan entre 15 mm y 35 mm Utilice 5 o más clavos conectados. de largo se pueden usar en este clavador sin realizar ningún ajuste, pero, sea cual (1) 1 Desconecte la manguera de aire del sea su longitud, debe asegurarse de que clavador.
  • Page 48: Métodos De Operación

    Español gatillo disparador cuando no se MÉTODOS DE OPERACIÓN esté usando la herramienta. ADVERTENCIA ● importante elección método de activación. ● Una vez que se ha tirado de la Por favor, lea y comprenda la palanca de bloqueo, los clavos se sección “Métodos de operación”...
  • Page 49: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    Español AJUSTE PROFUNDIDAD Poca CLAVADO profundidad ADVERTENCIA ● Al efectuar el ajuste del morro, asegúrese de retirar su dedo del disparador y de desconectar la manguera de aire del clavador. Para asegurar que cada clavo penetre con la 3 Apriete el tornillo que sujeta el morro misma profundidad, cerciórese de que: cuando se alcance la posición adecuada 1) la presión de aire suministrada al clavador...
  • Page 50: Extraiga Los Clavos

    Español MANEJO DE LOS CLAVOS NOTA ○ Maneje los clavos con cuidado. Si se caen los clavos, la conexión puede romperse. El uso de clavos en este estado Morro puede causar problemas y atascos. Desconecte Salida ○ No deje los clavos a la intemperie ni la manguera expuestos a la luz solar directa durante de aire...
  • Page 51: Mantenimiento

    5 Instale el morro. (páginas 38 – 41). 6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de servicio ADVERTENCIA autorizado por Hitachi. 2. Almacenamiento ● Desconecte la manguera de aire, ○ Cuando no vaya a utilizar el clavador...
  • Page 52: Servicio Y Reparaciones

    SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. ● Para reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi. Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización...
  • Page 53 Mantenimiento del lubricador Mantener el clavador Rellene con lubricante para lleno. lubricado. herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del Evitar que el fi ltro se atasque Siga las instrucciones del fi ltro y soplado de aire a con suciedad. fabricante.
  • Page 54 ¿Está fl ojo o dañado el Reemplácelo. resorte de cinta? ¿Está desgastada o dañada Póngase en contacto con la junta tórica del pistón? Hitachi para reemplazarlo. Clavos atascadas. Compruebe si los clavos son Utilice solamente los clavos Los clavos se clavan apropiados.
  • Page 57 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/BUTTON) M4×12 END CAP ANCHOR BLOCK O-RING (I.D 27) PUSHER DUST CAP SHAFT AIR PLUG PT 1/4 HITACHI LABEL (B) PUSHING SPRING BODY ASSʼY SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M3×6 MAGAZINE COVER (A) HITACHI LABEL (A) NAME PLATE O-RING (S-14)
  • Page 60 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No. C99127162 T Printed in Taiwan...

Table des Matières