Page 23
TABLE DES MATIERES 01 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 02 INSTALLATION 03 FONCTIONNEMENT 04 ENTRETIEN QUOTIDIEN 05 ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE 06 LISTE DES PIECES DE RECHANGE Remarque: Ce catalogue a été rédigé pour la lecture en cinq langues. Instructions originales en italien et traduction des instructions en Anglais, Français, Allemand et Espagnol.
- Directives et déterminations de la société de distribution de MODELES l’électricité Les modèles prévus sont : - Règlements de bâtiment et contre les incendies des locaux PM 60.60=Mod.PM60/60 iD/M 60.60=Mod.iD60/60M - Prescriptions en vigueur contre les accidents PD 60.60=Mod.PD60/60 iD/D 60.60=Mod.iD60/60D - Déterminations en vigueur de l’Organisme d’Etat pour le...
- fixer avec les vis les roues de l'attache ; les roues tournantes Une fois le raccord effectué, contrôler que la tension d’alimentation, freinantes avant et les roues fixes arrières, lorsque le four est allumé, ne soit pas loin de la valeur nominale de - vérifier le bon serrage de toutes les vis ±10%.
- À l’ouverture de la porte, se maintenir à distance de sécurité des la température désirée de sorte que la chaleur, se répandant dans la chambre, arrive à la valeur désirée (selon le pyromètre-indicateur éventuelles vapeurs brûlantes qui pourraient sortir de la chambre de cuisson.
résistances s'allumera de nouveau automatiquement et le petit point c) Pour éteindre l’étuve, mettre le thermostat à zéro (Fig.17 détail 3). dans l'angle inférieur droit se rallumera. d) Interrupteur de marche/arrêt de l'éclairage interne de l'étuve avec La température maximale programmable est fixée à 450°C. Si la led incorporée.
Page 28
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes de temps prolongées : - débrancher l’alimentation électrique. - couvrir l’appareil pour le protéger de la poussière. - aérer régulièrement les locaux. - nettoyer l’appareil avant de le réutiliser. FR/6...
ATTENTION INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES L’“ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ” SONT STRICTEMENT RESERVEES AU PERSONNEL TECHNIQUE SPECIALISE MUNI D’UNE LICENCE SPECIFIQUE, RECONNU ET AGREE PAR LE FABRICANT. ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE - Remplacer la sole réfractaire. OPERATIONS PRELIMINAIRES DE SECURITE 5.3.4 REMPLACEMENT RESISTANCES ATTENTION ! Toutes les opérations d’entretien et de réparation ELECTRIQUES doivent être effectuées en adoptant des équipements appropriés à...
(72.72/65.105/105.105/105.65) - Dévisser l’écrou de fixation du thermocouple. - Dévissez les vis de fixation et enlevez le carter de fermeture du - Séparer les deux câbles d’alimentation du thermocouple. ressort sur le côté gauche de l’appareil - Remplacer le thermocouple. - Dévissez et enlevez l’écrou de fixation du ressort qui se trouve dans - Exécuter les opérations inverses pour le remonter, en faisant l’ouverture arrière...
Page 63
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Pannello posteriore Posterior Side Côté Postérieur Später Seite Lado Posterior Sportello Door Porte Tür Puerta Manopola Handle Poignée Drehknopf Perilla Etichetta Label- Etiquette Etikett- Tarjeta- Calotta Cover Calotte Schutzhaube Cubierta Vetro Temprato Tempered Glass Verre Trempé...
Page 65
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Sportello Door Porte Tür Puerta Calotta Cover Calotte Schutzhaube Cubierta Vetro Temprato Tempered Glass Verre Trempé Gehärtetes Glas Vidrio Temperado Resistenze Heating Elements Résistances Widerstände Resistencias Lampadina Bulb Ampoule Lampe Bombilla Morsettiera Terminals Board Platine Des Bornes Klemmkaste Bornera...
Page 66
73301810 Revisione 02 Mod. iD 65.105 105.65 105.105 73301810 Revisione 03 MOD. iD 72.72/65.105/105.105/105.65 M/D...
Page 67
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Pannello posteriore Posterior Side Côté Postérieur Später Seite Lado Posterior Sportello Door Porte Tür Puerta Calotta Cover Calotte Schutzhaube Cubierta Vetro Temprato Tempered Glass Verre Trempé Gehärtetes Glas Vidrio Temperado Resistenze Heating Elements Résistances Widerstände Resistencias Resistenze...
Page 68
LU 60.60 LU 60.60 LU60.60 MOD. L60.60/72.72/65.105/105.105/105.65 - LU60.60 73340530 Revisione 05...
Page 81
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Interruttore generale Main switch Interrupteur Général Hauptschalter Interruptor general Termostato di sicurezza camera superiore Top chamber safety thermostat Thermostat de sécurité chambre supérieure Sicherheitsthermostat obere Kammer Termóstato de seguridad cámara superior Termostato di sicurezza camera inferiore Bottom chamber safety thermostat Thermostat de sécurité...
Page 82
400V 230V 230V PLATEA CIELO 400V 230V 74800450 Revisione 03 MOD. 74800450 Revisione 03 MOD. iD 72.72 M - 65.105 M - 105.105 M - 105.65 M 400 3N V230 3 iD65.105M-iD105.65M-iD105.105M V400 3N V230 3...
Page 84
400V 23 0V 12 V 230V PLATEA CIELO 230V 400V PLATEA CIELO 400V 230V 74800460 Revisione 03 MOD. 74800460 Revisione 03 iD65.105D-iD105.65D-iD105.105D V400 3N V230 3 MOD. iD 72.72 D - 65.105 D - 105.105 D - 105.65 D 400 3N V230 3...
Page 85
Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Interruttore camera Chamber switch Interrupteur chambre Schalter Backkammer Interruptor Lampada illuminazione camera superiore Top chamber lighting lamp Lampe éclairage chambre supérieure Beleuchtung obere Kammer Lámpara iluminación cámara superior Lampada illuminazione camera inferiore Bottom chamber lighting lamp Lampe éclairage chambre inférieure Beleuchtung untere Kammer Lámpara iluminación cámara inferior...