Siemens SIMOTICS-T 1FW6 Série Instructions De Service

Siemens SIMOTICS-T 1FW6 Série Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour SIMOTICS-T 1FW6 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS-T 1FW6 Série

  • Page 3: Technique D'entraînement Moteurs À Torque À Entraînement Direct 1Fw6

    ___________________ Introduction Consignes de sécurité ___________________ élémentaires ___________________ SIMOTICS Description ___________________ Préparation au service Technique d'entraînement Moteurs à torque à entraînement ___________________ Montage mécanique direct 1FW6 ___________________ Raccordement Instructions de service ___________________ Mise en service ___________________ Exploitation ___________________ Maintenance Mise hors service et ___________________ élimination ___________________...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Introduction

    Les présentes instructions de service sont valables associées au manuel de configuration Siemens correspondant. Siemens est soucieux d'améliorer sans cesse la qualité des informations contenues dans ces instructions de service. ● Pour nous signaler d'éventuelles erreurs ou proposer des améliorations, s'adresser au centre de services Siemens.
  • Page 6: Conservation De La Documentation

    ● Commander la documentation / aperçu des documents ● Liens supplémentaires pour télécharger des documents ● Utiliser la documentation en ligne (trouver et parcourir les manuels/informations) Informations supplémentaires (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108998034) Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 7: Assistance Technique

    Produits (http://www.siemens.com/motioncontrol) Les pages web de tiers Cet imprimé contient des hyperliens vers des pages web de tiers. Siemens décline toute responsabilité quant au contenu de ces pages web et refuse de considérer ces pages web et leur contenu comme étant les siens, étant donné que Siemens ne contrôle pas les informations présentes sur ces pages web et ne saurait être tenu pour responsable des...
  • Page 8 Introduction Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............................. 5 Consignes de sécurité élémentaires ...................... 13 Consignes de sécurité générales ................... 13 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques ........................19 Sécurité industrielle ......................... 20 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......21 Description ............................
  • Page 10 Sommaire Préparation au service .......................... 57 Expédition et emballage ......................58 Transport et entreposage ....................... 60 3.2.1 Consignes d'emballage pour le transport aérien ..............61 3.2.2 Conditions d'environnement pour l'entreposage longue durée et le transport ...... 62 3.2.3 Entreposage ........................... 63 Montage mécanique ..........................
  • Page 11 Sommaire Mise hors service et élimination......................129 Mise hors service ........................129 Elimination ..........................130 9.2.1 Élimination des rotors 1FW6 ....................131 9.2.2 Élimination de l'emballage ....................132 Annexes ............................. 133 Fabricants et constructeurs recommandés................133 Liste des abréviations ......................134 Index..............................
  • Page 12 Sommaire Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 14 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommage- ment. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
  • Page 15 • Si vous vous approchez à moins de 2 m des constituants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles.
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Défaillance de stimulateurs cardiaques ou effet sur les implants dû aux champs magnétiques permanents Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie causé par une exploitation inadéquate du moteur En cas d'utilisation non conforme et en cas de défaut, le moteur risque de surchauffer et de provoquer un incendie avec dégagement de fumée, susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 19: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 20: Sécurité Industrielle

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 21: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 23: Description

    Tenir compte, le cas échéant, des divergences par rapport aux approbations ou aux consignes nationales. • Pour toute question sur l'utilisation conforme, contacter le représentant Siemens compétent. • Pour la mise en œuvre de versions spéciales et de variantes constructives dont les détails techniques diffèrent des moteurs décrits ici, consulter le représentant Siemens...
  • Page 24 Description 2.1 Utilisation conforme ATTENTION Danger de mort dû aux champs magnétiques et électriques pour les porteurs d'implants actifs Les moteurs électriques représentent un danger pour les personnes porteuses d'implants actifs tels que les stimulateurs cardiaques, qui se trouvent à proximité immédiate des moteurs.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques Et Conditions D'environnement

    Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.1 Normes et directives Normes respectées Les moteurs des séries SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T et SIMOTICS A, ci-après dénommés "série de moteurs SIMOTICS", sont certifiés conformes aux normes suivantes : ●...
  • Page 26: Dangers Émanant De Champs Magnétiques Puissants

    Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Il est possible de télécharger les certificats concernant la série de moteurs SIMOTICS sur Internet à...
  • Page 27: Composants À Aimants Permanents

    Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Composants à aimants permanents Sur les moteurs couple à incorporer 1FW6 décrits dans le présent manuel, les aimants permanents se trouvent dans les rotors. Figure 2-1 Représentation schématique du champ magnétique statique d'un rotor en fonction de la distance Danger pour les personnes dû...
  • Page 28 Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Pour les champs magnétiques, respecter la directive DGUV 103-013 de l'assurance accident obligatoire allemande. PRUDENCE Distance de sécurité par rapport au rotor Les champs magnétiques du rotor ont une action permanente. La densité du flux magné- tique statique atteinte lors d'un contact direct avec les rotors ne dépasse pas 2 T.
  • Page 29 Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement ATTENTION Risque d'écrasement dû aux aimants permanents du rotor Les forces d'attraction du rotor magnétique agissent sur les matériaux magnétisables. Dans la zone de proximité du rotor, les forces d'attraction augmentent fortement. Le seuil de fonctionnement de 3 mT engendrant un risque de blessure par attraction et effet projectile est atteint à...
  • Page 30: Dommages Matériels Dus À Des Champs Magnétiques Puissants

    Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Mesures immédiates en cas d'accidents avec des aimants permanents ● Restez calme ! ● Si la machine est sous tension, appuyez sur le bouton d'ARRET D'URGENCE et désactivez l'interrupteur principal, le cas échéant. ●...
  • Page 31 Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Caractéristique technique Exécution Pression du circuit de Max. 10 bars (statique) refroidissement Raccordement du système de Moteurs avec enveloppe réfrigérante : refroidissement raccordement à effectuer par le client Moteurs à système de refroidissement intégré : Raccordement avec/sans adaptateur de raccordement du système de refroidissement, voir chapitre "Raccordement du système de refroidissement (Page 81)"...
  • Page 32: Détermination Du Sens De Rotation

    Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.4 Détermination du sens de rotation Sens de rotation Lorsque le moteur à torque à entraînement direct est raccordé dans l'ordre des phases U-V-W et qu'il est alimenté par un système à courant triphasé à champ tournant à droite, le rotor tourne dans le sens horaire (rotation à...
  • Page 33: Conditions D'environnement Pour Une Utilisation À Poste Fixe

    Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.5 Conditions d'environnement pour une utilisation à poste fixe Les conditions d'environnement peuvent être classifiées selon la norme CEI 60721-3-3 pour une utilisation à poste fixe, protégée contre les intempéries. Dans cette norme, les grandeurs d'influence de l'environnement et leurs valeurs limites sont définies en classes.
  • Page 34: Degré De Protection

    Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Remarque Remarque sur l'installation Les moteurs SIMOTICS S ne conviennent pas pour une utilisation • en atmosphère saline ou corrosive • en plein air Des indications supplémentaires sur les conditions d'environnement, comme les tempéra- tures ambiantes ou les conditions de transport et d'entreposage des moteurs, figurent dans les chapitres correspondants de la présente documentation.
  • Page 35: Émissions Sonores

    Description 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.7 Émissions sonores Les composants et réglages suivants influencent l'émission sonore atteinte lors du fonctionnement des moteurs à incorporer : ● Construction de la machine ● Système de capteur ● Stockage ● Réglages du régulateur ●...
  • Page 36: Facteurs De Déclassement

    Description 2.3 Facteurs de déclassement Facteurs de déclassement À partir d'une altitude de 2000 m, les sollicitations diélectriques des moteurs doivent être réduites conformément au tableau "Facteurs de réduction de la tension maximale du circuit intermédiaire" (valeurs réciproques issues de la norme EN 60664-1 Tableau A. 2). Tableau 2-3 Facteurs de réduction de la tension maximale du circuit intermédiaire Altitude en m...
  • Page 37: Indications De La Plaque Signalétique

    Description 2.4 Indications de la plaque signalétique Indications de la plaque signalétique La plaque signalétique contient les caractéristiques techniques valables pour un stator. Une deuxième plaque signalétique non fixée est jointe au stator. Si le stator et le rotor sont séparés ultérieurement, il est important de pouvoir établir la correspondance entre le stator et le rotor.
  • Page 38: Constitution

    Description 2.5 Constitution Constitution 2.5.1 Composants du moteur 2.5.1.1 Vue d'ensemble de la construction du moteur Le moteurs à torque à entraînement direct est constitué des composants suivants : ● Stator Celui-ci est constitué d'un noyau de fer et d'un enroulement triphasé. L'enroulement est noyé...
  • Page 39: Moteurs Avec Enveloppe Réfrigérante

    Description 2.5 Constitution 2.5.1.2 Moteurs avec enveloppe réfrigérante La surface de l'enveloppe réfrigérante du moteur est constituée de rainures circulaires qui forment un circuit de refroidissement liquide fermé par une enveloppe qui doit être prévue en conséquence par le constructeur de la machine. L'arrivée et la sortie du liquide de refroidissement doivent être prévues par le constructeur de la machine au niveau de l'enveloppe.
  • Page 40: Moteurs À Système De Refroidissement Intégré

    Description 2.5 Constitution 2.5.1.3 Moteurs à système de refroidissement intégré Moteurs à système de refroidissement intégré à circuit unique Ces moteurs sont dotés d'un système de refroidissement intégré à circuit unique prêt à être raccordé. Ils sont compacts et peuvent de ce fait être facilement intégrés à une machine. Figure 2-5 Composants des moteurs à...
  • Page 41 Description 2.5 Constitution Moteurs à système de refroidissement intégré à double circuit Ces moteurs sont dotés d'un système de refroidissement intégré à double circuit prêt à être raccordé. Ils sont de ce fait isolés thermiquement par rapport à la construction de l'axe mécanique.
  • Page 42: Mise En Œuvre Du Mode De Refroidissement

    Description 2.5 Constitution 2.5.1.4 Mise en œuvre du mode de refroidissement Le stator des moteurs à torque à entraînement direct est doté d'un système de refroidisse- ment par liquide pour l'évacuation de la chaleur dissipée. La mise en œuvre du mode de refroidissement dépend de la taille (diamètre extérieur) du moteur, comme indiqué...
  • Page 43: Livraison

    Description 2.5 Constitution 2.5.2 Livraison 2.5.2.1 Moteurs à torque à entraînement direct avec enveloppe réfrigérante ● Rotor maintenu dans le stator par des fixations pour le transport et protégé par une entretoise ● Stator avec enveloppe réfrigérante et câblage pour la connexion de puissance et la connexion de signaux avec connecteur ou extrémités de conducteur ouvertes ●...
  • Page 44: Pictogrammes Fournis

    Description 2.5 Constitution 2.5.2.3 Pictogrammes fournis Pour l'identification des risques, les panneaux autocollants ci-après sont fournis : Tableau 2-6 Panneaux d'avertissement selon BGV A8 et EN ISO 7010 et leurs significations Panneau Signification Panneau Signification Avertissement : Avertissement : champ magnétique blessures des mains (W006) (W024)
  • Page 45: Refroidissement

    Description 2.5 Constitution 2.5.3 Refroidissement 2.5.3.1 Circuits de refroidissement Exigences concernant les circuits de refroidissement Pour éviter la prolifération d'algues, utilisez des additifs chimiques appropriés et des conduites opaques. Nous recommandons de réaliser les circuits de refroidissement sous forme de systèmes fermés.
  • Page 46 Description 2.5 Constitution Matériaux utilisés dans les circuits de refroidissement des moteurs à torque Tableau 2-8 Matériaux utilisés dans les circuits de refroidissement des moteurs à torque (hormis les éléments de raccordement) Enveloppe réfrigérante Refroidissement intégré Refroidissement intégré Adaptateur de raccordement pour (système de refroidissement (système de refroidissement...
  • Page 47: Température D'entrée Du Réfrigérant

    Description 2.5 Constitution Température d'entrée du réfrigérant IMPORTANT Corrosion dans la machine La condensation peut générer de la corrosion dans la machine. • Choisir les températures d'entrée de sorte qu'aucune condensation n'apparaisse à la surface du moteur. Il n'y a pas de condensation lorsque la température d'entrée T VORL est supérieure ou égale à...
  • Page 48: Liquides De Refroidissement

    Lorsque de l'huile est utilisée comme réfrigérant, la chaleur pouvant être évacuée par le réfrigérant peut diminuer. Réduire la puissance du moteur en conséquence. Pour toute question, contacter le représentant Siemens. Justification de l'utilisation d'eau contenant un produit anticorrosif Si vous utilisez de l'eau non traitée, la formation de dépôts dus à la dureté de l'eau, d'algues et de couches visqueuses ainsi que la corrosion peuvent occasionner des dégâts considé-...
  • Page 49: Exigences Concernant Le Produit Anticorrosif

    Description 2.5 Constitution Exigences concernant le produit anticorrosif Le produit anticorrosif doit satisfaire aux exigences suivantes : ● base d'éthylèneglycol ( ou "éthanediol") ● l'eau et le produit anticorrosif ne se séparent pas ● le point de congélation de l'eau utilisée descend au moins à -5 °C ●...
  • Page 50 Description 2.5 Constitution Temp-S Pour protéger l'enroulement du moteur des surcharges thermiques, tous les moteurs sont équipés des circuits de surveillance thermique suivants : ● 1 x sonde thermométrique CTP 130 °C par enroulement de phase U, V et W, seuil de fonctionnement à...
  • Page 51 Description 2.5 Constitution Tableau 2-9 Type de circuits de surveillance de température N° d'article Temp-S (CTP 130 °C), Temp-S (CTP 130 °C), Temp-S (CTP 130 °C et CTP 150 °C), Temp-F (KTY 84) Temp-F (Pt1000) Temp-F (KTY 84) 1FW6050-xxxxx-xxx1 1FW6050-xxxxx-xxx3 1FW6060-xxxxx-xxx1 1FW6060-xxxxx-xxx3 1FW6090-xxxxx-xxx2...
  • Page 52: Important

    Description 2.5 Constitution IMPORTANT Destruction du moteur en raison d'une surchauffe Une surchauffe du moteur risque de le détruire. • Raccordez Temp-S. • Exploitez Temp-S. • Veillez à ce que le temps de coupure ne soit pas dépassé. Remarque Aucune surveillance de la température avec Temp-S En raison de leur caractéristique non linéaire, les sondes thermométriques CTP (sondes thermométriques à...
  • Page 53: Ne Jamais Raccorder Directement Les Circuits De Surveillance De La Température

    Description 2.5 Constitution Ne jamais raccorder directement les circuits de surveillance de la température ATTENTION Risque de choc électrique en cas de mauvais raccordement des circuits de surveillance de la température En cas de défaut, les circuits électriques de Temp-S et Temp-F n'offrent pas de séparation électrique sûre par rapport aux circuits de puissance.
  • Page 54 Description 2.5 Constitution Tableau 2-10 Caractéristiques techniques des sondes thermométriques CTP Désignation Description Type Triplet CTP selon DIN 44082 Sonde thermométrique CTP individuelle selon DIN 44081 Seuil de fonctionnement 150 °C ± 5 K (température assignée de fonctionne- 130 °C ± 5 K ment ϑ...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques De La Sonde Thermométrique Kty

    Description 2.5 Constitution Caractéristiques techniques de la sonde thermométrique KTY 84 La KTY 84 présente une caractéristique progressive et presque linéaire de la résistance en fonction de la température. De plus, la KTY 84 possède une faible capacité calorifique et un bon contact thermique avec l'enroulement du moteur.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques De La Sonde Thermométrique Pt1000

    Description 2.5 Constitution Caractéristiques techniques de la sonde thermométrique Pt1000 La sonde thermométrique Pt1000 présente une caractéristique linéaire de la résistance en fonction de la température. De plus, la Pt1000 possède une faible capacité calorifique et un bon contact thermique avec l'enroulement du moteur. Tableau 2-12 Caractéristiques techniques de la thermistance Pt1000 Désignation...
  • Page 57: Préparation Au Service

    Préparation au service ATTENTION Danger de mort et risque d'écrasement en raison des champs magnétiques permanents Si les consignes de sécurité relatives aux champs magnétiques permanents des rotors ne sont pas respectées, il existe des risques graves de blessures et de dommages matériels. •...
  • Page 58: Expédition Et Emballage

    ● Pour les vices visibles / les fournitures incomplètes, porter immédiatement réclamation auprès de l'agence Siemens compétente. SIEMENS décline toute responsabilité pour les vices faisant l'objet de réclamations à retardement. Expédition et emballage Aucune mesure de conditionnement supplémentaire de protection contre les champs magnétiques n'est requise pour le transport maritime et routier de produits contenant des...
  • Page 59 Préparation au service 3.1 Expédition et emballage En outre, les symboles graphiques suivants se trouvent sur les emballages originaux des moteurs à torque à entraînement direct, des stators et des rotors 1FW6 : Tableau 3- 3 Instructions de manipulation et leur signification Symboles graphiques Signification Symboles graphiques...
  • Page 60: Transport Et Entreposage

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Transport et entreposage Remarque Numéro UN pour aimants permanents Le numéro UN pour aimants permanents comme produits dangereux est le 2807. IMPORTANT Endommagement du moteur dû à un levage incorrect L'utilisation non conforme de matériel de levage peut entraîner une déformation des composants du moteur.
  • Page 61: Consignes D'emballage Pour Le Transport Aérien

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage 3.2.1 Consignes d'emballage pour le transport aérien Pour le transport aérien de produits contenants des aimants permanents, les puissances maximales admissibles des champs magnétiques spécifiées par les instructions de condi- tionnement IATA ne doivent pas être dépassées. Le cas échéant, des mesures particulières sont nécessaires pour que l'envoi de ces produits soit autorisé.
  • Page 62: Conditions D'environnement Pour L'entreposage Longue Durée Et Le Transport

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage 3.2.2 Conditions d'environnement pour l'entreposage longue durée et le transport A l'instar de la norme EN 60721-3-1 (pour le stockage longue durée) et EN 60721-3-2 (pour le transport) Tableau 3- 4 Conditions d'environnement climatiques Limite inférieure de température de l'air : -5 °C (dérogeant à...
  • Page 63: Entreposage

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage 3.2.3 Entreposage Dans les conditions suivantes, les moteurs peuvent être stockés pendant deux ans : Entreposage dans des locaux ● Dans la mesure où cela n'a pas encore été effectué en usine, enduire les surfaces nues des pièces externes avec un agent de conservation tel que Tectyl.
  • Page 64 Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 65: Montage Mécanique

    Montage mécanique Consignes de sécurité pour le montage mécanique ATTENTION Danger de mort et risque d'écrasement en raison des champs magnétiques permanents Si les consignes de sécurité relatives aux champs magnétiques permanents des rotors ne sont pas respectées, il existe des risques graves de blessures et de dommages matériels. •...
  • Page 66 Montage mécanique 4.1 Consignes de sécurité pour le montage mécanique ATTENTION Risque d'écrasement dû aux aimants permanents du rotor Les forces d'attraction du rotor magnétique agissent sur les matériaux magnétisables. Dans la zone de proximité du rotor, les forces d'attraction augmentent fortement. Le seuil de fonctionnement de 3 mT engendrant un risque de blessure par attraction et effet projectile est atteint à...
  • Page 67 Montage mécanique 4.1 Consignes de sécurité pour le montage mécanique IMPORTANT Destruction du moteur Lorsque le rotor et/ou le stator est fixé des deux côtés, les contraintes thermiques peuvent entraîner des contraintes matérielles considérables dans la machine. Dans ce cas, le moteur peut être détruit.
  • Page 68 Montage mécanique 4.1 Consignes de sécurité pour le montage mécanique ATTENTION Risque de choc électrique Chaque mouvement du rotor par rapport au stator et inversement entraîne une tension induite aux points de raccordement des câbles du stator. Lorsque le moteur est sous tension, les points de raccordement des câbles du stator sont également sous tension.
  • Page 69: Effet De Forces Entre Le Stator Et Le Rotor

    Montage mécanique 4.2 Effet de forces entre le stator et le rotor Effet de forces entre le stator et le rotor Forces radiales et axiales Figure 4-1 Forces agissant lors de l'assemblage du stator et du rotor Rotor à aimants permanents Stator Force attractive axiale Force attractive radiale...
  • Page 70 Montage mécanique 4.2 Effet de forces entre le stator et le rotor Forces radiales entre le stator et le rotor Le tableau suivant illustre la force radiale qui agit entre le stator et le rotor en N par 0,1 mm d'erreur de centrage.
  • Page 71: Dispositif D'assemblage

    Montage mécanique 4.3 Dispositif d'assemblage Forces axiales entre le stator et le rotor Tableau 4- 2 Forces axiales en N entre le stator et le rotor au cours du montage 1FW605 1FW606 1FW609 1FW613 1FW615 1FW616 1FW619 1FW623 1FW629 Forces axiales en N Remarque Les forces d'attraction axiales qui s'exercent entre le stator et le rotor sont 4 à...
  • Page 72: Exemple De Procédure De Centrage Et D'assemblage De Moteurs Avec Enveloppe Réfrigérante

    Montage mécanique 4.3 Dispositif d'assemblage Exemple de procédure de centrage et d'assemblage de moteurs avec enveloppe réfrigérante 1. Insérer le stator de manière centrée dans le logement de la partie inférieure du dispositif d'assemblage. 2. Insérer le rotor de manière centrée dans le logement de la partie supérieure du dispositif d'assemblage.
  • Page 73 Montage mécanique 4.3 Dispositif d'assemblage 4. Abaisser avec précaution le rotor avec la partie supérieure du dispositif d'assemblage et l'introduire dans la partie inférieure du dispositif de façon à insérer le rotor dans le stator de manière centrée sur les paliers lisses et l'arbre. ATTENTION Risque d'écrasement lors de l'abaissement du rotor.
  • Page 74: Prescription Concernant Le Côté De Montage

    Montage mécanique 4.4 Prescription concernant le côté de montage 6. Fixer le stator et le rotor à l'aide des fixations pour le transport. À cet effet, serrer les vis avec les couples de serrage prescrits dans le tableau "Classes de résistance nécessaires et couples de serrage pour le stator et le rotor".
  • Page 75: Prescriptions Concernant La Fixation Du Moteur À Torque

    Montage mécanique 4.5 Prescriptions concernant la fixation du moteur à torque Figure 4-2 Bride A et bride B Prescriptions concernant la fixation du moteur à torque Fixation Lors de la fixation du moteur à torque à la construction d'axe, il convient de respecter les points suivants : ●...
  • Page 76 Montage mécanique 4.5 Prescriptions concernant la fixation du moteur à torque Explications : = longueur de serrage des vis en mm d = diamètre nominal des vis en mm (par ex. vis M8 : d = 8 mm) Visserie et couples de serrage Des vis de différentes classes de résistance sont nécessaires pour la fixation du moteur à...
  • Page 77 Montage mécanique 4.5 Prescriptions concernant la fixation du moteur à torque Remarque Sur la base du coefficient de frottement µ = 0,1 Pour des valeurs de frottement inférieures, les couples de serrage doivent être réduits selon le cas. Respecter également les couples de serrage maximaux des vis utilisées. Ces valeurs peuvent être inférieures à...
  • Page 78: Marche À Suivre Lors Du Montage Du Moteur

    Montage mécanique 4.6 Marche à suivre lors du montage du moteur Marche à suivre lors du montage du moteur Ordre des travaux lors du montage du moteur ATTENTION Risques pour les personnes et dommages matériels Le non-respect de l'ordre indiqué des travaux de montage du moteur peut entraîner des risques pour les personnes et/ou la destruction de composants du moteur.
  • Page 79 Montage mécanique 4.6 Marche à suivre lors du montage du moteur 5. Ce point s'applique uniquement aux moteurs avec enveloppe réfrigérante : Introduire le moteur avec la surface de bride libre vers l'avant dans le trou d'ajustage prévu de la carcasse de la machine. Les joints toriques ne doivent pas être poussés hors de la rainure ni endommagés.
  • Page 80: Contrôle Des Travaux

    Montage mécanique 4.7 Contrôle des travaux Contrôle des travaux Vérification des travaux de montage Une fois le montage terminé, contrôler la mobilité du rotor. Avant de mettre le rotor en mouvement, éloigner tous les outils et objets de la zone de pivotement et de l'entrefer. ATTENTION Risque de choc électrique Une tension est induite dans le stator lorsque le rotor tourne.
  • Page 81: Raccordement

    Raccordement Raccordement du système de refroidissement Le montage des éléments de raccordement est généralement réalisable avec des outils standard. Déterminer auparavant la somme des pertes de charge des différents constituants du système de refroidissement et des conduites. Comparer le résultat à la capacité du groupe réfrigérant.
  • Page 82 Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Figure 5-2 Raccordement du système de refroidissement pour 1FW615 (exemple) Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 83: Raccordement Du Système De Refroidissement Sur Les Moteurs À Refroidissement Intégré

    La tôle de sûreté qui se trouve sur les moteurs de taille 1FW605 et 1FW606 pour le raccordement du circuit de refroidissement ne doit être dévissée que dans le cadre d'une intervention de maintenance par un technicien d'un centre de service Siemens. Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6...
  • Page 84: Adaptateur De Raccordement Du Système De Refroidissement (Option)

    Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Adaptateur de raccordement du système de refroidissement (option) Figure 5-3 Adaptateur de raccordement du système de refroidissement (option) pour le raccordement en parallèle du système de refroidissement principal et du système de refroidissement de précision pour 1FW616, 1FW619, 1FW623, 1FW629 Moteurs à...
  • Page 85 Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Raccordement du système de refroidissement pour 1FW605 et 1FW606 Figure 5-4 Raccordement axial du système de refroidissement pour 1FW605 et 1FW606 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 86 Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Raccordement du système de refroidissement pour 1FW616, 1FW619 et 1FW623 Figure 5-5 Plaque de raccordement du système de refroidissement pour 1FW616, 1FW619, 1FW623 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 87 Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Figure 5-6 Raccordement axial du système de refroidissement avec adaptateur de raccordement du système de refroidissement (option) pour 1FW616, 1FW619, 1FW623 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 88 Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Figure 5-7 Raccordement radial vers l'extérieur du système de refroidissement avec adaptateur de raccordement du système de refroidissement (option) pour 1FW616, 1FW619, 1FW623 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 89: Raccordement Du Système De Refroidissement Pour 1Fw629

    Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Raccordement du système de refroidissement pour 1FW629 Figure 5-8 Plaque de raccordement du système de refroidissement pour 1FW629 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 90 Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Figure 5-9 Raccordement axial du système de refroidissement avec adaptateur de raccordement du système de refroidissement (option) pour 1FW629 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 91 Raccordement 5.1 Raccordement du système de refroidissement Figure 5-10 Raccordement radial vers l'extérieur du système de refroidissement avec adaptateur de raccordement du système de refroidissement (option) pour 1FW629 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 92: Raccordement Électrique

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique Raccordement électrique 5.2.1 Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique IMPORTANT Destruction du moteur en cas de raccordement direct au réseau triphasé Le raccordement direct au réseau triphasé provoque la destruction du moteur. • Exploiter les moteurs exclusivement avec les variateurs configurés. ATTENTION Risque de choc électrique L'application d'une tension au stator en tant que composant individuel entraîne un risque de...
  • Page 93 Raccordement 5.2 Raccordement électrique ATTENTION Risque de choc électrique Chaque mouvement du rotor par rapport au stator et inversement entraîne une tension induite aux points de raccordement des câbles du stator. Lorsque le moteur est sous tension, les points de raccordement des câbles du stator sont également sous tension.
  • Page 94 Raccordement 5.2 Raccordement électrique ATTENTION Choc électrique dû à des courants de fuite élevés Les courants de fuite élevés peuvent causer un choc électrique en cas de contact avec les pièces conductrices de la machine. • En présence de courants de fuite élevés, respecter les exigences supérieures relatives au conducteur de protection.
  • Page 95: Données Importantes Concernant Les Câbles 1Fw6

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.2 Données importantes concernant les câbles 1FW6 Tableau 5- 1 Caractéristiques des câbles d'énergie du stator Type de moteur Nombre de conduc- Rayon de courbure min. Taille du connecteur teurs x section en mm "R1" en mm 1FW6050-xxB03-0Fxx 4x2,5 1FW6050-xxB05-0Fxx...
  • Page 96 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Type de moteur Nombre de conduc- Rayon de courbure min. Taille du connecteur teurs x section en mm "R1" en mm 1FW6150-xxB10-2Jxx 4x4,0 49,2 1FW6150-xxB10-4Fxx 4x10,0 72,8 1FW6150-xxB15-2Jxx 4x10,0 72,8 1FW6150-xxB15-4Fxx 4x10,0 72,8 1FW6160-xxB05-1Jxx 4x2,5 1FW6160-xxB05-2Jxx 4x4,0 49,2 1FW6160-xxB05-5Gxx...
  • Page 97 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Type de moteur Nombre de conduc- Rayon de courbure min. Taille du connecteur teurs x section en mm "R1" en mm 1FW6190-xxB10-1Jxx 4x2,5 1FW6190-xxB10-2Jxx 4x4,0 49,2 1FW6190-xxB10-5Gxx 4x16,0 89,2 1FW6190-xxB10-8Fxx 3x(1x25) + M10 p. PE 40,5 (1x25)*) 1FW6190-xxB10-2Pxx 3x(1x50) + M10 p.
  • Page 98 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Type de moteur Nombre de conduc- Rayon de courbure min. Taille du connecteur teurs x section en mm "R1" en mm 1FW6230-xxB15-0Wxx 3x(1x70) + M10 p. PE 61,5 (1x35)*) 1FW6230-xxB20-5Gxx 4x16,0 89,2 1FW6230-xxB20-8Fxx 3x(1x25) + M10 p. PE 40,5 (1x25)*) 1FW6230-xxB20-2Pxx...
  • Page 99: Affectations Des Broches Des Connecteurs

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3 Affectations des broches des connecteurs Les schémas de raccordement des connecteurs sont représentés ci-dessous. Les différentes vues sont représentées depuis le côté du raccordement. Figure 5-11 Schéma de raccordement du connecteur de puissance de taille 1,5 Figure 5-12 Schéma de raccordement du connecteur de puissance de taille 1,0 Tableau 5- 3 Brochage du connecteur de puissance de taille 1,0...
  • Page 100: Raccordement D'énergie

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique Figure 5-13 Schéma de raccordement du connecteur de signaux M17 Tableau 5- 4 Brochage du connecteur de signaux M17 Broche Interface -1R2 : -KTY ou Pt1000 +1R1 : +KTY ou Pt1000 1TP1 : CTP 130 °C 1TP2 : CTP 130 °C 2TP1 : CTP 150 °C *) 2TP2 : CTP 150 °C *)
  • Page 101: Raccordement Des Signaux

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.5 Raccordement des signaux ATTENTION Risque de choc électrique en cas de raccordement incorrect des circuits de surveillance thermique En cas d'erreur, les circuits de Temp-S et de Temp-F n'assurent pas une séparation électrique sûre par rapport aux circuits de puissance. •...
  • Page 102 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Tableau 5- 6 Affectation des conducteurs des câbles des sondes thermométriques pour Temp-S et Temp-F Affectation des conducteurs pour moteurs avec câble de Contact de sonde pour 1FW6 signaux sans connecteur blanc -1R2 : -KTY ou Pt1000 brun +1R1 : +KTY ou Pt1000 vert...
  • Page 103: Schéma De Raccordement Du Moteur

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique Tableau 5- 7 Type de circuits de surveillance de température N° d'article Temp-S (CTP 130 °C), Temp-S (CTP 130 °C), Temp-S (CTP 130 °C et CTP 150 °C), Temp-F (KTY 84) Temp-F (Pt1000) Temp-F (KTY 84) 1FW6050-xxxxx-xxx1 1FW6050-xxxxx-xxx3 1FW6060-xxxxx-xxx1...
  • Page 104 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Figure 5-14 Schéma de raccordement pour 1FW6050xxxxx-xxx1, 1FW6050xxxxx-xxx3, 1FW6060xxxxx-xxx1, 1FW6060xxxxx-xxx3 Figure 5-15 Schéma de raccordement pour 1FW6090-xxxxx-xxx2 à 1FW6290-xxxxx-xxx2 Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 105: Blindage, Mise À La Terre Et Équipotentialité

    Remarque Se reporter à la directive de montage CEM du fabricant du variateur. Pour les variateurs Siemens, celle-ci est disponible sous la référence de commande de document 6FC5297-□AD30-0□P□. Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 106 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Remarque Câbles d'énergie à conducteur individuel sans conducteur de protection Sur les moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 avec câbles d'énergie à conducteur individuel sans câble de conducteur de protection, une borne est prévue pour le raccorde- ment du conducteur de protection (PE).
  • Page 107: Mise En Service

    • L'installateur est responsable de l'exécution de l'installation compatible CEM. Utilisez des câbles d'énergie et de signaux blindés. Appliquez la directive de montage CEM du fabricant du variateur. Pour les variateurs Siemens, celle-ci est disponible sous la référence de commande de document 6FC5297-□AD30-0□P□.
  • Page 108 Mise en service 6.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service ATTENTION Risque de blessures graves dus à des déplacements imprévus du moteur Les déplacements imprévus du moteurs peuvent conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à des dégâts matériels. •...
  • Page 109 Mise en service 6.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service ATTENTION Risque de choc électrique dû aux tensions résiduelles La présence de tensions résiduelles dangereuses au niveau des connecteurs des moteurs entraîne un risque de choc électrique. Les pièces actives du moteur peuvent présenter une charge de plus de 60 μC lors de la coupure de l'alimentation.
  • Page 110 Mise en service 6.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service IMPORTANT Détérioration thermique des éléments sensibles à la température Certains composants de la carcasse des moteurs électriques peuvent être exposés à des températures supérieures à 100 °C. Lorsque des éléments sensibles à la température, p.
  • Page 111 • Pour amortir les oscillations, nous vous recommandons d'utiliser l'Active Interface Module correspondant ou une inductance HFD avec une résistance d'affaiblissement. Pour de plus amples détails, consulter les documents du système d'entraînement utilisé ou contacter le représentant Siemens compétent. Remarque Utiliser un Active Interface Module ou une inductance HFD adaptée Pour l'exploitation de l'entraînement sur le système d'entraînement SINAMICS S120, tenir...
  • Page 112: Listes De Contrôle

    Mise en service 6.2 Listes de contrôle Remarque Voltage Protection Module VPM À partir d'une vitesse spécifique à chaque type de moteur, chaque moteur requiert impéra- tivement un Voltage Protection Module VPM. Voir manuel de configuration "Moteurs à torque à entraînement direct SIMOTICS T-1FW6". Listes de contrôle Listes de contrôle pour la mise en service de moteurs à...
  • Page 113 Est-ce que les caractéristiques suivantes au moins sur le moteur sont connues, s'il s'agit d'un moteur non Siemens ? (Par "moteur non Siemens", on entend tout moteur qui n'est pas enregistré par défaut dans le logiciel de mise en service Siemens.) Courant assigné...
  • Page 114 Mise en service 6.2 Listes de contrôle Tableau 6- 3 Liste de contrôle (3) – Contrôles électriques Contrôle Les travaux de câblage ont-ils été entièrement achevés ? Le conducteur de protection est-il correctement raccordé ? La mise à la terre des moteurs est-elle reliée directement à celle des modules de puissance (distance courte pour éviter les courants de fuite élevés) ? Tous les connecteurs sont-ils bien enfichés ou vissés ? Les moteurs sont-ils raccordés avec des câbles d'énergie blindés ?
  • Page 115: Contrôle De La Résistance D'isolement

    • Si une tension continue supérieure ou une tension alternative est requise pour le contrôle de la machine / l'installation, mettre au point ce contrôle avec le représentant Siemens compétent. • Consulter le manuel du testeur ! Sur les moteurs individuels, les contrôles de la résistance d'isolement doivent impérativement être réalisés dans les conditions suivantes :...
  • Page 116: 6.4 Refroidissement

    Mise en service 6.4 Refroidissement Refroidissement ATTENTION Risque de brûlures en cas de contact avec les surfaces chaudes Tout contact avec les surfaces chaudes immédiatement après le fonctionnement du moteur entraîne un risque de brûlure. • Attendre que le moteur ait refroidi. ATTENTION Danger de mort dû...
  • Page 117: Exploitation

    Exploitation Consignes de sécurité relatives à l'exploitation ATTENTION Risques pour les personnes dans les zones de rotation et les zones présentant un risque d'écrasement Les parties de machine entraînées par des moteurs à torque peuvent causer de graves blessures, notamment par écrasement. Ceci est dû aux vitesses et aux accélérations considérables ainsi qu'au frottement réduit et à...
  • Page 118: Mise Hors Service Et Arrêts

    Exploitation 7.2 Mise hors service et arrêts ATTENTION Défauts lors de l'exploitation du moteur Exemples de défauts possibles entraînant un mauvais fonctionnement : • Puissance absorbée plus élevée • Températures modifiées • Oscillations • Bruits inhabituels • Odeurs inhabituelles • Réaction des équipements de surveillance Les défauts lors du fonctionnement du moteur peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 119: Traitement Des Défauts

    Exploitation 7.3 Traitement des défauts Traitement des défauts En cas de changements par rapport au fonctionnement normal ou de défauts, procéder d'abord conformément à la liste ci-après. Tenir compte également des chapitres correspon- dants de la documentation relative aux composants du système d'entraînement global. ATTENTION Danger de mort dû...
  • Page 120 Localiser les fuites, le cas échéant les colmater ou raccordement du circuit d'eau défectueux consulter le constructeur Si la suppression du défaut demeure impossible malgré les mesures ci-dessus, contacter le constructeur ou votre représentant Siemens. Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 121: Maintenance

    Maintenance Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque de blessure dû aux mouvements rotatifs intempestifs Lors de tous travaux dans la zone de rotation du moteur avec la machine sous tension, la rotation intempestive du moteur peut conduire à des blessures graves, voire mortelles, et/ou à...
  • Page 122 Maintenance 8.1 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Danger de mort et risque d'écrasement en raison des champs magnétiques permanents Si les consignes de sécurité relatives aux champs magnétiques permanents des rotors ne sont pas respectées, il existe des risques graves de blessures et de dommages matériels. •...
  • Page 123 Maintenance 8.1 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque de brûlures en cas de contact avec les surfaces chaudes Tout contact avec les surfaces chaudes immédiatement après le fonctionnement du moteur entraîne un risque de brûlure. • Attendre que le moteur ait refroidi. ATTENTION Danger de mort dû...
  • Page 124 Maintenance 8.1 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque de choc électrique Chaque mouvement du rotor par rapport au stator et inversement entraîne une tension induite aux points de raccordement des câbles du stator. Lorsque le moteur est sous tension, les points de raccordement des câbles du stator sont également sous tension.
  • Page 125 Maintenance 8.1 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ATTENTION Risque de choc électrique dû aux tensions résiduelles La présence de tensions résiduelles dangereuses au niveau des connecteurs des moteurs entraîne un risque de choc électrique. Les pièces actives du moteur peuvent présenter une charge de plus de 60 μC lors de la coupure de l'alimentation.
  • Page 126: Inspection Et Maintenance

    à des demandes de dommage-intérêt vis-à-vis de Siemens pour cause de blessure ou de vice matériel. Nos centres de service Siemens se tiennent à votre disposition pour toute question. Les coordonnées des centres de service Siemens sont disponibles à l'adresse http://www.siemens.com/automation/service&support PRUDENCE Arêtes vives et chute d'objets...
  • Page 127: Fréquence De La Maintenance

    Maintenance 8.2 Inspection et maintenance Fréquence de la maintenance Les conditions de fonctionnement étant très différentes, il est impossible d'indiquer des intervalles de maintenance. Indices pour la nécessité d'effectuer des travaux de maintenance ● Poussière dans le compartiment moteur ● Anomalies visibles dans le comportement de la machine ●...
  • Page 128 Maintenance 8.2 Inspection et maintenance Moteurs à torque à entraînement direct 1FW6 Instructions de service, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0DP3...
  • Page 129: Mise Hors Service Et Élimination

    Mise hors service et élimination ATTENTION Danger de mort et risque d'écrasement en raison des champs magnétiques permanents Si les consignes de sécurité relatives aux champs magnétiques permanents des rotors ne sont pas respectées, il existe des risques graves de blessures et de dommages matériels. •...
  • Page 130: Elimination

    Mise hors service et élimination 9.2 Elimination 8. Visser les fixations pour le transport au côté fixation du moteur. En raison des forces d'attraction magnétique extrêmement élevées, il est très difficile de séparer le stator et le rotor lorsqu'ils entrent en contact. 9.
  • Page 131: Critères Essentiels D'une Élimination Correcte

    Mise hors service et élimination 9.2 Elimination Critères essentiels d'une élimination correcte ● Démagnétisation complète des composants contenant des aimants permanents ● Trier les composants pour leur recyclage : – Déchets d'équipements électroniques (p. ex. électronique du capteur, Sensor Module) –...
  • Page 132: Élimination De L'emballage

    Mise hors service et élimination 9.2 Elimination 9.2.2 Élimination de l'emballage Composants de l'emballage et élimination Les emballages et les éléments de calage que nous utilisons ne contiennent pas de matières problématiques. Excepté les matériaux à base de bois, ils sont tous recyclables et doivent donc être acheminés vers une filière de recyclage.
  • Page 133: Annexes

    Remarque sur les produits d'origine tierce Remarque Recommandations pour des produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 134: A.2 Liste Des Abréviations

    Annexes A.2 Liste des abréviations Liste des abréviations Prescriptions des associations professionnelles ; réglementation obligatoire pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail en Allemagne ; règlements nationaux de prévention des accidents Communauté européenne Commission électrotechnique internationale Compatibilité...
  • Page 135: Index

    Domaine d'application, 24 Blindage, 105 Elimination, 130 Emballage, 57, 58, 132 Emissions sonores, 35 Exploitation Temp-F, Temp-S, 49 Centre de services Siemens, 7 Certificats Déclaration de conformité CE, 26 EAC, 26 UL et cUL, 26 Fixation, 75 Champs magnétiques Forces axiales, 71...
  • Page 136 Index Mise à la terre, 105 Raccordement d'énergie, 100 Mise hors service, 129 Raccordement des sondes thermométriques, 101 Mode de refroidissement, 30 Refroidissement, 30 Montage du moteur, 65 Résistance d'isolement, 115 Couples de serrage, 76 Fixation, 75 Mesures de précaution, 65 Visserie, 76 Sens de rotation, 32, 32 Moteur...

Table des Matières