Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Veripart is a registered trademark
Weena 664
3012CN Rotterdam
The Netherlands
Made in China

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPVR144NF

  • Page 1 Veripart is a registered trademark Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
  • Page 2 VRIEZER UPRIGHT FREEZER CONGÉLATEUR GEFRIERSCHRANK - VPVR144NF - - VPVR170 - Handleiding Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD VEILIGHEID • Veiligheidstips PRODUCTEIGENSCHAPPEN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK FUNCTIES INSTRUCTIES VOOR VOEDSELOPSLAG TIPS VOOR SPECIALE TAKEN ONDERHOUD EN REINIGING ANALYSE EN OPLOSSING VAN EENVOUDIGE PROBLEMEN CERTIFICERINGEN INSTRUCTIES VOOR VEILIGE AFVOER WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN...
  • Page 4: Veiligheid

    VEILIGHEID ! ! Waarschuwing! • Het is gevaarlijk voor anderen dan het bevoegde onderhoudspersoneel om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te herstellen.
  • Page 5 • Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsmedewerker of een vergelijkbare bevoegde persoon om elk gevaar te vermijden. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilig gebruik van het toestel en dat ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
  • Page 6 ! ! Waarschuwing! • Koelapparaten, in het bijzonder vriezers type I, werken mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien van de inhoud of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer ze gedurende langere periode op een plaats staan waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Page 7 Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel te vermijden: • Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken van het toestel aanzienlijk stijgen. • Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Page 8: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting ! ! Waarschuwing! • Voor uw veiligheid moet dit toestel correct geaard zijn. Het netsnoer van dit toestel is uitgerust met een 2-polige stekker die geschikt is voor de standaard wandstopcontacten met aarding om de kans op elektrische schokken tot een minimum te beperken. •...
  • Page 9 Klimaatbereik De informatie over het klimaatbereik van het toestel is vermeld op het rating label. Het geeft aan bij welke omgevingstemperatuur (d.w.z. kamertemperatuur, waarin het toestel werkt) de werking van het toestel optimaal (correct) is. KLIMAATBEREIK TOELAATBARE OMGEVINGSTEMPERATUUR Van +10°C tot +32°C Van +16°C tot +32°C Van +16°C tot +38°C Van +16°C tot +43°C...
  • Page 10 Bevat geen freon Het koelmiddel zonder freon (R600a) en het milieuvriendelijke schuimisolatiemateriaal (cyclopentaan) die worden gebruikt voor de vriezer, tasten de ozonlaag niet aan en hebben een uiterst kleine impact op de opwarming van de aarde. R600a is ontvlambaar en is verzegeld in een koelsysteem, zonder lekkage bij normaal gebruik.
  • Page 11: Producteigenschappen

    PRODUCTEIGENSCHAPPEN VPVR144NF Bedieningspaneel Klapdeksel Vriezerladen Verstelbare poten...
  • Page 12 VPVR170 Bedieningspaneel Glazen legplanken voor diepvriezer Vriezerladen Verstelbare poten Flessenrekken Omwille van technologische innovaties is het mogelijk dat de productbeschrijvingen in deze handleiding niet helemaal overeenkomen met uw vriezer.
  • Page 13: Voorbereidingen Voor Gebruik

    VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Installatie op locatie 1. Ventilatie De locatie waar u uw vriezer plaatst, moet goed geventileerd zijn en de lucht mag er niet te warm zijn. Plaats de vriezer niet in de buurt van een warmtebron, zoals een fornuis of boiler, en zorg dat er geen direct zonlicht op valt, zodat het koeleffect gegarandeerd is en u bespaart op energieverbruik.
  • Page 14 C(°) 1443 1096 1700 1096 Afmetingen in mm. Opmerking! • Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel. 3. Vlakke ondergrond Zet de vriezer op een stevige en vlakke ondergrond (vloer) zodat ze stabiel staat, anders kunnen er trillingen en lawaai ontstaan. Wanneer de vriezer op vloermaterialen zoals tapijt, stromatten of polyvinylchloride wordt geplaatst, moeten de vaste steunplaten onder de vriezer worden aangebracht om kleurverandering door...
  • Page 15 Voorbereidingen voor gebruik 1. Wachttijd Nadat de vriezer correct is geïnstalleerd en goed is schoongemaakt, mag u ze niet onmiddellijk inschakelen. Wacht ten minste 4 uur voor u de vriezer onder spanning brengt om de normale werking te garanderen. 2. Reiniging Controleer de accessoires in de vriezer en veeg met een zachte doek over de binnenkant.
  • Page 16 ! ! Waarschuwing! • Controleer of de aardingsdraad en de stroomonderbreker normaal functioneren. Als er trillingsgeluiden ontstaan doordat de vriezer tegen de muur staat of als de muur zwart wordt door luchtcirculatie rond de compressor, moet u de vriezer weg van de muur plaatsen. Het instellen van de vriezer kan leiden tot storende geluiden of ruis op mobiele telefoons, vaste telefoonlijnen, radio-ontvangers, televisietoestellen in de buurt.
  • Page 17: Functies

    FUNCTIES Wanneer het koelsysteem voor het eerst wordt aangesloten op de stroomtoevoer, lichten alle pictogrammen op het display gedurende 2 seconden op. Het systeem functioneert standaard op -18°C. Functies 1. Temperatuurinstelling De temperatuur van de vriezer wordt geregeld door op de ‘SET’-toets te drukken.
  • Page 18 4. Geheugen bij stroomstoringen In geval van een stroomstoring blijft de vriezer functioneren zoals voor de stroomstoring wanneer de stroomtoevoer wordt hersteld. 5. Inschakelvertraging Om te voorkomen dat de compressor van de vriezer beschadigd raakt bij een kortstondige stroomstoring (d.w.z. minder dan 5 minuten), wordt de compressor niet onmiddellijk opgestart nadat hij onder stroom wordt gezet.
  • Page 19: Instructies Voor Voedselopslag

    INSTRUCTIES VOOR VOEDSELOPSLAG Plaatsen voor het bewaren van voedsel Stop niet te veel of te zwaar voedsel in de vriezer. Zorg dat er voldoende ruimte is tussen de levensmiddelen. Als ze te dicht bij elkaar liggen, wordt de koude luchtstroom geblokkeerd waardoor het koeleffect wordt aangetast. Bewaar niet te veel of te zware levensmiddelen om te voorkomen dat de legplank beschadigd raakt.
  • Page 20 Snelvriezen (‘Fast freeze’) Raadpleeg de beschrijving over de snelvriesfunctie in het hoofdstuk ‘Functie’. In vergelijking met het normale vriezen zorgt snelvriezen ervoor dat de vorming van ijskristallen op het voedsel op de hoogste snelheid verloopt. Bij snel invriezen vormt het water in het voedsel bij het bevriezen fijne ijskristallen zonder dat het celmembraan beschadigd wordt, zodat het sap in de cellen niet verloren gaat bij het ontdooien en de oorspronkelijke versheid en voedingswaarde behouden blijven.
  • Page 21 Tips voor het aankopen van vriezerproducten Wanneer u vriezerproducten koopt, lees dan de richtlijnen voor bewaring op de verpakking. U kunt elk vriezerproduct bewaren gedurende de periode aangegeven met de sterscore. Dit komt meestal overeen met de periode vermeld als ‘Ten minste houdbaar tot×” op de voorkant van de verpakking.
  • Page 22: Tips Voor Speciale Taken

    TIPS VOOR SPECIALE TAKEN De vriezer verplaatsen • Locatie Plaats de vriezer niet in de buurt van een warmtebron, bv. fornuis, boiler of radiator. Vermijd direct zonlicht in bijgebouwen of veranda’s. • Nivellering Gebruik de voorste nivelleerpoten om de vriezer waterpas te positioneren. Als het toestel niet waterpas staat, kan dit de prestaties van de pakkingdichting aantasten of kan dit zelfs leiden tot een bedrijfsstoring in uw vriezer.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING ! ! Waarschuwing! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker nooit in of trek hem nooit uit met natte handen, vanwege het risico op elektrische schokken en verwondingen. Mors geen water rechtstreeks op de vriezer om roest, lekstroom en ongevallen te voorkomen.
  • Page 24 Onderbreking van de stroomtoevoer of defect van het koelsysteem • Zoek een oplossing voor de diepgevroren levensmiddelen wanneer het koelapparaat gedurende lange tijd buiten gebruik is (bv. bij een onderbreking van de stroomtoevoer of een defect aan het koelsysteem). • Probeer de deur van de vriezer zo weinig mogelijk te openen, zodat het voedsel urenlang veilig en vers kan worden bewaard, zelfs tijdens warme zomers.
  • Page 25: De Lamp Vervangen

    Ontdooien Dit toestel is voorzien van een automatische ontdooifunctie; het is dus niet nodig om het handmatig te ontdooien. De lamp vervangen De vriezer wordt verlicht met een ledlamp met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Neem bij afwijkingen contact op met dienst na verkoop om een onderhoud ter plaatse te laten uitvoeren.
  • Page 26: Analyse En Oplossing Van Eenvoudige Problemen

    ANALYSE EN OPLOSSING VAN EENVOUDIGE PROBLEMEN Bij de volgende kleine problemen hoeft niet elke storing door het personeel van de technische dienst te worden verholpen; u kunt proberen om het probleem zelf op te lossen. PROBLEEM INSPECTIE OPLOSSINGEN Het toestel koelt - Zit de stekker in het stopcontact? - Steek de stekker helemaal niet...
  • Page 27 PROBLEEM INSPECTIE OPLOSSINGEN Alle - Is de ontdooifunctie geactiveerd? - Houd de ‘SET’-toets indicatorlampjes gedurende 3 seconden op het display ingedrukt (zie het staan op ‘ON’ hoofdstuk ‘Functies’ voor meer details over ontdooien). Opmerking! • Als de bovenstaande beschrijvingen niet volstaan om het probleem op te lossen, mag u het toestel niet zelf demonteren en herstellen.
  • Page 28: Certificeringen

    CERTIFICERINGEN Elektrische informatie Dit toestel moet worden geaard. Dit product is uitgerust met een stekker die geschikt is voor alle huizen uitgerust met stopcontacten die voldoen aan de huidige specificaties. Als de voorziene stekker niet geschikt is voor uw stopcontacten, moet deze worden afgesneden en volgens de regels worden afgevoerd.
  • Page 29: Waarschuwingen Voor Afvalverwerking

    WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor de vriezer zijn ontvlambaar. Wanneer de vriezer wordt afgevoerd, moet ze daarom uit de buurt van vuurhaarden worden gehouden en worden opgehaald door een speciaal afvalverwerkingsbedrijf met een overeenkomstige kwalificatie.
  • Page 30 Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere kanalen voorzien door de fabrikant, invoerder of gemachtigde vertegenwoordiger. Minimumperiode gedurende welke reserveonderdelen die nodig zijn voor de herstelling van het toestel beschikbaar zijn. Instructies om de informatie over het model terug te vinden in de productdatabank, zoals gedefinieerd in Verordening (EU) 2019/2019, door middel van een weblink die verwijst naar de modelinformatie zoals opgeslagen in de productdatabank of een link naar de productdatabank en...
  • Page 31: De Draairichting Van De Deur Omkeren

    DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Zorg ervoor dat de stekker van de vriezer uitgetrokken is. Wrik de afdekking van het scharnier omhoog tot ze loskomt, verwijder de drie schroeven waarmee het bovenste scharnier aan de deur bevestigd is en verwijder vervolgens het scharnier. Scharnierdop Schroeven Bovenste scharnier...
  • Page 32 Pin schacht Bevestig het onderste scharnier aan de linkerzijde van de kast. Verwijder de schroef die de deursluiter vastzet rechts onderaan de deur van het vriesvak, verwijder vervolgens de deursluiter en installeer deze links onderaan. Vriezer deur Deur stop Installeer de deur van het vriesvak. 10.
  • Page 33 Schroeven Scharnier schroef plug 12. Maak het bovenste scharnier linksboven aan de kast vast met de drie schroeven die u eerder hebt verwijderd. Voor u de schroeven van het bovenste scharnier vastdraait, moet u ervoor zorgen dat de bovenkant van de deur waterpas staat met de kast en dat de rubberen pakking goed afdicht.
  • Page 34 15. Installeer de rechterpluggen aan de linkerkant van de deur en installeer de handgreep aan de rechterkant van de deur.
  • Page 35 INDEX SAFETY • Safety tips PRODUCT FEATURES PREPARATION FOR USE FUNCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE TIPS FOR SPECIAL CIRCUMSTANCES MAINTENANCE AND CLEANING SIMPLE TROUBLESHOOTING AND SOLUTIONS CERTIFICATIONS SAFE RECOVERY INSTRUCTIONS WARNINGS FOR DISPOSAL REVERSING THE DOOR SWING...
  • Page 36: Safety

    SAFETY ! ! Warning! • It is hazardous for anyone other than authorised service personnel to carry out servicing or repairs which involve the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
  • Page 37 service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 38 ! ! Warning! • Refrigerating appliances – in particular a freezer-freezer Type I – might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when placed for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
  • Page 39 To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase in the temperature of the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems regularly.
  • Page 40 Climate Range The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates which ambient temperature (that is, room temperature) is necessary for the optimal operation of the appliance. CLIMATE RANGE PERMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE From +10°C to +32°C From +16°C to +32°C From +16°C to +38°C...
  • Page 41: Product Features

    PRODUCT FEATURES VPVR144NF Control panel Flip cover Freezer drawers Adjustable feet...
  • Page 42 VPVR170 Control panel Freezer glass shelves Freezer drawers Adjustable feet Bottle racks Due to technological innovation, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with your freezer.
  • Page 43: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE Installation location: 1. Ventilation The position you select for the freezer installation should be well- ventilated and cool. Do not locate the freezer near a heat source such as a cooker, and avoid situating it in direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption.
  • Page 44 C(°) 1443 1096 1700 1096 Dimensions in mm. Note! • Figure 1and Figure 2 only illustrate the space requirements of the product. 3. Level ground Place the freezer on a flat, solid floor to keep it stable and to avoid excessive vibration and noise.
  • Page 45 ! ! Warning! • Unobstructed ventilation must be maintained around the appliance or in an embedded structure. Preparations for use 1. Standing time After the freezer is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Wait to switch the freezer on only after more than 4 hours , so as to ensure its normal operation.
  • Page 46 ! ! Warning! • If the freezer is installed in a damp area, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit breaker are normal. If vibration noises are produced due to the freezer contacting the wall or if the wall gets blackened by air convection around the compressor, move the freezer away from the wall.
  • Page 47: Functions

    FUNCTIONS When the freezer system is connected to the power supply for the first time, all icons on the display panel will be illuminated for 2 seconds, and the system will be set at -18°C by default. Functions 1. Temperature setting The temperature can be adjusted by pressing the ‘SET’...
  • Page 48 5. Power-on delay In order to protect the freezer compressor from being damaged in the case of short-time power failure (i.e., less than 5 minutes), the compressor will not be started immediately after it is powered on. 6. Defrosting The freezer can be defrosted automatically or manually. If the freezer is not defrosting, the automatic defrosting program can be enabled by holding down the SET key for 15 seconds, with all the mode indicator lights illuminated.
  • Page 49: Instructions For Food Storage

    INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE Food storage locations Do not put too much food inside the freezer. Keep enough space between items; if items are too close together, the cold air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive amounts or very heavy food, to avoid damage to the shelf.
  • Page 50 • Do not put glass containers filled with liquid or sealed cans of liquid in the freezer compartment, so as to avoid breakage or bursting due to volume expansion when the liquid freezes. • Divide the food into convenient, smaller portions. •...
  • Page 51 Tips for shopping for frozen food When buying frozen food, consult the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best before×”, found on the front of the packaging.
  • Page 52: Tips For Special Circumstances

    TIPS FOR SPECIAL CIRCUMSTANCES Moving the freezer/freezer • Location Do not place your freezer/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid placing it in direct sunlight in out-buildings or verandas. • Levelling Make sure to level your freezer/freezer using the front levelling feet. If the freezer is not level, the seal of the door gasket will be affected, and this might lead to the operational failure of the freezer/freezer.
  • Page 53: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING ! ! Warning! • Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or unplug the freezer with wet hands, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the freezer in order to avoid rust, electricity leakage and accidents.
  • Page 54 Interruption of power supply or failure of the refrigerating system • See to frozen food if the freezer will be off for an extended time (such as during an interruption of the power supply or failure of the refrigerating system). •...
  • Page 55: Changing The Lamp

    Defrosting This appliance is designed with automatic defrosting function, and it can also be manually defrosted. Changing the lamp The LED lamp used for lighting inside the freezer offers low energy consumption and a long service life. In case of any abnormality, please contact the seller.
  • Page 56: Simple Troubleshooting And Solutions

    SIMPLE TROUBLESHOOTING AND SOLUTIONS Not every malfunction needs to be fixed by the technical service personnel. You can try to solve the problem. CASE INSPECTION SOLUTIONS No refrigeration - Is the freezer plugged in? - Re-insert the plug into the - Are breakers and fuses broken? electricity outlet.
  • Page 57 CASE INSPECTION SOLUTIONS Peculiar smell in - Has any food spoiled? - Throw away spoiled freezer - Does the freezer need cleaning? food. - Are you storing food with strong - Clean the freezer. flavours or odours? - Pack food with strong flavours tightly.
  • Page 58: Certifications

    CERTIFICATIONS Electrical information This electrical appliance must be grounded. This product is equipped with a plug that is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current specifications. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of.
  • Page 59: Warnings For Disposal

    WARNINGS FOR DISPOSAL • The refrigerant and cyclopentane foaming material used for the freezer are flammable. Therefore, when the freezer is scrapped, it should be kept away from any fire source and be recovered by a specialised recovery company with corresponding qualifications and disposed of by other means than combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Page 60 Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels,is provided by the manufacturer, importer or authorised representative. The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the appliance, are available. Instructions how to find the model information in the product database, as defined in Regulation (EU) 2019/2019 by means of a weblink to the model information as stored in the product database or a link to the product database and information on how to find the model identifier on the product.
  • Page 61: Reversing The Door Swing

    REVERSING THE DOOR SWING Make sure that your freezer is unplugged. Pry the hinge cover up and off, remove the three screws that secure the upper hinge to the door, then remove the hinge. Hinge cover Screws Upper hinge Remove the freezer compartment door from the cabinet. Remove the screws that secure the lower hinge to the right side of the cabinet, then remove the hinge.
  • Page 62 Pin shaft Install the lower hinge on the left side of the cabinet. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the freezer compartment door, then remove the door stop and install to the bottom left side. Freezer door Door stop Install the freezer compartment door.
  • Page 63 Screw Hinge screw hole cover 12. Secure the upper hinge to the top left side of the cabinet with the three screws you removed previously. Before you tighten the upper hinge screws, make sure that the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal.
  • Page 65 SOMMAIRE SÉCURITÉ • Consignes de sécurité CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE FONCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS CONSEILS POUR LES BESOINS PARTICULIERS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION CERTIFICATIONS INSTRUCTIONS DE RÉCUPÉRATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 66: Sécurité

    SÉCURITÉ ! ! Advertissement ! • Il est dangereux pour toute personne non qualifiée d’effectuer une opération d’entretien ou de réparation qui implique le retrait des caches. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. ! ! Advertissement ! •...
  • Page 67 caractéristiques techniques ou de tenter de modifier ce produit de quelque manière que ce soit. • Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans votre congélateur. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de service ou des personnes disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger.
  • Page 68 ! ! Advertissement ! • Les appareils de réfrigération, en particulier les congélateurs/ congélateurs de type I, peuvent ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage du contenu ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’ils sont entreposés pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité...
  • Page 69 Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Page 70: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique ! ! Advertissement ! • Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une prise à deux broches qui s’accouple aux prises murales standard à deux broches pour minimiser le risque d’électrocution.
  • Page 71: Classe Climatique

    Classe climatique Les informations relatives à la classe climatique de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. Elle indique à quelle température ambiante (c’est- à-dire la température de la pièce dans laquelle l’appareil fonctionne) le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct). CLASSE CLIMATIQUE TEMPÉRATURE AMBIANTE ADMISSIBLE De +10 °C à...
  • Page 72: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT VPVR144NF Panneau de command Clapet Tiroirs du congélateur Pieds réglables...
  • Page 73 VPVR170 Panneau de commande Clayettes en verre du congélateur Tiroirs du congélateur Pieds réglables Porte-bouteille En raison des innovations technologiques, les descriptions de produit du présent manuel peuvent ne pas totalement correspondre à votre congélateur.
  • Page 74: Préparation Pour La Mise En Service

    PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE Lieu d’installation : 1. Aération L’emplacement que vous choisissez pour l’installation du congélateur doit être bien aéré et recevoir moins d’air chaud. N’installez pas le congélateur près d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière et évitez de l’exposer directement aux rayons du soleil, afin de garantir l’effet de réfrigération tout en économisant de l’énergie.
  • Page 75: Niveau Du Sol

    C(°) 1443 1096 1700 1096 Dimensions en mm. Remarque ! • Les Figure 1, Figure 2 sont fournies uniquement en tant que schéma des dimensions requises autour du produit. 3. Niveau du sol Placez le congélateur sur un sol solide et plat afin qu’il reste stable, sinon, il vibrera et sera bruyant.
  • Page 76: Temps De Repos

    ! ! Advertissement ! • Il convient de veiller à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil ou dans une structure encastrée. Préparation pour la mise en service 1. Temps de repos Après avoir installé et nettoyé correctement le congélateur, ne l’allumez pas immédiatement.
  • Page 77 ! ! Advertissement ! • Si le congélateur est installé dans un endroit humide, vérifiez si le fil de terre et le disjoncteur de fuite sont normaux. Si des bruits de vibrations se produisent en raison du contact du congélateur avec le mur ou si le mur est noirci par convection de l’air autour du compresseur, éloignez le congélateur du mur.
  • Page 78: Fonctions

    FONCTIONS Lorsque le système de réfrigération est mis sous tension pour la première fois, toutes les icônes du panneau d’affichage s’allument pendant 2 secondes et le système fonctionne à -18 °C par défaut. Fonctions 1. Réglage de la température Vous pouvez régler la température en appuyant sur la touche « SET ».
  • Page 79: Mémoire De Coupure De Courant

    4. Mémoire de coupure de courant En cas de panne de courant, le congélateur fonctionnera comme avant la coupure de courant lorsque l’alimentation électrique sera rétablie. 5. Délai de mise sous tension Afin de protéger le compresseur du congélateur contre tout dommage en cas de coupure de courant de courte durée (c.-à-d.
  • Page 80: Instructions Pour La Conservation Des Aliments

    INSTRUCTIONS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Lieux de conservation des aliments Ne déposez pas une trop grande quantité d’aliments ou des aliments trop lourds dans le congélateur. Gardez suffisamment d’espace entre les aliments : s’ils sont trop proches, le flux d’air froid sera bloqué, affectant ainsi l’effet de réfrigération.
  • Page 81 aux aliments de franchir très rapidement l’étape de formation maximale de cristaux de glace. La congélation rapide permet de congeler l’eau contenue dans les aliments en cristaux de glace fins, sans endommager la membrane cellulaire. Le jus ne sera donc pas perdu lors de la décongélation, et la fraîcheur et les propriétés nutritionnelles d’origine des aliments pourront être conservées.
  • Page 82: Conseils Pour L'achat D'aliments Congelés

    Conseils pour l’achat d’aliments congelés Lorsque vous achetez des aliments congelés, consultez les directives de conservation figurant sur l’emballage. Vous pourrez conserver chaque produit congelé pendant la période indiquée par les étoiles. Il s’agit généralement de la période indiquée comme « Il est préférable de les utiliser avant », sur la face avant de l’emballage.
  • Page 83: Conseils Pour Les Besoins Particuliers

    CONSEILS POUR LES BESOINS PARTICULIERS Déplacement du congélateur • Endroit Ne placez pas votre congélateur près d’une source de chaleur, par exemple une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez les rayons directs du soleil dans les bâtiments extérieurs ou les salons. •...
  • Page 84: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ! ! Advertissement ! • Avant tout nettoyage, débranchez d’abord la prise électrique. Ne la branchez pas ou ne la débranchez pas avec les mains mouillées, car il existe un risque d’électrocution et de blessures. Ne versez pas d’eau directement sur le congélateur pour éviter toute trace de rouille, toute fuite d’électricité...
  • Page 85: Coupure De L'alimentation Électrique Ou Défaillance Du Circuit De Réfrigération

    Coupure de l’alimentation électrique ou défaillance du circuit de réfrigération • Veillez à vous occuper des aliments congelés en cas de non-fonctionnement prolongé de l’appareil de réfrigération (comme une interruption de l’alimentation électrique ou une défaillance du système de réfrigération). •...
  • Page 86: Dégivrage

    Dégivrage Cet appareil dispose d’une fonction de dégivrage automatique. Il peut, entre-temps, être dégivré manuellement. Changement de l’éclairage Le congélateur utilise une lampe à LED pour l’éclairage, qui se caractérise par une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie. En cas d’anomalie, veuillez contacter le personnel du service après-vente pour une visite d’entretien.
  • Page 87: Analyse De Pannes Simples Et Résolution

    ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION En ce qui concerne les petites défaillances suivantes, il n’est pas nécessaire que chaque panne soit réparée par le personnel du service technique ; vous pouvez essayer de résoudre le problème vous-même. DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Absence totale - La prise de courant est-elle...
  • Page 88 DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Tous les voyants - La fonction dégivrage est-elle activée ? - Maintenir la touche du panneau « SET » enfoncée d’affichage sont pendant 3 secondes allumés (pour de plus amples informations, consultez la section Fonctions sur le dégivrage).
  • Page 89: Certifications

    CERTIFICATIONS Informations électriques Cet appareil doit être mis à la terre. Ce produit est équipé d’une prise de courant qui convient à toutes les maisons équipées de prises répondant aux normes actuelles. Si la fiche installée n’est pas adaptée à vos prises de courant, il est nécessaire de la couper et de la jeter avec précaution.
  • Page 90: Avertissements Pour La Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT • Le réfrigérant et la mousse à base de cyclopentane utilisés pour le congélateur sont inflammables. Par conséquent, lorsque le congélateur est mis au rebut, il doit être tenu à l’écart de toute source d’incendie et être récupéré...
  • Page 91 Informations pertinentes pour commander des pièces détachées, directement ou par d’autres canaux communiqués par le fabricant, l’importateur ou le représentant autorisé. La durée minimale de disponibilité des pièces détachées nécessaires à la réparation de l’appareil. Instructions sur la manière de trouver les informations du modèle dans la base de données des produits, telles que définies dans le règlement (UE) 2019/2019 au moyen d’un lien Internet qui renvoie aux informations du modèle telles que stockées dans la base de données des produits ou d’un lien...
  • Page 92: Inversion De La Porte

    INVERSION DE LA PORTE Vérifiez que votre congélateur est débranché. Poussez le cache de la charnière vers le haut et vers l’extérieur, retirez les trois vis qui fixent la charnière supérieure à la porte, puis retirez la charnière. Couvercle à charnière Charnière supérieure Retirez la porte du compartiment de congélation de l’enceinte.
  • Page 93 Arbre à broche Setzen Sie das untere Scharnier auf der linken Seite des Gefrierschranks ein. Retirez la vis qui fixe le butoir de porte en bas à droite de la porte du compartiment de congélation, puis retirez le butoir et installez-le en bas à...
  • Page 94 Bouchon à vis de la charnière 12. Fixez la charnière supérieure en haut à gauche de l’enceinte à l’aide des trois vis que vous avez retirées précédemment. Avant de serrer les vis des charnières supérieures, vérifiez que le haut de la porte est de niveau avec l’enceinte et que le joint en caoutchouc assure une bonne étanchéité.
  • Page 95 INHALT SICHERHEIT • Sicherheitshinweise PRODUKTMERKMALE VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG FUNKTIONEN HINWEISE ZUM LAGERN VON LEBENSMITTELN TIPPS FÜR SPEZIELLE ERFORDERNISSE WARTEN UND REINIGEN EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG ZERTIFIZIERUNGEN ANWEISUNGEN FÜR SICHERES RECYCLING WARNUNGEN BEI DER ENTSORGUNG TÜRANSCHLAG WECHSELN...
  • Page 96: Sicherheit

    SICHERHEIT ! ! Warnung! • Es ist gefährlich, wenn andere Personen als autorisiertes Servicepersonal Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ! ! Warnung! •...
  • Page 97 irgendeiner Weise zu verändern. • Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Ihrem Gefrierschrank. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienstvertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, wenn sie in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen oder dabei beaufsichtigt...
  • Page 98 ! ! Warnung! • Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gehäuse und im Innern des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Instrumente zur Beschleunigung des Abtauprozesses, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. •...
  • Page 99 Um zu vermeiden, dass Lebensmittel verderben, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie die zugänglichen Ablaufsysteme.
  • Page 100: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss ! ! Warnung! • Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem 2-poligen Stecker ausgestattet, der in übliche 2-polige Wandsteckdosen passt, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu minimieren. • Dieses Kühlgerät benötigt eine standardmäßige 220-240VAC 50Hz- Steckdose mit dreipoligem Anschluss (inklusive Masse).
  • Page 101 Klimabereich Die Angaben zum Klimabereich des Geräts finden Sie auf dem Typenschild. Anhand dieser Angaben sehen Sie, bei welcher Umgebungstemperatur (d.h. Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) der Betrieb des Geräts optimal (ordnungsgemäß) ist. KLIMABEREICH ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR Von +10°C bis +32°C Von +16°C bis +32°C Von +16°C bis +38°C Von +16°C bis +43°C...
  • Page 102 Freonfrei Das freonfreie Kältemittel (R600a) und das schäumende Dämmmaterial (Cyclopentan), das umweltfreundlich ist, werden für den Gefrierschrank verwendet, wodurch die Ozonschicht nicht beschädigt wird und die globale Erwärmung nur sehr geringe Auswirkungen hat. R600a ist entflammbar und in einer Kälteanlage versiegelt, ohne dass es bei normalem Gebrauch zu Leckagen kommt.
  • Page 103: Produktmerkmale

    PRODUKTMERKMALE VPVR144NF Bedienfeld Klappdeckel Gefrierschrank-Schubladen Verstellbare Füße...
  • Page 104 VPVR170 Bedienfeld Gefrierschrank-Glasböden Gefrierschrank-Schubladen Verstellbare Füße Flaschenregale Aufgrund laufender technischer Weiterentwicklungen stimmen die Beschreibungen des Produkts in diesem Handbuch möglicherweise nicht vollständig mit Ihrem Gefrierschrank überein. Die Detailinformationen entsprechen...
  • Page 105: Vorbereitungen Für Die Verwendung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG Installationsort 1. Belüftung Der Aufstellort, den Sie für den Gefrierschrank wählen, sollte gut belüftet und keinem Warmluftstrom ausgesetzt sein. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. Herd, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. So gewährleisten Sie eine optimale Kühlwirkung und sparen gleichzeitig Energie.
  • Page 106 C(°) 1443 1096 1700 1096 Abmessungen in mm. Hinweis! • Abbildung 1 und Abbildung 2 stellen den Platzbedarf für das Produkt dar. 3. Ebener Boden Stellen Sie den Gefrierschrank auf einen festen und ebenen Untergrund (Fußboden), um ihn stabil zu halten, da es sonst zu Vibrationen und Geräuschen kommen kann.
  • Page 107 ! ! Warnung! • Um das Gerät herum oder in einer eingebetteten Struktur muss eine ungehinderte Belüftung gewährleistet sein. Vorbereitungen für die Verwendung 1. Stehzeit Nachdem der Gefrierschrank ordnungsgemäß aufgestellt und gut gereinigt wurde, dürfen Sie ihn nicht sofort einschalten. Achten Sie darauf, den Gefrierschrank erst nach mindestens 4 Stunden Stehzeit an das Stromnetz anzuschließen, um seinen normalen Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 108 ! ! Warnung! • Wenn der Gefrierschrank an einem feuchten Ort aufgestellt ist, überprüfen Sie, ob der Erdungsdraht und der Fehlerstromschutzschalter einen normalen Zustand aufweisen. Wenn der Gefrierschrank Vibrationsgeräusche erzeugt, weil er die Wand berührt, oder wenn sich die Wand durch die Luftkonvektion um den Kompressor herum schwarz färbt, stellen Sie den Gefrierschrank weiter von der Wand weg.
  • Page 109: Funktionen

    FUNKTIONEN Wenn das Gefrierschranksystem zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, leuchten alle Symbole auf dem Display für 2 Sekunden auf, und das System läuft standardmäßig bei -18°C. Funktionen 1. Temperatureinstellung Die Temperatur kann durch Drücken der Taste ‚SET‘ eingestellt werden. Jedes Mal, wenn die Taste „SET“...
  • Page 110 4. Betriebszustandspeicher bei Stromausfall Bei einem Stromausfall speichert der Gefrierschrank den Betriebszustand vor dem Stromausfall und kann diesen wieder aktivieren, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. 5. Einschaltverzögerung Um den Gefrierschrankkompressor im Falle eines kurzzeitigen Stromausfalls (d.h. weniger als 5 Minuten) vor Beschädigungen zu schützen, wird der Kompressor nach dem Einschalten nicht sofort gestartet.
  • Page 111: Hinweise Zum Lagern Von Lebensmitteln

    HINWEISE ZUM LAGERN VON LEBENSMITTELN Aufbewahrungsorte im Gefrierschrank Regal: Bevor Sie den Regalboden herausnehmen, heben Sie diesen an und ziehen Sie ihn dann heraus; zum Einsetzen des Regalbodens bringen Sie diesen in die richtige Position und lassen ihn nach unten einrasten. Gemüsefach (Schublade): Sie können die Schublade herausziehen, um Lebensmittel zu entnehmen.
  • Page 112 Schnelles Einfrieren Beachten Sie die Beschreibung der Schnelleinfrierfunktion im Abschnitt „Funktion“. Im Vergleich zum normalen Einfrieren ermöglicht die Funktion Schnelles Einfrieren, dass das Lebensmittel viel schneller den Bereich der maximalen Eiskristallbildung durchläuft. Schnelles Einfrieren kann den Wassergehalt der Lebensmittel in feinen Eiskristallen einfrieren, ohne die Zellmembran zu beschädigen, so dass der Zellsaft beim Auftauen nicht verloren geht und die ursprüngliche Frische und der Nährwert der Lebensmittel erhalten bleiben.
  • Page 113 Tipps für den Einkauf der Tiefkühlkost Achten Sie beim Kaufen von Tiefkühlkost auf die Lagerungsrichtlinien auf der Verpackung. Sie können jedes Gefriergut für den Zeitraum aufbewahren, der in der Sternebewertung angegeben ist. Dies ist in der Regel der Zeitraum, der auf der Vorderseite der Verpackung unter „mindestens haltbar bisד...
  • Page 114: Tipps Für Spezielle Erfordernisse

    TIPPS FÜR SPEZIELLE ERFORDERNISSE Gefrierschrank verschieben • Aufstellort Stellen Sie Ihren Gefrierschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. Herd, Boiler oder Heizkörper. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung in offenen Gebäudebereichen. • Nivellieren Nivellieren Sie Ihren Gefrierschrank mit Hilfe der vorderen Nivellierfüße. Wenn der Gefrierschrank nicht richtig nivelliert ist, wird dadurch die Funktion der Türdichtung beeinträchtigt, oder es kann sogar zu einem Funktionsausfall Ihres Gefrierschranks kommen.
  • Page 115: Warten Und Reinigen

    WARTEN UND REINIGEN ! ! Warnung! • Ziehen Sie vor dem Reinigen zuerst den Netzstecker. Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus, da sonst die Gefahr eines Stromschlags und von Verletzungen besteht. Schütten Sie kein Wasser direkt auf den Gefrierschrank, um Rost, Stromaustritt und Unfälle zu vermeiden.
  • Page 116 Unterbrechung der Stromzufuhr oder Ausfall der Kälteanlage • Kümmern Sie sich bei längerem Stillstand des Kühlgeräts (z. B. bei Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall der Kälteanlage) um das Gefriergut. • Versuchen Sie, die Gefrierschranktür so wenig wie möglich zu öffnen, auf diese Weise können Lebensmittel auch im heißen Sommer stundenlang sicher und frisch gehalten werden.
  • Page 117: Lampe Wechseln

    Abtauen Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet, kann aber wahlweise auch manuell abgetaut werden. Lampe wechseln Zur Beleuchtung des Gefrierschranks wird eine LED-Lampe verwendet, die sich durch geringen Energieverbrauch und lange Lebensdauer auszeichnet. Wenden Sie sich bei Störungen bitte an den Kundendienst. Sicherheitsprüfung nach Wartung Ist das Netzkabel beschädigt? Ist der Netzstecker fest in der Steckdose eingesteckt?
  • Page 118: Einfache Fehlersuche Und -Beseitigung

    EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Bei den folgenden kleinen Störungen muss nicht jeder Fehler vom technischen Servicepersonal behoben werden; Sie können versuchen, das Problem selbst zu lösen. PROBLEM URSACHE ABHILFE Völlig ohne - Ist der Netzstecker gezogen? - Stecken Sie den Kühlfunktion - Schalter und Sicherungen defekt? Netzstecker wieder ein.
  • Page 119 PROBLEM URSACHE ABHILFE Seltsamer - Sind Lebensmittel verdorben? - Verdorbene Lebensmittel Geruch im - Müssen Sie den Gefrierschrank wegwerfen. Gefrierschrank reinigen? - Gefrierschrank reinigen. - Geben verpackte Lebensmittel starke - Lebensmittel mit starken Gerüche ab? Gerüchen verpacken. Summersignal - Ist eine Tür geöffnet? - Öffnen Sie die Tür, und schließen Sie sie wieder.
  • Page 120: Zertifizierungen

    ZERTIFIZIERUNGEN Hinweise zur Elektrik Dieses elektrische Gerät muss geerdet sein. Dieses Produkt ist mit einem Stecker ausgestattet, der für alle Gebäude geeignet ist, welche mit Steckdosen ausgestattet sind, die den aktuellen Spezifikationen entsprechen. Wenn der vorhandene Stecker nicht für Ihre Steckdosen geeignet ist, sollten Sie ihn abtrennen und sorgfältig entsorgen.
  • Page 121: Warnungen Bei Der Entsorgung

    WARNUNGEN BEI DER ENTSORGUNG • Das für den Gefrierschrank verwendete Kältemittel und das Cyclopentan- Schaummittel sind brennbar. Wenn der Gefrierschrank verschrottet wird, muss er daher von jeglicher Feuerquelle ferngehalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation verwertet werden, damit er nicht durch Verbrennung entsorgt wird, um Schäden an der Umwelt oder andere Schäden zu vermeiden.
  • Page 122 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen direkt oder über andere vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten bereitgestellte Kanäle. Die Mindestdauer, während der für die Reparatur des Geräts erforderliche Ersatzteile verfügbar sind. Anleitung zum Auffinden der Modellinformationen in der Produktdatenbank gemäß Verordnung (EU) 2019/2019 mittels eines Weblinks, der auf die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen verweist, oder eines Links zur Produktdatenbank und Informationen zum Auffinden der Modellkennung auf dem Produkt.
  • Page 123: Türanschlag Wechseln

    TÜRANSCHLAG WECHSELN Stellen Sie sicher, dass Ihr Gefrierschrank ausgesteckt ist. Drücken Sie die Scharnierabdeckung nach oben und nehmen Sie sie ab, lösen Sie die drei Schrauben, mit denen das obere Scharnier an der Tür befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier. Scharnierabdeckung Schrauben Oberes Scharnier...
  • Page 124 Führen Sie die Bolzenwelle in das linke Loch am unteren Scharnier ein und befestigen Sie die Welle dann mit der Unterlegscheibe und der Mutter. Stiftschaft Setzen Sie das untere Scharnier auf der linken Seite des Gefrierschranks ein. Entfernen Sie die Schraube, mit der der Türanschlag unten rechts an der Gefrierfachtür befestigt ist, entfernen Sie dann den Türanschlag und setzen Sie diesen unten links ein.
  • Page 125 11. Entfernen Sie die Schraube, mit der die Abdeckung des Scharnierschraublochs befestigt ist, vom Gefrierschrank oben links, entfernen Sie die Abdeckung und befestigen Sie die Abdeckung am Gefrierschrank oben rechts. Schrauben Abdeckung des Scharnierschraublochs 12. Setzen Sie das obere Scharnier mit den drei zuvor entfernten Schrauben am Gefrierschrank oben links ein.
  • Page 126 15. Setzen Sie die rechten Lochstopfen auf der linken Seite der Tür ein, und installieren Sie den Griff auf der rechten Seite der Tür.

Ce manuel est également adapté pour:

Vpvr170

Table des Matières