Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
NT 65M2 (S)
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
DANGER
DANGER
PELIGRO
Finish Nailer
Cloueur de finition
Clavadora de acabado

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NT 65M2

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Finish Nailer NT 65M2 (S) Modèle Cloueur de finition Modelo Clavadora de acabado DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 AIR SUPPLY ............11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION LUBRICATION ............. 12 OF THE HITACHI NAILER ........3 COLD WEATHER CARE ........13 TESTING THE NAILER ........13 SAFETY ADJUSTING AIR PRESSURE ......16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LOADING NAILS ..........
  • Page 28: Information De Securite Importante

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 29: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Page 30 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 6. NE PAS DEPASSER 120 psi. (8.3 bars 8.5 kgf/cm Ne pas dépasser la pression d’air maximale recommandée de 120 psi (8.3 bars, 8.5 kgf/cm Ne jamais raccorder le cloueur à une pression suscep- tible de dépasser 200 psi (13.7 bars, 14 kgf/cm ) car le cloueur pourrait exploser.
  • Page 31 20. AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL, VÉRIFIER LE DISPOSITIF DE COMMUTATION DE L’OPÉRATION DE CLOUAGE. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifier le réglage du dispositif de commutation de l’opération de clouage.
  • Page 32 Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. 36. NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UN CLOUEUR. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner des blessures...
  • Page 33: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. 2. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés exclusivement lorsque les opérateurs et les autres personnes présentes dans l’aire de travail portent des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Page 34: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d'opération de clouage...
  • Page 35: Specifications

    (1.20 l/cycle à 7 kgf/cm SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NT65M2 (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 36: Accessoires

    Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212) REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Clouage de finition autour des portes, des fenêtres et des bordures.
  • Page 37 Inspecter le régulateur avant le travail pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. Lubrificateur ..Le lubrificateur alimente de l’huile vaporisée au cloueur. Inspecter le lubrificateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi. Régulateur Côté cloueur Côté compresseur Filtre...
  • Page 38: Graissage

    Toujours utiliser des unités filtre-régulateur-lubrificateur. Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
  • Page 39: Entretien Par Temps Froid

    Effectuer les essais dans l’ordre indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé Hitachi. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
  • Page 40 Français LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESE. Gâchette Ne pas raccorder le Levier-poussoir tuyau d'sair (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bars 5 kgf/cm Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. Mettre le dispositif de commutation en position relevée (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE).
  • Page 41 Français (4) Eloigner le levier-poussoir du bois. Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position. LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. Tirer sur la gâchette (5) 1 Sans toucher la gâchette, actionner le levier-poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette.
  • Page 42: Reglage De La Pression D'air

    Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bars 5 – 8.5 kgf/cm ) en fonction de la longueur des clous et de la dureté...
  • Page 43 Français (3) 1 Rentrer les clous un par un par le dessus du magasin. 2 Glisser les clous vers l'avant dans le magasin. Magasin Bandes d'clous (4) 1 Tirer l'alimenteur de clous vers le haut et vers l'arrière et le dégager de la tige de roulement.
  • Page 44: Utilisation Du Cloueur

    ● Avant de commencer le travail, vérifier le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifier que le dispositif de commutation est réglé correctement.
  • Page 45 5) on le transporte dans un autre endroit ; et 6) on le passe à quelqu’un d’autre. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT en fonction du travail à...
  • Page 46: Methodes D'utilisation

    Français METHODES D’UTILISATION Le cloueur est équipé d’un levier-poussoir et il ne fonctionne pas tant que le levier-poussoir n’est pas enfoncé (position supérieure). Il y a deux façons d’enfoncer des clous avec le cloueur. Ces deux méthodes sont : Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette) : Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir) : (1) Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette) Utiliser le réglage MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE.
  • Page 47 ● Ne pas approcher les mains ni le corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi risque de faire un bond sous l’effet du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et provoquer des blessures...
  • Page 48: Reglage De La Profondeur De Clouage

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 49: Utilisation De La Buse De Projection D'air

    Français 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé Tourner l’ajusteur. A ras Trop profond la position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. 5 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. Effecuer un clouage d’essai.
  • Page 50: Changement Du Sens D'echappement

    Français CHANGEMENT DU SENS D’ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT ● Lors du changement du sens d'échappement, s'assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d'air du cloueur. Il est possible de changer le sens l’évent d’échappement en tournant le couvercle supérieur. Couvercle supérieur Event d’échappement...
  • Page 51: Entretien Et Inspection

    (A) et le cliquet d'arrêt. 6 Si clous coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé. 2. Inspection du magasin 1 DÉBRANCHER LE TUYAU DE PROJECTION D’AIR. 2 Nettoyage du magasin. Retirer la poussière qui s’est accumulée dans le magasin.
  • Page 52 Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 53: Entretien Et Reparations

    Français ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité finissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un remplacement de pièce.
  • Page 54 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, Vérifier si un clou est coincé.
  • Page 85 872654 1AP-10 949657 × 884966 880515 878888 I.D. 1.8 886740 67A 887679 885637 × 884962 886739 876465 885672 885646 882914 885648 882913 885637 × 883992 I.D. 20.8 885635 882927 885636 885668 I.D 31.7 885634 885667 884323 885663 949685 885690 S-44 ×...

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 65m2 s

Table des Matières