Masquer les pouces Voir aussi pour VPTMVR85:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Veripart is a registered trademark
Weena 664
3012CN Rotterdam
The Netherlands
Made in China

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPTMVR85

  • Page 1 Veripart is a registered trademark Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
  • Page 2 VRIEZER FREEZER CONGÉLATEUR GEFRIERSCHRANK - VPTMVR85 - Handleiding Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD VEILIGHEID • Veiligheidstips PRODUCTEIGENSCHAPPEN INSTALLATIE • Installatie op de locatie • Voorbereidingen voor gebruik STARTEN • In gebruik PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERHOUD • Problemen oplossen • De vriezer verplaatsen INSTALLATIE ELEKTRISCHE INFORMATIE WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING...
  • Page 4: Veiligheid

    VEILIGHEID ! ! Waarschuwing! • Het is gevaarlijk voor anderen dan het bevoegde onderhoudspersoneel om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te herstellen.
  • Page 5 • Bewaar geen ontvlambare gassen of vloeistoffen in uw vriezer. • Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsmedewerker of een vergelijkbare bevoegde persoon om elk gevaar te vermijden. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van...
  • Page 6 ! ! Waarschuwing! • Koelapparaten, in het bijzonder vriezers type I, werken mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien van de inhoud of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer ze gedurende langere periode op een plaats staan waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Page 7 • Als het koeltoestel lange tijd leeg blijft, schakel het dan uit, laat het ontdooien, maak het schoon en droog en laat de deur open om schimmelvorming in het toestel te voorkomen. Elektrische aansluiting ! ! Waarschuwing! • Voor uw veiligheid moet dit toestel goed geaard zijn. Het netsnoer van dit toestel is uitgerust met een 2-polige stekker die geschikt is voor de standaard wandstopcontacten met aarding om de kans op elektrische schokken tot een minimum te beperken.
  • Page 8 Klimaatbereik De informatie over het klimaatbereik van het toestel is vermeld op het typeplaatje. Het geeft aan bij welke omgevingstemperatuur (d.w.z. kamertemperatuur waarin het toestel werkt) de werking van het toestel optimaal (correct) is. KLIMAATBEREIK TOELAATBARE OMGEVINGSTEMPERATUUR Van +10°C tot +32°C Van +16°C tot +32°C Van +16°C tot +38°C Van +16°C tot +43°C...
  • Page 9 Bevat geen freon Het koelmiddel zonder freon (R600a) en het milieuvriendelijke schuimisolatiemateriaal (cyclopentaan) die worden gebruikt voor de vriezer, tasten de ozonlaag niet aan en hebben een uiterst kleine impact op de opwarming van de aarde. R600a is ontvlambaar en is verzegeld in een koelsysteem, zonder lekkage bij normaal gebruik.
  • Page 10: Producteigenschappen

    PRODUCTEIGENSCHAPPEN Bovenafdekking Display Vriezerklep Middelste lade Onderste lade Verstelbare poten...
  • Page 11: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE OP DE LOCATIE 1. Ventilatie-omstandigheden De locatie waar u de koelinstallatie plaatst, moet goed geventileerd zijn en de lucht mag er niet te warm zijn. Plaats de vriezer niet in de buurt van een warmtebron zoals een fornuis of boiler en zorg dat er geen direct zonlicht op valt, zodat het koeleffect gegarandeerd is en u bespaart op energieverbruik.
  • Page 12 C(°) 1011 1107 125±5 Afmetingen in mm. Opmerking! • Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel. 3. Vlakke ondergrond Zet de vriezer op een vaste en vlakke ondergrond (vloer) zodat ze stabiel staat, anders kunnen er trillingen en lawaai ontstaan.
  • Page 13: Voorbereidingen Voor Gebruik

    VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK 1. Wachttijd Nadat de vriezer correct is geïnstalleerd en goed is schoongemaakt, mag u ze niet onmiddellijk inschakelen. Wacht ten minste 4 uur voor u de vriezer onder spanning brengt om de normale werking te garanderen. 2. Reiniging Controleer de accessoires in de vriezer en veeg met een zachte doek over de binnenkant.
  • Page 14: Starten

    STARTEN Testen Maak de vriezer schoon met lauw water en reinigingsmiddel en veeg hem droog. Opmerking! • De elektrische onderdelen moeten worden schoongemaakt met een droge doek. Draai de thermostaatknop in de stand 2 en steek de stekker van de vriezer in het stopcontact.
  • Page 15: In Gebruik

    IN GEBRUIK Het toestel werkt mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer het gedurende langere periode op een plaats staat waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Page 16 Tips en hints U verpakt voedsel best in aluminiumfolie of in een andere luchtdichte verpakking. Zorg dat diepgevroren voedsel in de vriezer niet in aanraking komt met voedingsmiddelen die net in de vriezer werden geplaatst. Het voedsel kan hierdoor beschadigd raken. Diepvriesproducten uit de winkel moeten onmiddellijk in de diepvries worden geplaatst zodat ze niet ontdooien.
  • Page 17 De binnenkant van de vriezer reinigen Na het ontdooien moet u de binnenkant van de vriezer reinigen met een oplossing van natriumbicarbonaat. Spoel daarna met warm water met een vochtige spons of doek en wrijf droog. Maak de vakken schoon met warm zeepwater en droog ze grondig af voor u ze opnieuw in de vriezer plaatst.
  • Page 18: Probleemoplossing En Onderhoud

    PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERHOUD PROBLEMEN OPLOSSEN Stroomonderbreking Het voedsel is veilig als de binnentemperatuur van het vriesvak -18°C of minder bedraagt wanneer er opnieuw stroom is. Het voedsel in de vriezer blijft ongeveer 16 uur bevroren als de deur gesloten is. Open de deur van de vriezer niet vaker dan nodig.
  • Page 19: De Vriezer Verplaatsen

    Geluiden in de vriezer Als u eerder nog geen vriezer had, zult u misschien merken dat het toestel soms nogal vreemde geluiden maakt. De meeste geluiden zijn volkomen normaal, maar u moet zich er wel bewust van zijn! Kolkend of stromend geluid Deze geluiden worden veroorzaakt door de circulatie van het koelmiddel in het koelsysteem.
  • Page 20: Installatie

    INSTALLATIE Bedek of blokkeer de ventilatie- of luchtroosters van het toestel niet. Vakantie • Schakel de vriezer eerst uit en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Haal al het voedsel uit de vriezer. • Maak de vriezer schoon. •...
  • Page 21 • Dek voedingsmiddelen af en wrijf de verpakkingen droog voor u ze in de vriezer plaatst. Zo beperkt u de vochtophoping in het toestel. • Zet niet te veel producten in de vriezer of blokkeer openingen voor koude lucht niet. Als dit wel gebeurt, draait de vriezer langer en verbruikt ze meer energie.
  • Page 22: Elektrische Informatie

    ELEKTRISCHE INFORMATIE Dit toestel moet geaard zijn. Dit toestel is uitgerust met een stekker die geschikt is voor alle huizen die uitgerust zijn met stopcontacten die voldoen aan de huidige specificaties. Als de voorziene stekker niet geschikt is voor uw stopcontacten, moet deze worden afgesneden en zorgvuldig worden afgevoerd.
  • Page 23: Waarschuwingen Voor Afvalverwerking

    WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor de vriezer zijn ontvlambaar. Wanneer de vriezer wordt afgevoerd, moet ze daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald door een speciaal afvalverwerkingsbedrijf met een overeenkomstige kwalificatie.
  • Page 24 Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere kanalen voorzien door de fabrikant, invoerder of gemachtigde vertegenwoordiger. Minimumperiode gedurende welke reserveonderdelen die nodig zijn voor de herstelling van het toestel beschikbaar zijn. Instructies om de informatie over het model terug te vinden in de productdatabank, zoals gedefinieerd in Verordening (EU) 2019/2019, door middel van een weblink die verwijst naar de modelinformatie zoals opgeslagen in de productdatabank of een link naar de productdatabank en...
  • Page 25 INDEX SAFETY • Safety tips PRODUCT FEATURES INSTALLATION • Location • Preparation for use START • In use TROUBLE SHOOTING AND MAINTENANCE • Trouble Shooting • Moving the freezer INSTALLATION ELECTRICAL INFORMATION WARNINGS FOR DISPOSAL...
  • Page 26: Safety

    SAFETY ! ! Warning! • It is hazardous for anyone other than authorised service personnel to carry out servicing or repairs which involve the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
  • Page 27 • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 28 ! ! Warning! • Refrigerating appliances – in particular a freezer Type I – might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
  • Page 29 Electrical Connection ! ! Warning! • This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a two-prong plug which fits into standard two prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
  • Page 30 Note! • Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as the location of the refrigerating appliance, the ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might have to be adjusted to allow for these factors, if appropriate.
  • Page 31: Product Features

    PRODUCT FEATURES Top cover Display Block Freezer Flap Middle Drawer Low Drawer Adjustable feet...
  • Page 32: Installation

    INSTALLATION LOCATION 1. Ventilation The position you select for the freezer should be well-ventilated and cool. Do not locate the freezer near a heat source such as a cooker or boiler, and avoid situating it in direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption.
  • Page 33 C(°) 1011 1107 125±5 Dimensions in mm. Note! • Figure 1 and Figure 2 only illustrate the space requirements of the product. 3. Level ground Place the freezer on a solid, flat floor to keep it stable and to avoid excessive vibration and noise.
  • Page 34 PREPARATION FOR USE 1. Standing time After the freezer is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Wait to switch the freezer on only after more than 1 hour of standing time, so as to ensure its normal operation. 2.
  • Page 35: Start

    START Testing Clean the parts of the freezer with lukewarm water containing a little neutral detergent and wipe them dry. Note! • Electrical components should only be wiped with a dry cloth. Turn the thermostat knob to the “2” position and then plug the freezer into the wall outlet.
  • Page 36 IN USE The appliance might not operate consistently (there is a possibility of defrosting or a rise in temperature in the frozen food compartment) if it remains below the cold limit of the temperature range for which the refrigerating appliance is designed for an extended period of time. The internal temperature may be affected by such factors as the location of the refrigerating appliance, the ambient temperature and the frequency of door opening, etc., and, if appropriate, a warning...
  • Page 37 Recommended storage periods For recommended food storage time, refer to the information given on your food packaging. Defrosting When the freezer has been working for a period of time, the inner surfaces will become covered with a layer of white frost. Because this might increase electricity consumption and lessen the effect of refrigeration, the freezer should be defrosted regularly.
  • Page 38: Trouble Shooting And Maintenance

    TROUBLE SHOOTING AND MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING Power cut If the internal temperature of the freezer compartment is -18°C or less when the power returns, your food is safe. The food in your freezer will remain frozen for approximately 16 hours with the door closed. Do not open the freezer door more than necessary.
  • Page 39 Gurgling, whooshing These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your freezer.
  • Page 40: Installation

    INSTALLATION Do not cover or block the vents or grilles of your appliance. During Holidays • Turn off the freezer first and then unplug the unit from the wall outlet. • Remove all the food. • Clean the freezer. • Leave the door open slightly to avoid possible formation of condensation, mould, or odours.
  • Page 41 • Do not overcrowd the freezer or block cold air vents. Doing so causes the freezer to run the compressor for a longer time and use more energy. Shelves should not be lined with aluminium foil, wax paper or paper towels.
  • Page 42: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION This appliance must be grounded. This appliance is fitted with a plug that is suitable for use in all houses fitted with sockets meeting the current specifications. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of.
  • Page 43: Warnings For Disposal

    WARNINGS FOR DISPOSAL • The refrigerant and cyclopentane foaming material used in the freezer are flammable. Therefore, when the freezer is scrapped, it should be kept away from any fire source and be recovered by a specialised recovery company with corresponding qualifications and disposed of by other means than combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Page 44 Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels, is provided by the manufacturer, importer or authorised representative. The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the appliance, are available. Instructions on how to find the model information in the product database, as defined in Regulation (EU) 2019/2019 by means of a weblink to the model information as stored in the product database and information on how to find the model identifier on the product.
  • Page 45 SOMMAIRE SÉCURITÉ • Consignes de sécurité PRÉSENTATION INSTALLATION • Lieu d’installation • Préparation pour la mise en service DÉMARRAGE DÉPANNAGE ET ENTRETIEN • Dépannage • Déplacement du congélateur INSTALLATION INFORMATIONS ÉLECTRIQUES INSTRUCTIONS DE RÉCUPÉRATION EN TOUTE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT...
  • Page 46: Sécurité

    SÉCURITÉ ! ! Avertissement ! • Il est dangereux pour toute personne non qualifiée d’effectuer une opération d’entretien ou de réparation qui implique le retrait des caches. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de réparer cet appareil. ! ! Avertissement ! •...
  • Page 47 • Ne permettez pas aux enfants de manipuler les commandes ou de jouer avec le congélateur. Le congélateur est lourd. Il convient de faire preuve de prudence lors de son déplacement. Il est dangereux de modifier les caractéristiques techniques ou de tenter de modifier ce produit de quelque manière que ce soit.
  • Page 48 ! ! Avertissement ! • Les appareils de réfrigération, en particulier les congélateurs/ congélateurs de type I, peuvent ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage du contenu ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’ils sont entreposés pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité...
  • Page 49 • Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais. • Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant longtemps, éteignez-le, décongelez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l’appareil.
  • Page 50 Classe climatique Les informations relatives à la classe climatique de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. Elle indique à quelle température ambiante (c’est- à-dire la température de la pièce dans laquelle l’appareil fonctionne) le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct). CLASSE CLIMATIQUE TEMPÉRATURE AMBIANTE ADMISSIBLE De +10°C à...
  • Page 51 Exempt de fréon Le réfrigérant sans fréon (R600a) et le matériau isolant moussant (cyclopentane) respectueux de l’environnement sont utilisés pour ce congélateur. Ils ne causent aucun dommage à la couche d’ozone et ont un impact très faible sur le réchauffement climatique. Le R600a est inflammable et est enfermé...
  • Page 52: Présentation

    PRÉSENTATION Couvercle supérieur Bloc d’affichage Clapet de congélateur Tiroir intermédiaire Tiroir inférieur Pieds réglables...
  • Page 53: Installation

    INSTALLATION LIEU D’INSTALLATION 1. Aération L’emplacement que vous choisissez pour l’installation du congélateur doit être bien aéré et recevoir moins d’air chaud. N’installez pas le congélateur à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière ou une chaudière et évitez de l’exposer directement aux rayons du soleil, afin de garantir l’effet de réfrigération tout en économisant de l’énergie.
  • Page 54 C(°) 1011 1107 124±5 mensions en mm. Remarque ! • Les Figure 1, Figure 2 sont fournies uniquement en tant que schéma des dimensions requises autour du produit. 3. Sol plat Placez le congélateur sur un sol solide et plat afin qu’il reste stable, sinon, il vibrera et sera bruyant.
  • Page 55: Préparation Pour La Mise En Service

    PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE 1. Temps de repos Après avoir installé et nettoyé correctement le congélateur, ne l’allumez pas immédiatement. Veillez à mettre le congélateur sous tension après plus de 4 heures d’inactivité, afin d’en garantir le fonctionnement normal.
  • Page 56: Démarrage

    DÉMARRAGE Test Nettoyez le congélateur avec de l’eau tiède et du détergent, puis essuyez-le. Remarque ! • Les composants électriques doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon sec. Tournez la molette du thermostat sur la position « 2 » et branchez le congélateur sur la prise murale.
  • Page 57 Lors de l’utilisation L’appareil peut ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage du contenu ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’ils sont entreposés pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité froide de la plage de températures pour laquelle l’appareil de réfrigération est conçu.
  • Page 58 Conseils et astuces Les aliments doivent être emballés dans du papier d’aluminium ou tout autre type d’emballage hermétique. Ne laissez pas les aliments congelés dans le congélateur toucher les aliments qui viennent d’être déposés dans le congélateur. Cela pourrait altérer les aliments. Les aliments congelés provenant du magasin doivent être placés dans le congélateur rapidement, afin qu’ils ne se décongèlent pas.
  • Page 59 Nettoyage de l’intérieur du congélateur Après le dégivrage, vous devez nettoyer le congélateur à l’intérieur à l’aide d’une solution diluée de bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l’eau chaude à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide et essuyez. Lavez les paniers à l’eau chaude savonneuse et assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant de les remettre dans le congélateur.
  • Page 60: Dépannage Et Entretien

    DÉPANNAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE Coupure de courant Si la température interne du compartiment congélateur est inférieure ou égale à -18°C lorsque le courant revient, il n’y a aucun risque pour vos aliments. Les aliments présents dans votre congélateur resteront congelés pendant environ 16 heures avec la porte fermée.
  • Page 61: Déplacement Du Congélateur

    Bruits à l’intérieur du congélateur Si vous n’avez jamais eu de congélateur auparavant, vous remarquerez peut-être qu’il émet des bruits assez inhabituels. La plupart des bruits sont parfaitement normaux, mais vous devez en être conscient ! Gargouillis, grincements Ces bruits sont dus à la circulation du liquide réfrigérant dans le système de refroidissement.
  • Page 62: Installation

    INSTALLATION Ne couvrez ni ne bloquez les aérations ou les grilles de votre appareil. Vacances • Éteignez d’abord le congélateur, puis débranchez l’appareil de la prise murale. • Retirez tous les aliments. • Nettoyez le congélateur. • Laissez le couvercle légèrement ouvert afin d’éviter toute formation de condensation, de moisissure ou d’odeurs.
  • Page 63 • Couvrez les aliments et essuyez les récipients avant de les déposer dans le congélateur. Cette précaution permet de réduire l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil. • Ne surchargez pas le congélateur et n’obstruez pas les orifices d’aération. Sinon, le congélateur fonctionnera plus longtemps et consommera plus d’énergie.
  • Page 64: Informations Électriques

    INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Cet appereil doit être mis à la terre. Cet appareil est équipé d’une fiche qui convient à toutes les maisons équipées de prises répondant aux normes actuelles. Si la fiche installée n’est pas adaptée à vos prises de courant, il est nécessaire de la couper et de la jeter avec précaution.
  • Page 65: Avertissements Pour La Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT • Le réfrigérant et la mousse à base de cyclopentane utilisés pour le congélateur sont inflammables. Par conséquent, lorsque le congélateur est mis au rebut, il doit être tenu à l’écart de toute source d’incendie et être récupéré...
  • Page 66 Informations pertinentes pour commander des pièces détachées, directement ou par d’autres canaux communiqués par le fabricant, l’importateur ou le représentant autorisé. La durée minimale de disponibilité des pièces détachées nécessaires à la réparation de l’appareil. Instructions sur la manière de trouver les informations du modèle dans la base de données des produits, telles que définies dans le règlement (UE) 2019/2019 au moyen d’un lien Internet qui renvoie aux informations du modèle telles que stockées dans la base de données des produits ou d’un lien...
  • Page 67 INHALT SICHERHEIT • Sicherheitshinweise PRODUKTMERKMALE INSTALLATION • Aufstellort • Vorbereitungen für die Verwendung INBETRIEBNAHME • Betrieb FEHLERSUCHE UND WARTUNG • Fehlersuche • Gefrierschrank verschieben INSTALLATION ZERTIFIZIERUNGEN WARNHINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG...
  • Page 68: Sicherheit

    SICHERHEIT ! ! Warnung! • Es ist gefährlich, wenn andere Personen als autorisiertes Servicepersonal Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ! ! Warnung! •...
  • Page 69 • Erlauben Sie Kindern nicht, sich an den Bedienelementen zu schaffen zu machen oder mit dem Gefrierschrank zu spielen. Der Gefrierschrank ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ihn bewegen. Es ist gefährlich, die technischen Eigenschaften zu ändern oder die Funktion des Geräts in irgendeiner Weise zu verändern.
  • Page 70 ! ! Warnung! • Kühlgeräte - insbesondere ein Gefrierschrank des Typs I - arbeiten möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des Abtauens des Inhalts oder zu warme Temperatur im Gefrierfach), wenn sie sich über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung mit einer Temperatur unterhalb des Bereichs, für den das Kühlgerät ausgelegt wurde, befinden.
  • Page 71 Elektrischer Anschluss ! ! Warnung! • Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem 2-poligen Stecker ausgestattet, der in übliche 2-polige Wandsteckdosen passt, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu minimieren. • Dieses Kühlgerät benötigt eine standardmäßige 220-240VAC 50/60Hz-Steckdose mit 2-poligem Anschluss (inklusive Masse).
  • Page 72 Klimabereich Die Angaben zum Klimabereich des Geräts finden Sie auf dem Typenschild. Anhand dieser Angaben sehen Sie, bei welcher Umgebungstemperatur (d.h. Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) der Betrieb des Geräts optimal (ordnungsgemäß) ist. KLIMABEREICH ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR Von +10°C bis +32°C Von +16°C bis +32°C Von +16°C bis +38°C Von +16°C bis +43°C...
  • Page 73 Freonfrei Das freonfreie Kältemittel (R600a) und das schäumende Dämmmaterial (Cyclopentan), das umweltfreundlich ist, werden für den Gefrierschrank verwendet, wodurch die Ozonschicht nicht beschädigt wird und wodurch nur sehr geringe Auswirkungen auf die globale Erwärmung entstehen. R600a ist entflammbar und in einer Kälteanlage versiegelt, ohne dass es bei normalem Gebrauch zu Leckagen kommt.
  • Page 74: Produktmerkmale

    PRODUKTMERKMALE Obere Abdeckung Anzeigeblock Gefrierfachklappe Mittlere Schublade Untere Schublade Verstellbare Füße...
  • Page 75: Installation

    INSTALLATION AUFSTELLORT 1. Belüftung Der Aufstellort, den Sie für den Gefrierschrank wählen, sollte gut belüftet und keinem Warmluftstrom ausgesetzt sein. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. Herd oder Warmwasseraufbereiter, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. So gewährleisten Sie eine optimale Kühlwirkung und sparen gleichzeitig Energie.
  • Page 76 C(°) 1011 1107 125±5 Abmessungen in mm. Hinweis! • Abbildung 1 und Abbildung 2 stellen schematisch den Platzbedarf für das Produkt dar. 3. Ebener Boden Stellen Sie den Gefrierschrank auf einen festen und ebenen Untergrund (Fußboden), um ihn stabil zu halten, da es sonst zu Vibrationen und Geräuschen kommen kann.
  • Page 77: Vorbereitungen Für Die Verwendung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG 1. Stehzeit Nachdem der Gefrierschrank ordnungsgemäß aufgestellt und gut gereinigt wurde, dürfen Sie ihn nicht sofort einschalten. Achten Sie darauf, den Gefrierschrank erst nach mindestens 1 Stunde Stehzeit an das Stromnetz anzuschließen, um seinen normalen Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 78 ! ! Warnung! • Wenn der Gefrierschrank an einem feuchten Ort aufgestellt ist, überprüfen Sie, ob der Erdungsdraht und der Fehlerstromschutzschalter einen normalen Zustand aufweisen. Wenn der Gefrierschrank Vibrationsgeräusche erzeugt, weil er die Wand berührt, oder wenn sich die Wand durch die Luftkonvektion um den Kompressor herum schwarz färbt, stellen Sie den Gefrierschrank weiter von der Wand weg.
  • Page 79: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Testen Reinigen Sie den Gefrierschrank mit lauwarmem Wasser und Spülmittel, und wischen Sie ihn trocken. Remarque ! • Elektrische Bauteile sind mit einem trockenen Tuch zu reinigen. Drehen Sie den Thermostatknopf auf die Position „2“, und stecken Sie den Stecker des Gefrierschranks in die Steckdose. Der Kompressor beginnt zu laufen.
  • Page 80: Betrieb

    BETRIEB Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des Auftauens von Gefriergut oder zu warme Temperatur im Gefrierfach), wenn es sich über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung mit einer Temperatur unterhalb des Bereichs, für den das Kühlgerät ausgelegt wurde, befindet. Die Innentemperatur kann durch Faktoren wie den Standort des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur und die Häufigkeit des Türöffnens usw.
  • Page 81 Tipps und Hinweise Lebensmittel sollten in Alufolie oder eine andere luftdichte Verpackung eingewickelt werden. Lebensmittel, die Sie neu in den Gefrierschrank legen, sollten bereits eingefrorene Lebensmittel nicht berühren. Dadurch können die Lebensmittel verderben. Tiefkühlkost aus dem Laden sollte zeitnah in den Gefrierschrank gelegt werden, damit sie nicht auftauen.
  • Page 82 Gefrierschrank innen reinigen Nach dem Abtauen sollten Sie den Gefrierschrank innen mit einer schwachen Natronlösung reinigen. Anschließend wischen Sie die Flächen mit warmem Wasser und einem feuchten Schwamm oder Tuch ab und wischen sie trocken. Waschen Sie die Schubladeneinsätze in warmem Seifenwasser und achten Sie darauf, dass diese vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder in den Gefrierschrank einsetzen.
  • Page 83: Fehlersuche Und Wartung

    FEHLERSUCHE UND WARTUNG FEHLERSUCHE Stromausfall Wenn die Innentemperatur des Gefrierfachs -18°C oder weniger beträgt, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, ist das für Ihre Lebensmittel unbedenklich. Bei geschlossener Tür Ihres Gefrierschranks bleibt Ihr Gefriergut noch ca. 16 Stunden lang gefroren. Öffnen Sie die Tür des Gefrierschranks nicht häufiger als nötig.
  • Page 84: Gefrierschrank Verschieben

    Geräusche im Gefrierschrank Wenn Sie noch nie einen Gefrierschrank im Haus hatten, bekommen Sie möglicherweise den Eindruck, dass er eher ungewöhnliche Geräusche verursacht. Die meisten Geräusche sind völlig normal, aber Sie sollten sich ihrer bewusst sein! Gurgeln, zischen Diese Geräusche werden durch die Zirkulation der Kältemittelflüssigkeit im Kühlsystem verursacht.
  • Page 85: Installation

    INSTALLATION Verdecken oder blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen oder Gitter Ihres Geräts. Urlaubszeit • Schalten Sie zuerst den Gefrierschrank aus und ziehen Sie dann den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. • Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefrierschrank. • Reinigen Sie den Gefrierschrank. •...
  • Page 86 • Ständig zirkulierende kalte Luft verteilt die Temperatur im Gefrierschrank gleichmäßig. Aus diesem Grund ist es wichtig, die Lebensmittel richtig zu verteilen, um den Luftstrom zu begünstigen. • Decken Sie Lebensmittel ab und wischen Sie Behälter trocken, bevor Sie sie in den Gefrierschrank stellen. Dadurch wird der Feuchtigkeitsaufbau im Inneren des Geräts verringert.
  • Page 87: Zertifizierungen

    ZERTIFIZIERUNGEN Hinweise zur Elektrik Dieses Gerät muss geerdet sein. Dieses Produkt ist mit einem Stecker ausgestattet, der zur Verwendung in allen Gebäuden geeignet ist, welche mit Steckdosen ausgestattet sind, die den aktuellen Spezifikationen entsprechen. Wenn der vorhandene Stecker nicht für Ihre Steckdosen geeignet ist, sollten Sie ihn abtrennen und sorgfältig entsorgen.
  • Page 88: Warnhinweise Für Die Entsorgung

    WARNHINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG • Das für den Gefrierschrank verwendete Kältemittel und das Cyclopentan- Schaummittel sind brennbar. Wenn der Gefrierschrank verschrottet wird, muss er daher von jeglicher Feuerquelle ferngehalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation verwertet werden, damit er nicht durch Verbrennung entsorgt wird, um Schäden an der Umwelt oder andere Schäden zu vermeiden.
  • Page 89 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen direkt oder über andere vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten bereitgestellte Kanäle. Die Mindestdauer, während der für die Reparatur des Geräts erforderliche Ersatzteile verfügbar sind. Anleitung zum Auffinden der Modellinformationen in der Produktdatenbank gemäß Verordnung (EU) 2019/2019 mittels eines Weblinks, der auf die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen verweist, oder eines Links zur Produktdatenbank und Informationen zum Auffinden der Modellkennung auf dem Produkt.

Table des Matières