Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating manual... p.16
Mode d'emploi.........p.32
Istruzioni per l'uso.. p.48
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
E R
G N
W A
5
G 1
EP 2800 Spacspray
Ausgabe 07 / 2003
Edition
Edizione
0258 870

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER EP 2800 Spacspray

  • Page 1 Operating manual... p.16 Mode d’emploi..p.32 Istruzioni per l’uso.. p.48 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless EP 2800 Spacspray Ausgabe 07 / 2003 0258 870 Edition Edizione...
  • Page 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Technische Daten ..........Wartung und Reinigung Beschichtungsstoffe .......... von Airless Hartmetall-Düsen ....... Hinweise zum Hochdruckfilter ......Spritzpistolen-Zubehör .......... Erklärungsbild WAGNER EP 2800 Spacspray . Ersatzteilliste Hochdruck-Spritzgerät WAGNER EP 2800 Spacspray ......Hauptgruppen der WAGNER EP 2800 Spacspray ............Ersatzteilbild Hochdruck-Spritzgerät WAGNER EP 2800 Spacspray ......
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen Die sicherheitstechnischen Anforderungen sind geregelt in: stand zwischen den Anschlüssen am Gerät und der Spritz- pistole gleich oder kleiner ein Megaohm ist. a) Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für Bedingt durch die Strömungsgeschwindigkeit kann es un- Beschichtungsstoffe –...
  • Page 5: Einführung In Das Spritzen Mit Airless-Geräten

    Zum besseren Verständnis der Funktion soll hier kurz auf den technischen Aufbau eingegangen werden. Beschichtungsstoff vor Arbeitsbeginn gut aufrühren. WAGNER Airless EP 2800 Spacspray ist ein luftlos arbeitendes, mit Elektromotor angetriebenes Hochdruck- Spritzgerät. Achtung: Beim Aufrühren mit motorgetriebenen Rühr- werken darauf achten, daß...
  • Page 6: Hinweise Zum Hochdruckfilter

    Bei Arbeiten am Hochdruckfilter Gerät ausschalten und Gerät vom Druck entlasten. Achtung: Wenn der Hochdruckfilter verstopft ist, niemals das Filtergehäuse unter Druck abschrauben, sondern: Erklärungsbild WAGNER EP 2800 Spacspray 1 Spritzpistole G 15 2 Hochdruckschlauch 3 Wagen 4 Elektromotor 5 Manometer...
  • Page 7: Hauptgruppen Der Wagner Ep 2800 Spacspray

    Hauptgruppen der WAGNER EP 2800 2. Materialförderpumpe Spacspray 1. Antrieb 1 Verbindungs-Hochdruckschlauch zum 1 Kurbelwelle Hochdruckfilter 2 Getriebegehäuse 2 Ansaugrohr mit Filter 3 Elektromotor 3 Rücklaufrohr 4 Netzkabel 4 Materialförderpumpe 5 Motorschutzschalter 0 – 1 5 Winkelstück 6 Druckregelknopf 3. Hochdruckarmaturen Wichtig: Beim Einsatz auf Baustellen Absicherung mit 16 A träge, wegen möglichem Spannungsabfall.
  • Page 8: Entlastungsventil

    4. Druckregeleinheit 3. 1 Entlastungsventil (2 Bild 6, Seite 5) dient der Si- cherheit (Druckentlastung), dem Ansaugen und dem Entlüften. Hebelstellung waagerecht Durchgang frei über das Rücklaufrohr zum Materialbe- hälter. Die Pumpe saugt Beschichtungsstoff an. Durch das Rücklaufrohr fließt der Beschichtungsstoff wieder zurück. Druckregelknopf Motorschutzschalter 0 –...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Das Gerät ist mit einem besonders für elektrisch ange- triebene Kolbenpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Trennöl verhindert erhöhten Verschleiß der Lebensdauer empfehlen wir, nur WAGNER Original-Er- Packungen. satzschläuche zu verwenden. 5. Achtung: Bei gefülltem Beschichtungsstoff ohne Filterpatrone und Filterstütze im Hochdruckfilter...
  • Page 10: Arbeitsunterbrechung

    Arbeitsunterbrechung Ansaugrohr aus dem Reinigungsmittel heraus- schwenken. Entlastungsventil schließen p Reini- Bei Verarbeitung von lufttrocknenden Beschichtungs- gungsmittel in einen Sammelbehälter pumpen. stoffen wie folgt verfahren: Gerät entleert sich dadurch auch vom Reinigungs- 1. Druckregelknopf nach links drehen. mittel. 2. Entlastungsventil öffnen k Alle Filter reinigen.
  • Page 11: Behebung Von Störungen

    Druckregelknopf nach rechts drehen Kohlebürsten im Motor abgenützt ersetzen Motorschutzschalter 0 – 1 defekt durch Elektrofachkraft ersetzen lassen Motor defekt Wagner-Service anrufen Gerät saugt nicht an Einlaßventil schließt nicht Einlaßventil reinigen oder ersetzen Filter am Ansaugrohr verstopft Filter reinigen oder ersetzen...
  • Page 12: Wartung

    Wartung 1. Täglich: 3. Kohlebürsten im Elektromotor. Trennöl einfüllen. Nur so viel einfüllen, daß kein Kontrolle der Kohlebürsten etwa alle 250 Trennöl in das Beschichtungsstoff-Gebinde tropft. Betriebsstunden. 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2. Schrauben von der Motorhaube abschrauben. Motorhaube abnehmen. 3.
  • Page 13: Rückstoßkraft-Diagramm Für Airless-Düsen

    Rückstoßkraft-Diagramm für Airless-Düsen Düsen- Bohrung mm 1,98 1,83 1,57 1,30 1,10 0,91 0,79 0,66 0,53 0,46 Druck bar *gemessen mit Wasser Es handelt sich um die Kraft, die auf die Spritzpistole wirkt und auf die Hand übertragen wird, mit welcher die Spritzpistole geführt wird.
  • Page 14: Airless-Düsen-Tabelle

    WAGNER ohne Düse ohne Düse Profi Tip F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen (27 MPa) Best.-Nr. 1006 001 Best.-Nr. 1006 002 WAGNER Tip ohne Düse bis 530 bar (53 MPa) Best.-Nr.
  • Page 15: Volumenstrom-Tabelle

    Volumenstrom-Tabelle Düse Volumenstrom in l/min* ø mm ø inch (Zoll) Spritzwinkel bei 70 bar bei 100 bar bei 150 bar 0,18 0.007 10-20-50° 0,16 0,19 0,26 0,23 0.009 10-20-40-50-60° 0,23 0,26 0,30 0,28 0.011 10-20-40-50-60-80° 0,30 0,38 0,47 0,33 0.013 10-20-40-50-60-80°...
  • Page 16: Ersatzteilliste Hochdruck-Spritzgerät Wagner Ep 2800 Spacspray

    Motorschutzschalter 16 A 0256 343 Doppelstutzen für Hochdruck- 0291 438 Deckel schläuche, NPSM 3/8 9802 250 Linsenschraube Ersatzteilliste Antrieb EP 2800 Spacspray (Ersatzteilbild, siehe Seite 65) Pos. Bestell-Nr. Benennung Anzahl Pos. Bestell-Nr. Benennung Anzahl 3551 691 Schraube 3571 031 Gehäuse...
  • Page 17: Ersatzteilliste Materialförderpumpe

    Ersatzteilliste Materialförderpumpe EP 2800 Spacspray (Ersatzteilbild, siehe Seite 66) Pos. Bestell-Nr. Benennung Anzahl Pos. Bestell-Nr. Benennung Anzahl 0294 325 Stellmutter 0294 518 Kolben 0294 355* Stützring 0123 434 Kugelführung 3508 070* V-Ring, PE 9841 502*/ ** Kugel 3509 091* V-Ring, Leder...
  • Page 18 The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
  • Page 19 Main elements of the Wagner Wagner EP 2800 Spacspray........ EP 2800 Spacspray..........21/22 Spare parts diagram - high pressure 1. Driving gear ........... spraying unit Wagner EP 2800 Spacspray..Electric motor........... Motor safety switch.......... Spare parts list - driving gear......Mains cable............
  • Page 20: Safety Regulations For Airless Spraying

    Safety regulations for Airless spraying All local regulations in force must be observed. electrical installation. The contact should be made using a shockproof socket earthed in accordance with In order to ensure safe operation of the Airless systems the regulations. the safety regulations listed below must be followed: 1.
  • Page 21: What Materials Can Be Used

    WAGNER Airless EP 2800 Spacspray is a high-pressure spraying unit which works without using air and is driven by an electric motor. Stir the coating material well before use.
  • Page 22: Notes On The High-Pressure Filter

    Attention: Never unscrew the filter housing while still underpressu- re if the high pressure filter is blocked. Correct procedure: Explanatory diagram WAGNER EP 2800 Spacspray 1 Spray gun G 15 2 High-pressure hose 3 Trolley 4 Electric motor...
  • Page 23: Main Elements Of The Wagner Ep 2800 Spacspray

    Main elements of the WAGNER 2. Material feed pump EP 2800 Spacspray 1. Driving gear 1 Connection – high-pressure hose to high-pressure 1 Crankshaft filter 2 Gear housing 2 Intake hose with filter 3 Electric motor 3 Return hose 4 Mains cable 4 Material feed pump 5 Motor safety switch 0 –...
  • Page 24: Relief Valve

    3.1 Relief valve (2 fig. 6, page 21) is for safety (pressure 4. Pressure regulator unit release), sucking and venting. Tap in horizontal position Connection over the return hose to the material container. Pump sucks up coating material which is then pumped back through the return hose.
  • Page 25: Placing Into Operation

    The unit is fitted with a high-pressure hose especially suitable for electrically driven piston pumps. For functio- nal and safety reasons and to achieve the longest life- span we recommend that only original WAGNER repla- cement hoses are used. The lubricant prevents excessive wear and tear on the packings.
  • Page 26: Breaks In Work

    Breaks in work 6. Clean all filters. Thoroughly clean the outside of the spray gun and high-pressure hose. Proceed as follows when using air-drying coating materi- als: Attention The unit should not be left under pressure when 1. Turn pressure regulator to the left. work has been finished.
  • Page 27: Malfunction Checklist

    Carbon brushes in motor worn out Replace Motor safety switch 0 – 1 defect Have replaced by an electrician Motor defect Call Wagner-customer service Unit will not suck Inlet valve doesn't close Clean or replace inlet valve Intake hose filter blocked...
  • Page 28: Maintenance

    Maintenance 3. Carbon brushes in the electric motor Check the carbon brushes after about every 250 hours of use. 1. Daily: 1. Remove mains plug from socket. Fill lubricant. Only enough so that no lubricant drips into coating material container. 2.
  • Page 29: Theoretical Recoil Force Diagram For Airless Spray Tips

    Theoretical recoil force diagram for Airless spray tips Spray tip bore 1.98 1.83 1.57 1.30 1.10 0.91 0.79 0.66 0.53 0.46 Pressure, bar * Measured with water This is the force acting on the gun and transmitted to the hand guiding the gun. Values for higher spraying pressures can be calculated proportionally.
  • Page 30: Airless Tip Table

    Professional tip F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns (27 MPa) Order no. 1006 001 Order no. 1006 002 WAGNER tip...
  • Page 31: Flow Volume Table

    Flow volume table Flow volume in l/min* ø mm ø inch (“) Spray angle at 70 bars at 100 bars at 150 bars 0.18 0.007 10-20-50° 0.16 0.19 0.26 0.23 0.009 10-20-40-50-60° 0.23 0.26 0.30 0.28 0.011 10-20-40-50-60-80° 0.30 0.38 0.47 0.33 0.013...
  • Page 32: Spare Parts List - High-Pressure Spraying Unit Wagner Ep 2800 Spacspray

    0256 343 Coupling for high-pressure 0291 438 Cover hoses NPSM 3/8 9802 250 Oval head screw Spare parts list - driving gear EP 2800 Spacspray (Spare parts diagram, see page 65) Item Part No. Description Qty. Item Part No. Description Qty.
  • Page 33: Spare Parts List - High Pressure Filter

    Spare parts list - material feed pump EP 2800 Spacspray (Spare parts diagram, see page 66) Item Part No. Description Qty. Item Part No. Description Qty. 0294 325 Adjusting nut 0294 518 Piston 0294 355* Supporting ring 0123 434 Ball guide...
  • Page 34: Ne Négligez Pas La Sécurité

    Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 35 Accessoires pour pistolets........Notes au sujet du filtre à haute pression... Liste des pièce groupe de projection à haute Vue d'ensemble WAGNER EP 2800 Spacspray pression WAGNER EP 2800 Spacspray..... Eléments principaux de WAGNER Eclaté groupe de projection à haute pression EP 2800 Spacspray..........
  • Page 36: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection À Haute Pression

    Prescriptions de sécurité pour la projection à haute pression En raison des grandes vitesses d'écoulement, l'équipe- Observer les prescriptions en vigueur sur le plan ment peut être l'objet d'une charge électrostatique. local. En se déchargeant, cette charge électrostatique peut pro- voquer étincelles ou flammes.
  • Page 37: Introduction La Projection Avec Les Équipements À. Haute Pression

    WAGNER AIRLESS EP 2800 Spacspray est un équi- pement de projection à haute pression entraîné par un Bien agiter le produit avant l'emploi. moteur électrique.
  • Page 38: Notes Au Sujet Du Filtre À Haute Pression

    Attention: Si le filtre à haute pression est colmaté, ne jamais dé- visser le corps du filtre sous pression, mais: Vue d'ensemble WAGNER EP 2800 Spacspray Pistolet G 15 Flexible haute pression Chariot Moteur électrique...
  • Page 39: Eléments Principaux De Wagner Ep 2800 Spacspray

    Eléments principaux de WAGNER 2. Pompe de produit EP 2800 Spacspray 1. Entraînement 1 Flexible de liaison au filtre haute pression 2 Tube d'aspiration avec filtre 1 Vilebrequin 3 Tube de retour 2 Carter d'engrenage 4 Pompe de produit 3 Moteur électrique 5 Coude 4 Câble d'alimentation...
  • Page 40: Vanne De Décharge

    4. Unité de réglage de la pression 3. 1 La vanne de décharge (2 fig. 6, page 37) sert à la sécurité (décharge de la pression), à l'aspiration et à l'évacuation de l'air. Levier en position horizontale Le passage par le tube de retour au réservoir de produit est libre.
  • Page 41: Mise En Service

    à haute pression originaux WAGNER. 5. Attention: Pour l’application de produits chargés enlever la cartouche de filtre et le support de filtre dans le filtre à haute pression.
  • Page 42: Interruptions De Travail

    Interruptions de travail Sortir le tube d'aspiration du produit de nettoyage. Fermer la vanne de décharge p Pomper le produit En cas de mise en œuvre de produits séchant à l'air, pro- de nettoyage dans un récipient-collecteur. Ainsi le céder comme suit: groupe sera complètement vidé.
  • Page 43: Dépannage

    Balais de charbon du moteur usés Remplacer Interrupteur-protecteur 0 – 1 défectueux Faire remplacer par un spécialiste Moteur défectueux Appeler le S.A.V. WAGNER Le groupe n'aspire Soupape d'aspiration ne ferme pas Nettoyer ou remplacer la soupape Filtre du tube d'aspiration bouché...
  • Page 44: Entretien

    Entretien 1. Journalier: 3. Balais de charbon du moteur électrique Remplir l'huile de balayage. Eviter un trop plein qui Contrôle des balais toutes les 250 heures de service risque de couler dans le réservoir de produit. environ. 1. Tirer la fiche de la prise de réseau. 2.
  • Page 45: Diagramme De La Force De Recul Des Buses

    Diagramme de la force de recul des buses Orifice de buse 1,98 1,83 1,57 1,30 1,10 0,91 0,79 0,66 0,53 0,46 * mesurée avec de l'eau pression bar Il s'agit de la force agissant sur le pistolet et transmise à la main qui guide le pistolet. Pour des pressions de projection plus importantes, les valeurs peuvent être calculées proportionnellement.
  • Page 46: Tableau Des Buses

    Profi Tip filet F (11/16 - 16 UN) filet G (7/8 - 14 UNF) jusqu’à 270 bar pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan (27 MPa) Réf. No. 1006 001 Réf. No. 1006 002 WAGNER Tip sans buse jusqu’à...
  • Page 47: Tableau Des Débits Et Des Volumes

    Tableau des débits et des volumes Buse Débit en l/min* ø mm ø inch (pouce) Angle de projection á 70 bar á 100 bar á 150 bar 0,18 0.007 10-20-50° 0,16 0,19 0,26 0,23 0.009 10-20-40-50-60° 0,23 0,26 0,30 0,28 0.011 10-20-40-50-60-80°...
  • Page 48: Liste Des Pièce Groupe De Projection À Haute Pression Wagner Ep 2800 Spacspray

    Liste des pièces groupe de projection à haute pression WAGNER EP 2800 Spacspray (Eclaté, voir page 64) Pos. Réf. No. Désignation Qté Pos. Réf. No. Désignation Qté 0294 407 couvercle avant 3502 208 capteur de pression 9802 537 0294 797 carter –––––––...
  • Page 49: Liste Des Pièces Pompe De Produit

    – support 0294 978* kit d’extension 3509 411*/ ** joint torique 0294 979** kit d’extension Liste des pièces filtre à haute pression EP 2800 Spacspray (Eclaté, voir page 66) Pos. Réf No. Désignation Qté Pos. Réf No. Désignation Qté...
  • Page 50 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
  • Page 51 Accessori della pistola .......... pressione ............. Lista pezzi di ricambio Schema di spiegazione del dell’apparecchio a spruzzo ad alta pressione WAGNER EP 2800 Spacspray ......WAGNER EP 2800 Spacspray......Gruppi principali del WAGNER Schema pezzi di ricambio EP 2800 Spacspray ..........53/54 dell’apparecchio a spruzzo ad alta pressione...
  • Page 52: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    Norme di sicurezza per il sistema di spruzzatura Airless Osservare le norme di sicurezza locali! presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle 1. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso attenendosi prescrizioni.
  • Page 53: Introduzione Alla Verniciatura A Spruzzo Con Impianti Airless

    Attenzione: Se si mescola con un agitatore a motore Il WAGNER Airless EP 2800 Spacspray è un apparec- occorre fare attenzione affinché non vengano mescolate chio di verniciatura a spruzzo ad alta pressione, anche bolle d'aria. Le bolle d'aria ostacolano il processo funzionante senza aria ed azionato da un motore di aspirazione.
  • Page 54: Indicazioni Concernenti Il Filtro Ad Alta Pressione

    Attenzione: Se il filtro ad alta pressione dovesse essere intasato, non svitare mai l'involucro sotto pressione, bensì: Schema di spiegazione del WAGNER EP 2800 Spacspray 1 Aerografo G 15 2 Tubo flessibile ad alta pressione 3 Carrello...
  • Page 55: Gruppi Principali Del Wagner Ep 2800 Spacspray

    Gruppi principali del WAGNER 2. Pompa di alimentazione del materiale EP 2800 Spacspray 1. Trazione 1 Tubo flessibile ad alta pressione di collegamento al 1 Albero a gomiti filtro ad alta pressione 2 Scatola del cambio di velocità 2 Tubo di aspirazione con filtro...
  • Page 56: Valvola Di Scarico

    4. Unità di regolazione della pressione 3. 1 La valvola di scarico (2 figura 6, pagina 53) serve per la sicurezza (scarico della pressione), per l’aspirazione e per la deaerazione. Leva in posizione orizzontale Passaggio libero attraverso il tubo di ritorno al contenitore del materiale.
  • Page 57: Messa In Funzione

    WAGNER. 7. Aprire la valvola di scarico k. 8. Girare il manopola di regolazione della pressione Trattamento del tubo ad alta pressione completamente verso sinistra.
  • Page 58: Interruzione Del Lavoro

    Interruzione del lavoro Estrarre il tubo di aspirazione dal solvente. Chiudere la valvola di scarico p. Pompare il solvente idoneo in un raccoglitore. L’apparecchio si svuota così 1. Ruotare verso sinistra la manopola di regolazione anche del solvente. della pressione. 2.
  • Page 59: Eliminazione Degli Inconvenienti

    Interruttore salvamotore 0 - 1 difettoso Sostituire Fare sostituire da un elettricista qualificato Motore difettoso Rivolgersi al WAGNER-Service L’apparecchio non La valvola di aspirazione non chiude Pulire o sostituire la valvola di aspirazione aspira Il filtro del tubo di aspirazione è intasato Pulire o sostituire il filtro La guarnizione di premistoppa inferiore è...
  • Page 60: Manutenzione

    Manutenzione 1. Giornalmente: 3. Spazzole di carbone del motore elettrico Aggiungere olio separatore. Aggiungerne la quantità Il controllo delle spazzole di carbone deve essere necessaria ad evitare che sgoccioli nella confezione effettuato circa ogni 250 ore di esercizio. del materiale di copertura. 1.
  • Page 61: Diagramma Della Forza Di Controspinta Per Gli Ugelli Airless

    Diagramma della forza di controspinta per gli ugelli Airless Foro degli ugelli in mm 1,98 1,83 1,57 1,30 1,10 0,91 0,79 0,66 0,53 0,46 * Misurata con aqua Pressione in bar Si tratta della forza che agisce sulla pistola e che viene trasmessa alla mano che impugna la pistola. Per le pres- sioni di spruzzatura più...
  • Page 62: Tabella Degli Ugelli Airless

    Profi Tip Filettatura F (11/16 - 16 UN) Filettatura G (7/8 - 14 UNF) fino a 270 bar per aerografi WAGNER per aerografi Graco/Titan (27 MPa) N° ord. 1006 001 N° ord. 1006 002 WAGNER Tip...
  • Page 63: Tabella Della Corrente Volumetrica

    Tabella della corrente volumetrica Ugello Corrente volumetrica in l/min* ø mm ø pollici (“) Angolo di spruzzatura a 70 bar a 100 bar a 150 bar 0,18 0.007 10-20-50° 0,16 0,19 0,26 0,23 0.009 10-20-40-50-60° 0,23 0,26 0,30 0,28 0.011 10-20-40-50-60-80°...
  • Page 64: Lista Pezzi Di Ricambio Dell'apparecchio A Spruzzo Ad Alta Pressione Wagner Ep 2800 Spacspray

    Lista pezzi di ricambio dell’apparecchio a spruzzo ad alta pressione WAGNER EP 2800 Spacspray (per il schema pezzi di ricambio, vedi a pagina 64) Pos. No. ord. Denominazione Numero Pos. No. ord. Denominazione Numero 0294 407 Coperchio frontale 3502 208...
  • Page 65: Lista Pezzi Di Ricambio Della Pompa Di Alimentazione Del Materiale

    9991 798 Manometro 0295 548 Blocco di distribuzione 3554 425 Raccordo ad angolo Lista pezzi di ricambio del carrello EP 2800 Spacspray (per il schema pezzi di ricambio, vedi a pagina 67) Pos. No. ord. Denominazione Numero Pos. No. ord. Denominazione...
  • Page 66: Ersatzteilbild Hochdruck-Spritzgerät Wagner Ep 2800 Spacspray

    WAGNER EP 2800 Spacspray Ersatzteilbild Hochdruck-Spritzgerät Spare parts diagram – high pressure spraying unit Eclaté groupe de projection à haute pression Schema pezzi di ricambio dell’apparecchio a spruzzo ad alta pressione EP 2800 / 05 / 98...
  • Page 67: Ersatzteilbild Antrieb

    WAGNER EP 2800 Spacspray Ersatzteilbild Antrieb Spare parts diagram – driving gear Eclaté entraînement Schema pezzi di ricambio della trazione 9 14 EP 2800 / 05 / 98...
  • Page 68: Ersatzteilbild Materialförderpumpe

    WAGNER EP 2800 Spacspray Ersatzteilbild Materialförderpumpe Ersatzteilbild Hochdruckfilter Spare parts diagram - material feed pump Spare parts diagram - high pressure filter Eclaté pompe de produit Eclaté filtre à haute pression Schema pezzi di ricambio della pompa di Schema pezzi di ricambio del filtro ad alta...
  • Page 69: Ersatzteilbild Wagen

    WAGNER EP 2800 Spacspray Ersatzteilbild Wagen Spare parts diagram - trolley Eclaté chariot Schema pezzi di ricambio del carrello EP 2510 S / 8 / 96...
  • Page 70: Apparecchi Wagner In Italia

    Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis / Minn. Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel. 07544 / 505-0 Tel.
  • Page 71: Points De S.a.v. Wagner

    Fax 612 - 553 / 7288 WAGNER FRANCE • B.P. 75 • 5, Av. du 1 Mai • 91122 PALAISEAU Cédex Tél. : (1) 60 11 40 50 • Télex : 601 083 F • Fax : (1) 69 81 72 57...
  • Page 72: Wagner Customer Service Depots

    2605 Brøndby Wanchai 254 66 Helsingborg Denmark Hong Kong Sweden Phone 43632811 Phone 852 / 865 1802 Phone 042/150020 Fax 43430528 Fax 852 / 529 1753 Fax 042/150035 A list of international WAGNER distributors is available on request 02 / 03...
  • Page 73: Wagner-Servicenetz

    Telefax 0 34 22 98 / 14 108-40 Telefax 0 62 03 / 1 66 60 Mobil 0171 / 7265239 www.wagner-group.com Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd. Oberflächentechnik Scandinavia A/S Unit 3 Haslemere Way Lohnergasse 1 Kornmarksvej 26 Tramway Industrial Estate 1210 Wien 2605 Brøndby...
  • Page 74: Ce Konformitätserklärung

    Ausführung – als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt erweisen. Wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma WAGNER. Die Garantie wird in der Form geleistet, daß nach unserer Entscheidung das (Diese Vorschrift gilt nur für die Bundesrepublik Deutschland).
  • Page 75: Warranty

    Responsabilité du fabricant Par la présente, nous déclarons, que le type de En application d'une ordonnance de la Communauté WAGNER EP 2800, 230 V 50 Hz, 0258 015 Européenne entrée en vigueur le 01.01.1990, le fabri- correspond aux dispositions pertinentes suivantes: cant n'est responsable de son produit que si toutes 91/368 CEE, 93/44 CEE et 93/68 CEE.
  • Page 76: Bulletin De Garantie

    Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete la dell'apparecchio su un luogo diverso da quello di residenza l'acquirente.

Table des Matières