Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Mode d'emploi et consignes de sécurité
Manual de instrucciones y seguridad
Model
NT50AF /
Modèle
N5009AF
Modelo
NT50AF
Improper use of this Tool can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Tool.
Never allow anyone (to handle this tool) who has not reviewed this manual.
L'utilisation inadéquate de cet outil peut causer une blessure grave et même mortelle!
Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité. Lire le manuel attentivement
avant d'utiliser l'outil.
Ne jamais laisser une personne qui n'a pas lu le manuel utiliser l'outil.
¡El uso incorrecto de esta pistola de clavos puede ocasionar lesiones graves o la muerte!
Este manual contiene información importante acerca de la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de usar la pistola de clavos.
No permita nunca el uso de esta herramienta por parte de alguien que no haya leído este manual.
Flooring Nailer / Flooring Stapler
Cloueuse / brocheuse à plancher
Pistola de clavos para pisos /
Grapadora para pisos
N5009AF
DANGER
DANGER
PELIGRO
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NT50AF

  • Page 1 Instruction and safety manual Mode d’emploi et consignes de sécurité Manual de instrucciones y seguridad Model Flooring Nailer / Flooring Stapler NT50AF / Modèle Cloueuse / brocheuse à plancher N5009AF Modelo Pistola de clavos para pisos / Grapadora para pisos...
  • Page 2: Table Des Matières

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR ..54 POUR L’UTILISATION DES OUTILS CHARGEMENT DES ATTACHES ... 54 À PLANCHER NT50AF ET N5009AF ..43 FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ....56 RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR ..43 MODES D’UTILISATION ......57...
  • Page 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this Tool. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Tools are caused by the failure to observe basic safety rules and precautions.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING TOOLS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Tool, always wear eye safety glasses with side shields, and make sure others in the work area wear safety glasses, too.
  • Page 5 English SAFETY ‑ Continued WARNING 4. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL OPERATION. Never carry the Tool with finger on safety trigger since you could drive a fastener unintentionally and injure yourself or someone else. Always carry the Tool by the handle only.
  • Page 6 English SAFETY ‑ Continued WARNING 11. KEEP VISITORS AWAY. Do not let visitors handle the Tool. All visitors should be kept away from work area. 12. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts.
  • Page 7 If the Tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it imme‑ diately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 26. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM TOOL WITH FINGER ON TRIGGER.
  • Page 8 33. USE ONLY PARTS, ACCESSORIES OR FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY HITACHI. Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries. Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Tool. — 8 —...
  • Page 9: Important Safety Instructions For Using Nt50Af And N5009Af Flooring Tools

    Doing so may cause it to malfunction and personal injuries may result. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NT50AF AND N5009AF FLOORING TOOLS WARNING 1. NEVER use a hammer with a loose head or splintered handle. 2. Do not tie, tape, or otherwise disable the safety trigger as this could result in accidental discharge of the Tool causing injury to yourself and others.
  • Page 10: Operation

    The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Tool. Some illustrations in this Manual may show details or at‑ tachments that differ from those on your own Tool. NAME OF PARTS NT50AF HANDLE SAFETY TRIGGER MAGAZINE QUICK...
  • Page 11 English N5009AF HANDLE SAFETY TRIGGER MAGAZINE QUICK CONNECT - MALE PUSHER O-RING - PISTON O.D. PISTON BODY DRIVER BLADE SHOE BASE SHOE DRIVER GUIDE PLATE NOSE — 11 —...
  • Page 12: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model NT50AF Operating Pressure 70‑90 psi (4.8‑6.2 bar 4.9‑6.3 kgf/cm Actuation Hammer Actuated with Safety Interlock Dimensions 18” x 18‑3/4” x 3‑1/8” Length x Height x Width (457mm x 476mm x 79mm) Weight 9 lbs (4.1 kg) Nail Capacity...
  • Page 13: Fastener Selection

    Only fasteners shown in the table below can be driven with this Tool. WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI fasteners for the NT50AF / N5009AF. The use of any other fasteners can result in tool mal- function and/or fastener breakdown, leading to serious injuries.
  • Page 14 English The NT50AF Pneumatic Flooring Nailer, with the standard shoe, drives 1‑1/2” and the 2” T or L nails into the tongue and groove flooring at a 45 degree angle. The orientation of the fastener is as depicted above. The N5009AF Pneumatic Flooring Stapler, with the standard shoe, drives 1‑1/2”...
  • Page 15: Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES 1. 9/16” ‑ 3/4” Pre‑Finished (wide profile) Flooring Shoe (Code No. 330389) 2. Nail Set for “T” and “L” Nails (NT50AF) (Code No. 330328) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
  • Page 16: Air Supply

    English AIR SUPPLY DANGER • NEVER use oxygen or other bottled gases. Explosion may occur. WARNING • Never connect Tool to pressure which potentially exceeds 200 • psi (13.7 bar 14 kgf/cm Never use non relieving coupler on Tool. 1. Power Source V Use only clean, dry, regulated compressed air as a power source for this Tool V Air compressors used to supply compressed air to this Tool...
  • Page 17: Operating Pressure

    Lubricator ..The lubricator supplies an oil mist to the Tool. Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. Use Hitachi pneumatic tool lubricant. 3. Air Hose Air hoses should have a minimum of 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/...
  • Page 18: Lubrication

    English LUBRICATION Frequent, but not excessive, lubrication is required for best perfor‑ mance. Oil added through the air line connection will lubricate the internal parts. Use Pneumatic Tool Lubricant, Mobil Velocite #10, or equivalent. Do not use detergent oil or additives as these lubricants will cause accelerated wear to the seals and Piston Cushion in the Tool, resulting in poor tool performance and frequent Tool mainte‑...
  • Page 19 Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Tool and contact a Hitachi authorized service center immediately. 1) Adjust the air pressure to 70 psi (4.8 bar , 4.9 kgf/cm M Connect the air hose.
  • Page 20: Adjusting Air Pressure

    English ADJUSTING AIR PRESSURE WARNING • Do not exceed 90 psi (6.2 bar 6.3 kgf/cm Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 – 90 psi (4.9 – 6.2 bar 5 – 6.3 kgf/cm ) according to the length of fasten‑ ers and the hardness of workpiece.
  • Page 21: Nail Loading

    English NAIL LOADING: (Hitachi NT50AF Pneumatic Flooring Nailer) Insert “L” or “T” Nails in the end of the magazine as shown. Pull pusher assembly back to engage pusher to strip of Nails. The Tool is now ready to operate. STAPLE LOADING: (Hitachi N5009AF Pneumatic Flooring Stapler) Pull pusher back.
  • Page 22: Tool Operation

    English TOOL OPERATION Read section titled “SAFETY” ( pages 4-9) DANGER • Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications. WARNING • NEVER point tool at yourself or others •...
  • Page 23: Methods Of Operation

    Ensure that Tool is in proper working order and that there is no leaking of air. If there is an air leak, Disconnect Immediately! Ar‑ range for repairs by a Hitachi authorized service center. After being sure Tool is operable, place Tool in position to be used.
  • Page 24 This Tool is pneumatically powered and requires only actuation by depressing the safety trigger and tapping the ram head. Note: The NT50AF Pneumatic Flooring Nailer and N5009AF Pneu‑ matic Flooring Stapler will not drive a fastener if the ram cap is struck by hammer and the safety trigger is not depressed.
  • Page 25 English INSTALLING TONGUE AND GROOVE FLOORING Caution regarding use of this Tool to install pre-finished flooring This Tool was designed for use in installing unfinished hardwood flooring. It can be used to install pre‑finished flooring when used with the pre‑finish flooring accessory shoe; however, caution must be used to ensure that the finish is not damaged by the Tool.
  • Page 26 These steps are provided as a simple guideline for proper instal‑ lation technique. Should you encounter a situation not covered here or have additional questions regarding the NT50AF Pneumatic Flooring Nailer and N5009AF Pneumatic Flooring Stapler and their use please contact us at 866‑775‑9429. Should you require detailed...
  • Page 27: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Tool. Some illustrations in this Manual may show details or at‑ tachments that differ from those on your own Tool. MAINTENANCE AND INSPECTION Read section titled “SAFETY”...
  • Page 28: Warning Label

    • Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 29: Service And Repairs

    All quality Tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. In order to achieve the optimal performance of the NT50AF Pneu‑ matic Flooring Nailer and N5009AF Pneumatic Flooring Stapler preventative maintenance is recommended.
  • Page 30 English Operator Troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM OR CAUSE CORRECTIVE ACTION QUESTION Trigger valve housing O‑ring cut or cracked.
  • Page 31 English Skipping fasteners; Worn piston cushion Contact Hitachi for intermittent feed replacement. Tar/dirt in driver chan‑ Contact Hitachi for replacement. Air restriction/inade‑ Replace quick discon‑ quate air flow through nect fittings quick disconnect socket and plug Worn piston O‑ring Contact Hitachi for replacement.
  • Page 32 English Model NT50AF - Exploded View (x2) (x4) (x4) (x2) (x4) 40 41 (x2) (x2) (x2) (x4) (x4) (x3) (x4) 69 68 67 — 32 —...
  • Page 33 English Model NT50AF - Parts Listing Item No. Part No. Description Item No. Part No. Description 330366 Spindle Cap 330329 Ram Cap 330330 O‑Ring ‑ Cap 330367 Screw ‑ Con‑ stant Force 3, 3A 330331 Screw ‑ Socket Spring Head Cap (x4)
  • Page 34 English Model N5009AF - Exploded View (x2) (x4) (x4) (x2) (x4) (x2) (x2) (x2) (x4) (x3) (x4) 69 68 67 — 34 —...
  • Page 35 English Model N5009AF - Parts Listing Item No. Part No. Description Item No. Part No. Description 330329 Ram Cap 330462 Staple Guide Unit 330330 O‑Ring ‑ Cap 330367 Screw ‑ Con‑ 3, 3A 330331 Screw ‑ Socket stant Force Head Cap (x4) Spring 330332 330463...
  • Page 36: Sécurité

    Français SÉCURITÉ Lire attentivement les étiquettes sur les outils et toutes les directives d’utilisation, consignes de sécurité et avertisse- ments qui figurent dans ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil. Le non-respect des avertissements peut causer une BLESSURE GRAVE OU MÊME MORTELLE.
  • Page 37: Sécurité

    Français SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES OUTILS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES UTILISATEURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX. Pendant l’utilisation de l’outil, toujours porter des lunettes de sécurité...
  • Page 38 Français SÉCURITÉ – suite AVERTISSEMENT 3. NE JAMAIS POINTER UN OUTIL VERS VOUS-MÊME OU VERS UNE AUTRE PERSONNE. Toujours présumer que l’outil contient des attaches. Ne jamais pointer l’outil vers vous‑même ou vers une autre personne, qu’elle con‑ tienne ou non des attaches. L’actionnement accidentel de l’outil peut causer des blessures graves.
  • Page 39 Français SÉCURITÉ – suite AVERTISSEMENT 8. RANGER L’OUTIL DE FAÇON APPROPRIÉE. Quand il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé dans un endroit sec. Garder hors de la portée des enfants. Verrouiller la salle d’entreposage. 9. GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail encombrées favorisent les blessures.
  • Page 40 Français SÉCURITÉ – suite AVERTISSEMENT 15. GARDER LES COUVERCLES ET LES VIS BIEN SERRÉS. Garder les vis et couvercles bien serrés. Vérifier leur état ré‑ gulièrement. Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont man‑ quantes ou endommagées. 16. NE PAS CHARGER D’ATTACHES DANS L’OUTIL ALORS QUE LE PERCUTEUR EST EN CONTACT AVEC UNE SURFACE OU QUE LA GÂCHETTE DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 Hitachi. 26. NE PAS DÉBRANCHER LA CONDUITE D’AIR EN MAINTENANT LE DOIGT SUR LA GÂCHETTE.
  • Page 42 Les pièces, accessoires et attaches non autorisés peuvent an‑ nuler la garantie, entraîner le mauvais fonctionnement de l’outil et causer des blessures. Toute réparation doit être confiée à des techniciens d’entretien formés par Hitachi, le distributeur ou l’employeur. 34. NE JAMAIS MODIFIER L’OUTIL.
  • Page 43: Importantes Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Outilsà Plancher Nt50Af Et N5009Af

    Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES OUTILS À PLANCHER NT50AF ET N5009AF AVERTISSEMENT 1. Ne JAMAIS utiliser un marteau dont la tête est desserrée ou dont le manche est fissuré. 2. Ne jamais attacher, enrubanner ou désactiver d’une autre façon la gâchette de sécurité.
  • Page 44: Fonctionnement

    L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’utilisation sécuritaire de l’outil. Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre outil. NOM DES PIÈCES NT50AF POIGNÉE GÂCHETTE DE SÉCURITÉ CHARGEUR PERCUTEUR RACCORD RAPIDE - MÂLE...
  • Page 45 Français N5009AF POIGNÉE GÂCHETTE DE SÉCURITÉ CHARGEUR PERCUTEUR RACCORD RAPIDE - MÂLE POUSSOIR JOINT TORIQUE - PISTON D.E. PISTON CORPS LAME D’ENTRAÎNEMENT BASE DE SABOT PLAQUE DU GUIDE SABOT D’ENTRAÎNEMENT — 45 —...
  • Page 46: Fiche Technique

    Français FICHE TECHNIQUE Modèle NT50AF Pression de fonctionnement 70 ‑ 90 lb/po (4,8 ‑ 6,2 bars | 4,9 ‑ 6,3 kgf/cm Actionnement Actionnement par maillet avec système de verrouillage de sécurité Dimensions longueur x hauteur x largeur 457 mm x 476 mm x 79 mm...
  • Page 47: Choix Des Attaches

    être utilisées avec cet outil. AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des attaches HITACHI véritables avec l’outil NT50AF / N5009AF. L’emploi de toute autre attache peut entraîner le mauvais fonctionnement de l’outil ou la rupture de l’attache, ce qui pourrait causer des blessures graves.
  • Page 48 Français La cloueuse pneumatique à plancher NT50AF avec sabot standard insère les clous de 1 1/2 po et en T ou le L de 2 po dans le bois embouveté à un angle de 45 degrés. L’orientation de l’attache est telle qu’illustrée ci‑dessus.
  • Page 49: Accessoires

    1. Patin de plancher préfini (profil large) de 9/16 po ‑ 3/4 po (no de code 330389) 2. Ensemble pour clous en T et en L (NT50AF) (no de code 330328) REMARQUE : Les accessoires peuvent être changés sans obligation pour HITACHI.
  • Page 50: Alimentation En Air

    Français ALIMENTATION EN AIR DANGER • NE JAMAIS utiliser des bouteilles d’oxygène ou d’autres gaz comprimés. Une explosion pourrait se produire. AVERTISSEMENT • Ne jamais brancher l’outil sur une source de pression qui pour- • rait dépasser 200 lb/po (13,7 bars | 14 kgf/cm Ne jamais installer sur l’outil un raccord non muni d’un dis- positif de décompression.
  • Page 51: Lubrificateur

    Lubrificateur ..Le lubrificateur injecte un brouillard d’huile dans l’outil. Inspecter le lubrificateur avant l’utilisation de l’outil afin de s’assurer que celui‑ci reçoit une quantité d’huile adéquate. Utiliser le lubrifiant Hitachi pour outils pneumatiques. Régulateur Côté brocheuse Côté compresseur Filtre Lubrificateur 3.
  • Page 52: Lubrification

    Français LUBRIFICATION Une lubrification fréquente mais non excessive est nécessaire pour obtenir un rendement optimal. L’ajout d’huile dans la conduite d’alimentation permet de lubrifier les pièces internes. Employer le lubrifiant pour outils pneumatiques Mobil Velocite #10 ou un produit équivalent. Ne pas utiliser de l’huile détergente ou des additifs car ces lubrifiants causeront l’usure accélérée des joints et du coussin de piston de l’outil, diminueront l’efficacité...
  • Page 53 Effectuer la vérification dans l’ordre suivant. En cas de fonctionnement anormal, cesser d’utiliser l’outil et com‑ muniquer immédiatement avec un centre de service agréé par Hitachi. 1) Régler la pression d’air à 70 lb/po (4,8 bars | 4,9 kgf/cm M Brancher la conduite d’air.
  • Page 54: Réglage De La Pression D'air

    Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT • Ne pas dépas- ser 90 lb/po (6,2 bars | 6, 3 kgf/cm Régler la pression d’air à la pression de fonctionnement recom‑ mandée : entre 70 et 90 lb/po (4,9 ‑ 6,2 bars | 5 ‑ 6,3 kgf/cm ), selon la longueur des attaches et la densité...
  • Page 55: Chargement Des Clous

    Français CHARGEMENT DES CLOUS : (Cloueuse pneumatique à plancher NT50AF d’Hitachi) Insérer des clous en L ou en T au bout du chargeur de la façon indiquée. Ramener le poussoir de façon à l’engager sur la bande de clous. L’outil est maintenant prêt pour l’utilisation.
  • Page 56: Fonctionnement De L'outil

    Français FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL Lire la section intitulée « SÉCURITÉ » (pages 37-43). DANGER • Les utilisateurs et les autres per- sonnes présentes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de sécu- rité à écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1.
  • Page 57: Modes D'utilisation

    1) Ne jamais utiliser un marteau dont la tête est desserrée ou • dont le manche est fissuré. • Utiliser uniquement les attaches fournies par Hitachi. La pression de fonctionnement nominale de la conduite doit être d’au moins 150 lb/po (10,4 bars | 10,6 kgf/cm ) ou 150 pour cent de la pression maximale produite par la source d’alimentation,...
  • Page 58 à fixer avant d’appuyer sur la gâchette et de frapper le percuteur. La cloueuse NT50AF et la brocheuse N5009AF comportent une gâchette de sécurité qui empêche son actionnement accidentel si le percuteur est heurté par mégarde alors que l’outil est branché...
  • Page 59: Pose De Lames De Bois Embouvetées

    Français AVERTISSEMENT • Garder le doigt loin de la gâchette sauf pendant l’opération de clouage, car des blessures graves peuvent se produire si le • percuteur est heurté accidentellement. Garder les mains et le corps à distance de l’orifice de sortie de l’outil.
  • Page 60 En présence d’une situation non couverte par ce manuel ou si vous avez des questions concernant la cloueuse pneuma‑ tique à plancher NT50AF ou la brocheuse pneumatique à plancher N5009AF et leur utilisation, communiquez avec nous en composant le 866‑775‑9429. Pour obtenir des instructions détaillées sur la pose des planchers en bois, voici où...
  • Page 61: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN REMARQUE : L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’entretien sécuritaire de l’outil. Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre outil. ENTRETIEN ET INSPECTION Lire la section intitulée «...
  • Page 62: Étiquette D'avertissement

    Toute réparation, modification ou inspection d’un outil mé- canique Hitachi doit être confiée à un centre de service agréé par Hitachi. Présenter cette liste de pièces lors de la remise de l’outil au centre de service pour une réparation ou une mesure d’entretien.
  • Page 63: Service Et Réparation

    être remplacées par suite de l’usure normale. Pour que la cloueuse pneumatique à plancher NT50AF et la bro‑ cheuse pneumatique à plancher N5009AF donnent un rendement optimal, il est recommandé de procéder à leur entretien préventif.
  • Page 64 Garder le lubrificateur Garder l’outil lubrifié. Utiliser le lubrifiant rempli. Hitachi pour outils pneumatiques. Nettoyer l’élément Prévient l’obturation Suivre les instructions filtrant, puis souffler de du filtre. du fabricant. l’air dans le filtre dans le sens contraire à...
  • Page 65: Dépannage

    Français Dépannage La plupart des problèmes mineurs peuvent être réglés rapidement et facilement en consultant le tableau ci‑dessous. Si le problème persiste, faire appel à un centre de service agréé par Hitachi. PROBLÈME OU CAUSE ACTION CORRECTRICE QUESTION Le logement de la Le joint torique est Communiquer avec Hi‑...
  • Page 66 Français L’outil n’est pas puis‑ La sortie est bloquée. Communiquer avec Hi‑ sant; le cycle est lent. tachi pour faire réparer l’outil. Des saletés ou du Communiquer avec Hi‑ goudron se sont accu‑ tachi pour faire réparer mulés dans le système l’outil.
  • Page 67 Français Certaines attaches Le chargeur est sec ou Nettoyer ou lubrifier ne sont pas éjectées; sale. le chargeur; utiliser du l’éjection des attaches lubrifiant pour outils est intermittente. pneumatiques. Le chargeur est usé. Communiquer avec Hi‑ tachi pour faire réparer l’outil.
  • Page 68: Modèle Nt50Af - Vue Éclatée

    Français Modèle NT50AF – Vue éclatée (x2) (x4) (x4) (x2) (x4) 40 41 (x2) (x2) (x2) (x4) (x4) (x3) (x4) 69 68 67 — 68 —...
  • Page 69: Modèle Nt50Af - Liste Des Pièces

    Français Modèle NT50AF – Liste des pièces d’article de pièce Description d’article de pièce Description 330329 Percuteur 330367 Vis ‑ ressort à force 330330 Joint torique – capu‑ constante chon 330368 Doigt de poussoir 3, 3A 330331 Vis à tête creuse 330369 Ressort ‑...
  • Page 70: Modèle N5009Af - Vue Éclatée

    Français Modèle N5009AF – Vue éclatée (x2) (x4) (x4) (x2) (x4) (x2) (x2) (x2) (x4) (x3) (x4) 69 68 67 — 70 —...
  • Page 71: Modèle N5009Af - Liste Des Pièces

    Français Modèle N5009AF – Liste des pièces d’article de pièce Description d’article de pièce Description 330329 Percuteur 330462 Unité de guidage 330330 Joint torique – capu‑ des broches chon 330367 Vis ‑ ressort à force 3, 3A 330331 Vis à tête creuse constante (x4) 330463 Doigt de poussoir...
  • Page 72: Informacion Importante De Seguridad

    Español INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD Lea y entienda las etiquetas y todas las instrucciones de funcionamiento, precauciones de seguridad y adverten- cias de este manual antes de usar o dar mantenimiento a esta herramienta. El incumplimiento de las advertencias pudiera ocasionar LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
  • Page 73: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA USAR HERRAMIENTAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERARIOS Y OTRAS PERSONAS EN EL AREA DE TRABAJO DEBERAN USAR GAFAS DE SEGURIDAD CON PROTECTORES LATERALES. Cuando use una herramienta, use siem‑ pre gafas de seguridad con protectores laterales, y asegúrese de que las otras personas en su área de trabajo también usen gafas de seguridad.
  • Page 74 Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA 4. ALEJE LOS DEDOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTE DISPA- RANDO SUJETADORES PARA EVITAR ACCIDENTES. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo de seguridad porque se pudiera disparar un sujetador accidental‑ mente y lesionarlo a usted o a otra persona. Siempre transporte la herramienta por el mango solamente.
  • Page 75 Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA 11. MANTENGA ALEJADOS A LOS VISITANTES. No permita que los visitantes usen la herramienta. Todos los visitantes deben permanecer alejados del área de trabajo. 12. USE ROPA APROPIADA. No use ropa suelta ni joyas que puedan engancharse en las piezas movibles.
  • Page 76 Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA 17. ALEJE LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES DEL AREA DE DES- CARGA DURANTE EL USO. No coloque jamás la cara, las manos o los pies a menos de 8 pulgadas (200 mm) del área de descarga. Si se dispara un sujetador o si éste se desvía del punto de entrada, podría tener lugar una lesión grave.
  • Page 77 Hitachi. 26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA HERRA- MIENTA CON EL DEDO EN EL GATILLO.
  • Page 78: Instrucciones Importantes De Segu

    Mantenga la herramienta limpia y lubricada para lograr un funcionamiento mejor y más seguro. 33. USE SOLAMENTE PIEZAS, ACCESORIOS O SUJETADORES SUMINISTRADOS O RECOMENDADOS POR HITACHI. Las piezas, accesorios o sujetadores no autorizados pueden anular su garantía y pueden ocasionar lesiones y mal funcio‑...
  • Page 79: Responsabilidades Del Empleador

    Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR 1. Garantizar que este MANUAL esté a la disposición de los operarios y el personal que realice el mantenimiento. 2. Garantizar que las herramientas sean usadas solamente cuando los operarios y personas presentes en el área de trabajo usen GAFAS DE SEGURIDAD.
  • Page 80: Funcionamiento

    La información de este manual está concebida para asis‑ tirle en el funcionamiento seguro de la herramienta. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios que difieren de los de su propia herramienta. NOMBRE DE LAS PIEZAS NT50AF MANGO GATILLO DE SEGURIDAD CARGADOR CASQUILLO MARTINETE CONEXIÓN...
  • Page 81 Español N5009AF MANGO GATILLO DE SEGURIDAD CARGADOR CASQUILLO MARTINETE CONEXIÓN RÁPIDA - MACHO PROPULSOR ARO TÓRICO - DIÁMETRO EXTERNO DEL PISTÓN PISTÓN CUERPO CUCHILLA PROPULSORA BASE DE LA SUELA SUELA PLACA DE LA GUÍA BOCA DEL PROPULSOR — 81 —...
  • Page 82: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo NT50AF Presión de funcionamiento 70‑90 PSI (4,8‑6,2 baras; 4,9‑6, 3 kgf/cm Acción Accionada mediante martillo y con cierre de seguridad Dimensiones 18 x 18 3/4 x 3 1/8 pulgadas Largo x alto x ancho (457 mm x 476 mm x 79 mm) Peso 9 lbs.
  • Page 83: Seleccion De Los Sujetadores

    ADVERTENCIA Asegúrese de usar solamente los sujetadores genuinos de HITACHI para la NT50AF/N5009AF. El uso de otros sujetadores puede ocasionar el funcionamiento incorrecto de la herramienta y/o la ruptura de sujetadores, lo que puede provocar lesiones graves.
  • Page 84 Español La pistola de clavos neumática NT50AF para pisos con suela estándar introduce los clavos en L o en T de 1 1/2 y 2 pulgadas en los pisos de ranura y lengüeta en un ángulo de 45º. Vea la orientación del sujetador en la ilustración...
  • Page 85: Accesorios

    5. Estuche ACCESORIOS OPCIONALES 1. Suela para pisos preacabados (perfil ancho) de 9/16‑3/4 pulgada (Código No. 330389) 2. Juego de clavos para clavos en T y en L (NT50AF) (Código No. 330328) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de HITACHI.
  • Page 86: Suministro De Aire

    Español SUMINISTRO DE AIRE PELIGRO • No use NUNCA oxígeno ni ningún otro gas embotellado. Se puede producir una explosión. ADVERTENCIA • No conecte nunca la herramienta a una presión que pueda • exceder los 200 PSI (13,7 baras; 14 kgf/cm No use nunca un acoplador sin descarga en la herramienta.
  • Page 87: Manguera De Aire

    Lubricador ..El lubricador suministra un rocío de aceite a la herramienta. Revise el lubricador antes del funcio‑ namiento para garantizar el suministro adecuado del lubricante. Use el lubricante para herramientas neumáticas de Hitachi. Regulador Lado del Lado de la...
  • Page 88: Lubricacion

    Español 5. Consumo de aire La herramienta requiere 4,2 CFM de aire libre para funcionar a una velocidad de 60 sujetadores por minuto a 80 PSI. Para determinar la cantidad de aire necesario, considere la velocidad de funcionamiento real con que se usará la herramienta. Por ejemplo, si su uso promedio es de 30 sujetadores por minuto, necesitará...
  • Page 89: Prueba De La Herramienta

    Si se observa un funcionamiento anormal, deje de usar la herra‑ mienta y comuníquese inmediatamente con un centro de servicio autorizado por Hitachi. 1) Ajuste la presión de aire a 70 PSI (4,8 baras; 4,9 kgf/cm M Conecte la manguera de aire.
  • Page 90: Ajuste La Presion De Aire

    Español AJUSTE DE LA PRESION DE AIRE ADVERTENCIA • No exceda las 90 PSI (6,2 baras; 6,3 kgf/ Ajuste la presión de aire a la presión de funcionamiento recomendada a 70‑90 PSI (4,9 ‑ 6,2 baras; 5 ‑ 6,3 kgf/cm ) según la longitud de los sujetadores y la dureza de la pieza de trabajo.
  • Page 91 Español COLOCACION DE LOS CLAVOS: (Pistola de clavos neumática Hitachi NT50AF para pisos) Inserte los clavos en L o en T en el extremo del cargador como se muestra. Hale el propulsor hacia atrás para acoplar el propulsor a la tira de clavos. La herramienta ya está lista para funcionar.
  • Page 92: Funcionamiento De La Herramienta

    Español FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 73-78). PELIGRO • Los operarios y otras personas en el área de trabajo TIENEN que usar gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con las especificaciones de la ANSI Z87.1. ADVERTENCIA •...
  • Page 93: Metodos De Funcionamiento

    • astillado. • Use solamente sujetadores de Hitachi. Las mangueras de aire deberán tener una presión de funcio- namiento mínima de 150 PSI o un 150 por ciento de la presión máxima que pueda producir el sistema de aire, lo que sea •...
  • Page 94 La pistola de clavos neumática NT50AF para pisos y la grapadora neumática N5009AF para pisos tienen un gatillo de seguridad que evita disparos accidentales en caso de contacto con el casquillo del martinete cuando está...
  • Page 95: Instalacion De Pisos De Ranuray Lengüeta

    Español Si el sujetador no queda asentado correctamente, aumente la presión poco a poco hasta que quede bien asentado. ¡NO EXCEDA LAS 90 PSI! ADVERTENCIA • Aleje los dedos del gatillo excepto cuando esté clavando ya que pudieran producirse lesiones graves si el martinete de contacto le tocara accidentalmente a usted u otras personas en •...
  • Page 96 Si se encontrara ante una situación que no se menciona aquí o tuviera preguntas adicionales sobre la pistola de clavos neumática NT50AF para pisos o sobre la grapadora neumática N5009AF para pisos y su uso, contáctenos por favor llamando al 866‑775‑9429.
  • Page 97: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO NOTA: La información referida en este manual está concebida para asistirle en el mantenimiento seguro de la herra‑ mienta. Algunas de las ilustraciones de este manual muestran detalles o aditamentos que difieren de los de su propia herramienta. MANTENIMIENTO E INSPECCION Lea la sección titulada “SEGURIDAD”...
  • Page 98 La reparación, modificación e inspección de las herramientas Hitachi deben ser realizadas por un centro de servicio autori- zado por Hitachi. Esta lista de piezas será de gran ayuda si se entrega junto con la herramienta al centro de servicio autori- zado por Hitachi cuando solicite una reparación u otra labor...
  • Page 99: Servicio Y Reparaciones

    Para lograr un rendimiento óptimo de la pistola de clavos neumáti‑ ca NT50AF para pisos y la grapadora neumática N5009AF para pisos, se recomienda el mantenimiento preventivo. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin obligación...
  • Page 100 Mantenga lleno el Mantener lubricada la Llénelo con lubricante lubricador. herramienta. para herramientas neumáticas Hitachi. Limpie el elemento del Evitar obstrucciones Siga las instrucciones filtro – sople aire luego de suciedad en el filtro. del fabricante. a través del filtro en dirección opuesta al...
  • Page 101 PREGUNTA La estructura de la El aro tórico está roto Comuníquese con válvula del gatillo tiene o agrietado Hitachi para el reem‑ un escape de aire plazo. El vástago de la vál‑ El aro tórico/sellos es‑ Comuníquese con vula del gatillo tiene tán rotos o agrietados...
  • Page 102 Español Falta de potencia, Bloqueo en el escape Comuníquese con lentitud al completar Hitachi para el reem‑ el ciclo plazo. Acumulación de polvo/ Comuníquese con suciedad en el propul‑ Hitachi para el reem‑ plazo. La válvula de la cabeza Comuníquese con está...
  • Page 103 Español Se salta sujetadores; El propulsor está roto Comuníquese con alimentación intermi‑ o astillado Hitachi para el reem‑ tente plazo. Cargador seco/sucio Límpielo/lubríquelo; use lubricante para herramientas neumáti‑ Cargador desgastado Comuníquese con Hitachi para el reem‑ plazo. Sujetadores atascados El canal del propulsor Comuníquese con...
  • Page 104 Español Modelo NT50AF – Despiece (x2) (x4) (x4) (x2) (x4) 40 41 (x2) (x2) (x2) (x4) (x4) (x3) (x4) 69 68 67 — 104 —...
  • Page 105: Lista De Piezas

    Español Modelo NT50AF – Lista de piezas No. de No. de No. de No. de artículo pieza Descripción artículo pieza Descripción 330329 Casquillo del mar‑ 330365 Separador / espacia‑ dor del cargador (x2) tinete 330330 Aro tórico – Casquillo 330366...
  • Page 106 Español Modelo N5009AF – Despiece (x2) (x4) (x4) (x2) (x4) (x2) (x2) (x2) (x4) (x3) (x4) 69 68 67 — 106 —...
  • Page 107 Español Modelo N5009AF – Lista de piezas No. de No. de No. de No. de artículo pieza Descripción artículo pieza Descripción 330329 Casquillo del mar‑ 330364 Resorte de fuerza tinete constante 330365 Separador / espacia‑ 330330 Aro tórico – Casquillo dor del cargador (x2) 3, 3A 330331...
  • Page 108 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.

Ce manuel est également adapté pour:

N5009af

Table des Matières