Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:33 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Benzin-Rasenmäher
Original operating instructions
t
Petrol Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba a benzina
Manual de instrucciones original
m
Cortacésped con motor de gasolina
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Χλοοκοπτικό βενζίνας
Manual de instruções original
O
Corta-relvas a gasolina
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi
Art.-Nr.: 34.024.20
I.-Nr.: 11022
40
BG-PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-PM 40

  • Page 1 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:33 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Χλοοκοπτικό...
  • Page 2 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:33 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:33 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 8: Table Des Matières

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 9 - falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch Achtung! unternommen werden, den Motor zu starten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 10 13. Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprech- 4. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, end den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank ausreichenden Abstand der Füße zu dem frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett Schneidmesser.
  • Page 11: Lieferumfang

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 11 3. Lieferumfang Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobby- garten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht über- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 12 4. Die Seilzüge mit den beiliegenden Kabelclips Geräusch und Vibration (Abb. 3d/Pos. 9) am Schubbügel fixieren. 5. Auswurfklappe (Abb. 4/Pos. 5) mit einer Hand Schalldruckpegel L 81,2 dB(A) anheben und den Grasfangsack (Abb. 4/Pos. 4) Unsicherheit K 3 dB wie in Abb.
  • Page 13: Bedienung

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 13 7. Bedienung Warnung: Verwenden Sie immer nur einen Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Einfüllen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor Achtung! dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den Der Motor wird ohne Betriebsstoffe ausgeliefert. Motor einige Minuten abkühlen.
  • Page 14: Das Mähen

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 14 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchge- führt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, das Messer nach dem Ausschalten des Motors sich wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der noch einige Sekunden weiterdreht.
  • Page 15: Entleeren Des Grasfangsackes

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 15 7.4 Entleeren des Grasfangsackes 8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Sobald während des Mähens Grasreste liegen Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe ent- bleiben, muss der Fangsack entleert werden. leeren. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes 9.
  • Page 16 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 16 8.2 Wartung Kontrolle des Ölstandes: Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem Den Ölmessstab (Abb. 9a/Pos. 7a) durch beiliegendem Serviceheft Benzin. Linksdrehung abschrauben und Messstab Achtung: verschmutztes Wartungsmaterial und abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen den Einfüllstutzen stecken, nicht zuschrauben.
  • Page 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 17 8.2.7 Reparatur 8.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle Transport sicherheitstechnischen Teile angebracht und in 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt einwandfreiem Zustand sind. 8.3/1) Verletzungsgefährdende Teile von anderen 2.
  • Page 18: Fehlersuchplan

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 18 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Page 19: Garantiebedingungen

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 19 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate Bereifung, Fahrkupplung...
  • Page 20 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 20 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Page 21 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 21 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 22: Safety Instructions For Hand Mower

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 22 - For safety reasons, the petrol tank and other Important. tank closures must be replaced if they are When using the equipment, a few safety precautions damaged. must be observed to avoid injuries and damage. 4.
  • Page 23: Layout

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 23 17. Never lift or carry a lawn mower with the engine Explanation of the warning signs on the running. equipment (see Fig. 12) 18. Switch off the engine and pull the spark plug 1) Read the operating instructions boot: 2) Important.
  • Page 24: Intended Use

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 24 IMPORTANT Important. Due to the high risk of bodily injury to the The equipment and packaging material are not user, the petrol lawn mower must not be used to carry toys. Do not let children play with plastic bags, out the following work: Trim bushes, hedges or foils or small parts.
  • Page 25: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 25 6. Before starting the equipment Caution: All 4 wheels have to be set to the same cutting height. 1. Lever out the wheel cap from the wheel by 6.1 Assembling the components applying a screwdriver in the opening provided Some parts of the mower come disassembled.
  • Page 26: Before Mowing

    Use special caution when backing up and pulling the mowing. Wear sturdy footwear; do not wear lawn mower. Tripping hazard! sandals or tennis shoes. 2. Inspect the blade. Blades, that are bent or otherwise damaged, must be exchanged for a genuine Einhell replacement blade.
  • Page 27: Emptying The Grass Basket

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 27 7.3 Mowing 6. Do not make any adjustments or repairs until the Only use a sharp blade that is in good condition. This engine has been switched off. Pull the plug boot. will prevent the grass blades from fraying and the 7.
  • Page 28: After Mowing

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 28 7.5 After mowing 8. Cleaning, maintenance, storage, 1. Allow the engine to cool before you put the lawn transport and ordering of spare mower in an enclosed area. parts 2. Remove grass, foliage, grease and oil before storing the mower.
  • Page 29: Oil Level Check

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 29 8.2.2 Blades Changing the oil For safety reasons, have all blade sharpening, The engine oil is best changed at room temperature. balancing and mounting work carried out by an Place a flat oil drip tray beneath the mower. authorized service center.
  • Page 30: Operating Times

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 30 8.2.8 Operating times 8.5 Consumables, wear materials and spare Please observe the regulations concerning lawn parts mower operating times, which may differ from town to Spare parts, consumables and wear materials such town. as engine oil, V-belts, spark plugs, air filter inserts, petrol filters, batteries and blades are not covered by 8.3 Preparing the mower for long-term storage the warranty.
  • Page 31: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 31 10. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 32: Warranty Conditions

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 32 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
  • Page 33 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 33 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 34 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 34 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 35: Consignes De Sécurité De La Tondeuse À Gazon Commandée À La Main

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 35 - Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Attention! essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cela, il faut éloigner la machine de l’endroit sali certaines mesures de sécurité...
  • Page 36: Description De L'appareil

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 36 13. Faites démarrer le moteur avec précaution, réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite conformément aux instructions du producteur. de matière grasse (huile). Veillez à garder une distance suffisante entre vos 5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte de pieds et les lames.
  • Page 37: Volume De Livraison

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 37 3. Volume de livraison celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Veuillez vérifier l’intégralité de l’article à l’aide du volume de livraison décrit. En cas de pièces Veillez au fait que nos appareils, conformément au manquantes, ramenez l’appareil au plus tard dans les règlement, n’ont pas été...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 38 Bruit et vibrations 4. Fixez les câbles de transmission avec les clips à câbles joints (fig. 3d/pos. 9) sur le guidon. 5. Soulevez le clapet d’éjection (fig. 4/pos. 5) d’une Niveau de pression acoustique L 81,2 dB(A) main et accrochez le sac collecteur d’herbe (fig.
  • Page 39: Commande

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 39 7. Commande Avertissement : utilisez toujours exclusivement un bidon d’essence de sécurité. Ne fumez jamais en remplissant de carburant. Mettez le moteur hors Attention ! circuit avant de remplir d’essence et laissez le moteur Le moteur est livré sans matières refroidir quelques minutes.
  • Page 40: Remarques Relatives À La Tonte

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 40 7.2 Remarques relatives à la tonte Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien aiguisée. Affûtez-la ou Attention ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection remplacez-la, si tel devait ne pas être le cas. Si la lorsque le dispositif de ramassage va être vidé...
  • Page 41: Après La Tonte

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 41 accrochés dans l’ouverture, mettez le moteur en correctement monté. Un câble plié ou marche lentement, et reculez la tondeuse à gazon endommagé doit être remplacé. d’environ 1 m. Les restes de coupe dans le carter et sur l’outil de 8.
  • Page 42: Entretien Et Réglage Des Câbles De Transmission

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 42 8.2.2 Lames Ouvrez le bouchon de vidange d’huile (fig. Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser, 9c/pos. 7b). Faites couler l’huile pour moteur dans équilibrer et monter votre lame exclusivement par un un récipient collecteur. atelier spécialisé...
  • Page 43: Temps De Service

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 43 8.2.8 Temps de service 8.5 Consommables, pièces d’usure et pièces de Veuillez respecter les règlements légaux pouvant rechange différer en fonction de la localité en ce qui concerne Les pièces de rechange, de consommation et les horaires de tonte.
  • Page 44: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 44 10. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et les autres pièces sont chaudes.
  • Page 45: Conditions De Garantie

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 45 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 24 mois construction...
  • Page 46 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 46 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 47 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 47 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 48: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 48 - Se la benzina è traboccata non provate Attenzione! assolutamente ad accendere il motore, ma Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse allontanate invece l’apparecchio dalla zona misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi sporca di benzina.
  • Page 49: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 49 14. Quando si accende il motore non bisogna 6. Per motivi di sicurezza è necessario sostituire i inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba pezzi consumati o danneggiati. venire sollevato durante l'operazione. In tal caso In caso fosse necessario svuotare il serbatoio, inclinatelo solamente il minimo indispensabile e l'operazione va compiuta all'aria aperta con una...
  • Page 50: Elementi Forniti

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 50 3. Elementi forniti Sono considerati tosaerba per l’uso privato in giardini di piccole dimensioni quegli apparecchi che di regola non sono usati per oltre 50 ore l’anno e che sono Verificate che l’articolo sia completo sulla base degli utilizzati principalmente per la cura di superfici elementi forniti descritti.
  • Page 51: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 51 Rumore e vibrazioni 4. Fissate i cavi flessibili all’archetto di spinta con i fermacavi forniti (Fig. 3d/Pos. 9). 5. Sollevate il portello di scarico con una mano (Fig. Livello di pressione acustica L 81,2 dB (A) 4/Pos.
  • Page 52: Utilizzo

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 52 7. Utilizzo Avvertimento: usate sempre solo una tanica di sicurezza per la benzina. Non fumate nel riempire la benzina. Spegnete il motore prima di mettere la Attenzione! benzina e lasciatelo raffreddare alcuni minuti. Il motore viene fornito senza mezzi di esercizio. Prima della messa in esercizio si deve 5.
  • Page 53: Avvertenze Per Tagliare L'erba In Modo Corretto

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 53 7.2 Avvertenze per tagliare l’erba in modo Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata, corretto in buono stato e ben affilata. In caso contrario affilatela e sostituitela. Se la lama in movimento va a Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico battere con un oggetto, fermate il tosaerba e quando viene svuotato il dispositivo di raccolta...
  • Page 54: Dopo Avere Tagliato L'erba

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 54 rimangono resti di erba, si consiglia di arretrare di ca. 8. Pulizia, manutenzione, 1 m il tosaerba per riavviare il motore più facilmente. conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi Attenzione adatti, come per es.
  • Page 55 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 55 8.2.2 Lama Svitate il tappo a vite di scarico dell’olio (Fig. Per motivi di sicurezza fate affilare, bilanciare e 9c/Pos. 7b). Scaricate l’olio caldo del motore in un montare la lama esclusivamente da un’officina recipiente di raccolta. specializzata.
  • Page 56: Preparazione In Caso Di Inattività Del Tosaerba

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 56 8.3 Preparazione in caso di inattività del 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio tosaerba In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue Avvertenza: non svuotate la benzina in locali chiusi o Tipo di apparecchio nelle vicinanze di fiamme vive o mentre fumate.
  • Page 57: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 57 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 58: Condizioni Di Garanzia

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 58 Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbricazione 24 mesi Parti soggette ad usura...
  • Page 59 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 59 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 60 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 60 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Page 61: Advertencias De Seguridad Para Cortacésped Manual

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 61 haya ensuciado con la gasolina. Es preciso evitar ¡Atención! todo intento de arranque hasta que los vapores Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de la gasolina se hayan volatilizado. de medidas de seguridad para evitar lesiones o - Por motivos de seguridad, es necesario cambiar daños.
  • Page 62 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 62 13. Poner cuidadosamente el motor en marcha 4. Con el fin de evitar el riesgo de incendio, siguiendo las indicaciones del fabricante. mantener el motor, el tubo de escape y la zona en Asegurarse de tener los pies suficientemente torno al tanque de combustible limpia de césped, separados de la cuchilla de corte.
  • Page 63: Descripción Del Aparato

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 63 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) 4. Uso adecuado 1a. Palanca ON/OFF del motor (freno del motor) Este aparato sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no 2.
  • Page 64: Características Técnicas

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 64 5. Características técnicas una bomba de succión de gasolina (de plástico, disponible en las tiendas especializadas) una aceitera con bomba manual (disponible en Tipo de motor: tiendas especializadas) Motor de cuatro tiempos de un cilindro 118 ccm Aceite de motor Velocidad de trabajo n 2850 ±...
  • Page 65: Manejo

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 65 2. Abrir el tornillo de la rueda (fig. 7b). Instrucciones: Atención: Los tornillos de la rueda disponen de 1. Freno del motor (fig. 5a/pos. 1): Utilizar la palanca ON/OFF del motor para apagar el motor. Si suelta una rosca en el lateral derecho y de otra en el lateral izquierdo.
  • Page 66: Instrucciones Para Cortar El Césped De Manera Adecuada

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 66 3. Repostar el depósito de gasolina al aire libre. 7.3 Cómo cortar el césped Utilizar un embudo y un recipiente de medición. Cortar el césped empleando únicamente cuchillas Limpiar los restos de gasolina que se hayan afiladas y en perfecto estado con el fin de que los derramado.
  • Page 67: Cómo Vaciar La Bolsa De Recogida De Césped

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 67 5. Comprobar el cortacésped, la cuchilla y demás Levantar con un mano la compuerta de expulsión, componentes en caso de que haya pasado por mientras sostiene con la otra mano el asa de la bolsa encima de algún objeto o de que la máquina vibre de recogida y la cuelga desde arriba.
  • Page 68: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 68 8. Limpieza, mantenimiento, 8.2.2 Cuchilla Por motivos de seguridad, dejar que un taller almacenamiento, transporte y autorizado se encargue de afilar, equilibrar y montar pedido de piezas de repuesto la cuchilla. Para obtener un resultado de trabajo óptimo, recomendamos dejar revisar la cuchilla una Atención: vez al año.
  • Page 69: Instrucciones Para Guardar El Cortacésped

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 69 Abrir el tornillo purgador de aceite (fig. 9c/pos. 8.2.8 Tiempos de servicio 7b). Verter el aceite caliente del motor en un Respetar las disposiciones legales vigentes en el lugar correspondiente sobre los tiempos de servicio. recipiente de recogida.
  • Page 70: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 70 8.5 Material de consumo, material de desgaste y piezas de recambio La garantía del aparato no se aplica a los materiales de consumo y desgaste y las piezas de recambio como el aceite del motor, la correa trapezoidal, las bujías de encendido, el cartucho del filtro de aire, el filtro de gasolina, las baterías o las cuchillas.
  • Page 71: Plan Para Localización De Averías

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 71 10. Plan para localización de averías Advertencia: en primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: en caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tenga en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Page 72: Condiciones De Garantía

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 72 Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Page 73 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 73 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÂÙÈÔ‡ÓÙ·È ÌÈÎÚ¿ ÙÂÌ¿¯È· ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ÚÔηӛ‰È·...
  • Page 74 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 74 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 75: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Χειροκίνητο Χλοοκοπτικό

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 75 - εάν ξεχείλισε η βενζίνη, μη προσπαθήσετε να Προσοχή! εκκινήσετε τον κινητήρα. Μεταφέρετε τη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς μηχανή μακριά από το σημείο που λερώθηκε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να από την ξεχειλισμένη βενζίνη. Να αποφεύγετε λαμβάνονται...
  • Page 76 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 76 11. Μην αλλάζετε τις ρυθμίσεις του κινητήρα και Συντήρηση και φύλαξη μην τον λειτουργείτε σε υπερβολικό αριθμό 1. Φροντίστε να είναι καλά σφιγμένα όλα τα στροφών. παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες και η 12. Λασκάρετε το φρένο πριν βάλετε μπροστά στον συσκευή...
  • Page 77: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 77 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Βιβλίο σέρβις Βενζινοκινητήρας Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης 1. Μοχλός εκκίνησης / στοπ κινητήρα (φρένο κινητήρα) 4. Ενδεδειγμένη χρήση 2. Μοχλός γκαζιού 3. Βραχίονας ώθησης 4. Σακούλα Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για 5.
  • Page 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 78 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά μία αντλία αναρρόφησης βενζίνας (πλαστικό μοντέλο, θα τη βρείτε σε τεχνικά καταστήματα) μία κανάτα λαδιού με αντλία χεριού (θα τη Τύπος κινητήρα: βρείτε σε τεχνικά καταστήματα) Τετράχρονος κινητήρας ενός κυλίνδρου 118 cm λάδι...
  • Page 79 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 79 Προσοχή: Μεταξύ του τροχού και του Υποδείξεις: περιβλήματος του χλοοκοπτικού βρίσκεται μία 1. Φρένο κινητήρα (εικ. 5a/αρ. 1): Να μεταλλική ροδέλα. Προσέξτε κατά την χρησιμοποιείτε το μοχλό για να συναρμολόγηση να τοποθετηθεί αυτή η ροδέλα απενεργοποιήσετε...
  • Page 80 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 80 7.1 Πριν το κόψιμο της χλόης φοράτε παπούτσια με αντιολισθητικές σόλες και μακριά πανταλόνια. Να κόβετε πάντα κάθετα προς Σημαντικές υποδείξεις: την πλαγιά. 1. Φορέστε τα κατάλληλα ρούχα. Να φοράτε γερά παπούτσια, όχι σανδάλια ή παπούτσια του Για...
  • Page 81 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 81 Υποδείξεις για το κόψιμο της χλόης: Εάν παραμείνουν υπολείμματα ρασιδιού στο 1. Να προσέχετε τα στερεά αντικείμενα. Τα στερεά άνοιγμα, τότε για πιο εύκολη εκκίνηση του αντικείμενα μπορούν να προκαλέσουν χλοοκοπτικού κάντε 1 μέτρο προς τα πίσω. τραυματισμούς...
  • Page 82: Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 82 12. Πώς ακινητοποιείται ο κινητήρας: 8.2 Συντήρηση Για να ακινητοποιήσετε τον κινητήρα, Προσοχή: Οι πληροφορίες για τη συντήρηση αφήστε ελεύθερο τον μοχλό εκκίνησης / και τα διαστήματα συντήρησης του κινητήρα στοπ του κινητήρα (εικ. 5a/αρ. 1). προκύπτουν...
  • Page 83 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 83 8.2.3 Έλεγχος στάθμης λαδιού 8.2.6 Συντήρηση του μπουζί Προσοχή: Ποτέ μη λειτουργείτε τον κινητήρα χωρίς καθαρίστε το ενδεχομένως με χάλκινη ή με πολύ λίγο λάδι. Στην περίπτωση αυτή δεν συρματόβουρτσα. αποκλείονται βλάβες του κινητήρα. Για το σκοπό αυτό τραβήξτε το βύσμα του μπουζί...
  • Page 84: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 84 8.4 Προετοιμασία του χλοοκοπτικού για τη μεταφορά 1. Εκκενώστε το ρεζερβουάρ της βενζίνης (βλέπε εδάφιο 8.3/1) 2. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει μέχρι να καταναλωθεί η υπόλοιπη βενζίνη. 3. Αδειάστε το λάδι από τον θερμό κινητήρα. 4.
  • Page 85: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 85 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το καλώδιο ανάφλεξης, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμ΄σιεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη ξεχάσετε...
  • Page 86: Όροι Εγγύησης

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 86 Όροι εγγύησης: Η εταιρεία iSC GmbH εγγυάται την αποκατάσταση ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής σύμφωνα με τον πιο κάτω πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή λειτουργίας 24 μήνες...
  • Page 87 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 87 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Page 88 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 88 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 89: Instruções De Segurança Para Corta-Relvas Conduzido Manualmente

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 89 disso, a máquina deve ser retirada da superfície Atenção! suja de gasolina. Deverá evitar qualquer tentativa Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas de ignição até os vapores de gasolina se terem algumas medidas de segurança para prevenir dissipado.
  • Page 90 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 90 apenas até onde for absolutamente necessário, AVISO elevando apenas o lado oposto ao do utilizador. Leia todas as instruções de segurança e 15. Não accione o motor, se estiver em frente ao indicações. O incumprimento das instruções de canal de expulsão.
  • Page 91: Material A Fornecer

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 91 3. Material a fornecer superfícies relvadas, ficando excluída a sua utilização em jardins públicos, parques, instalações desportivas, na agricultura ou na silvicultura. Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso Chamamos a atenção para o facto de os nossos faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias aparelhos não terem sido concebidos para uso...
  • Page 92: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 92 Ruído e vibração 4. Fixe os cabos de tracção na barra de condução com os clipes de cabos fornecidos (fig. 3d/pos. Nível de pressão acústica L 81,2 dB(A) 5. Eleve a portinhola de expulsão (fig. 4/pos. 5) com Incerteza K 3 dB uma mão e enganche o saco de recolha da relva...
  • Page 93: Antes De Cortar A Relva

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 93 7. Operação Aviso: Utilize sempre apenas uma lata de gasolina de segurança. Não fume enquanto atestar o aparelho com gasolina. Antes de atestar com gasolina, Atenção! desligue o motor e deixe-o arrefecer durante alguns O motor é fornecido sem consumíveis. Por minutos.
  • Page 94: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 94 7.2 Indicações para cortar a relva corta-relvas e espere até que a lâmina fique adequadamente totalmente parada. Em seguida, verifique o estado da lâmina e do suporte da lâmina. Caso esteja Atenção! Nunca abra a portinhola de expulsão danificada, deve ser substituída.
  • Page 95: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 95 Os restos de relva existentes na carcaça do corta- 8. Limpeza, manutenção, relvas e na ferramenta de trabalho não devem ser armazenagem, transporte e removidos com a mão ou com os pés, mas com encomenda de peças meios auxiliares adequados, p.
  • Page 96: Manutenção Da Vela De Ignição

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 96 8.2.2 Lâmina Mudança de óleo Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas ser A mudança do óleo deve ser efectuada à temperatura afiada, calibrada e montada por uma oficina ambiente. autorizada. Para atingir um resultado de trabalho Coloque uma tina de recolha de óleo plana por ideal, recomendamos que verifique a lâmina uma vez baixo do corta-relvas.
  • Page 97: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 97 Atenção: Segundo a regulamentação de segurança 7. Enrole alguns pedaços de cartão canelado entre do produto, não nos responsabilizamos pelos danos as barras de condução superior e inferior e o causados durante a reparação imprópria ou pelo uso motor, para evitar que rocem.
  • Page 98: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 98 10. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Page 99: Termos De Garantia

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 99 Termos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem válidos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na estrutura 24 meses Peças de desgaste...
  • Page 100 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 100 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. ∑μ gözlü©ü kullan∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Page 101 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 101 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Page 102: Elden Kumanda Edilen Çim Biçme Makineleri Için Geçerli Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 102 - Benzin doldurma işleminde motor üzerine Dikkat! benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen benzin aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin temizlenecektir. Benzin buharları tamamen yok alınması...
  • Page 103 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 103 14. Motoru çalıştırmaya başlarken çim biçme 5. Çim tutma tertibatının aşınması veya fonksiyon makinesini eğik konuma kaldırmayın. Fakat bu kaybının olup olmadığını düzenli olarak kontrol işlem esnasında çim biçme makinesinin edin. kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir. Eğik 6.
  • Page 104: Teknik Özellikler

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 104 3. Sevkiyatın içeriği Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak, çim biçme makinesi ile yılda genelde 50 saati aşmayan çalışmalar kastedilmiştir. Bu çalışmalar genellikle ev Aşağıda sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan ve hobi bahçelerindeki ot ve çim alanlarının bilgilere göre ürün ve parçalarının eksiksiz olarak bakımında yapılan çalışmalar olup kamuya açık gönderilip gönderilmediğini kontrol edin.
  • Page 105: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 105 Gürültü ve titreşim değerleri 5. Çim dışarı atma kapağını (Şekil 4/Poz. 5) bir elinizle kaldırın ve çim toplama torbasını (Şekil 4/Poz. 4) Şekil 4’de gösterildiği gibi asın Ses basınç seviyesi L 81 dB(A) Sapma K 3 dB 6.2.
  • Page 106 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 106 7. Kullanma İkaz: Daima emniyetli yedek benzin deposu kullanın. Benzin dolum işlemi esnasında sigara içmeyin. Benzin dolumu yapmadan önce motoru durdurun ve Dikkat! birkaç dakika soğumasını bekleyin. Çim biçme makinesi sevk edildiğinde motor içinde yağ ve benzin bulunmaz. Bu nedenle 5.
  • Page 107 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 107 7.2 Doğru çim biçme kuralları Bıçak üzerinde herhangi bir kontrol işlemi yapmadan önce motoru durdurun. Motor durdurulduktan sonra Dikkat! Çim toplama torbası boşaltılırken ve bıçağın birkaç saniye daha dönmeye devam motor daha çalışırken atık dışarı atma kapağını edeceğine dikkat edin.
  • Page 108: Temizleme, Bakım, Depolama, Transport Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 108 7.4 Çim toplama torbasını boşaltma 8. Çim biçme makinesi uzun süre Çim biçilen alan üzerinde çim artıkları kalmaya kullanılmayacağında benzin deposu içindeki başladığında çim toplama torbası dolmuş demektir ve benzin pompa ile emilerek boşaltılacaktır. boşaltılması gerekir. 9.
  • Page 109 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 109 8.2 Bakım Yağ seviyesinin kontrol edilmesi: Çim biçme makinesini düz bir zemin üzerine koyun. Bakım periyotları ekteki benzin motorlu Yağ çubuğunu (Şekil 9a/Poz. 7a) sola döndürerek makineler için geçerli servis defterinde çıkarın ve yağ çubuğu üzerindeki yağı silin. Yağ belirtilmiştir.
  • Page 110: Çalışma Saatleri

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 110 8.2.7 Onarım 8.4 Transport işlemi için çim biçme makinesinin Onarım veya bakım çalışmalarından sonra tüm iş hazırlanması güvenliği parçalarının takılmış olup olmadığını ve 1. Benzin pompası kullanarak yakıt deposu içindeki bunların mükemmel durumda olup olmadıklarını benzini boşaltın (bkz.
  • Page 111: Arıza Arama Planı

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 111 10. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın. Bu nedenle yanma nedeniyle oluşacak yaralanmaları önlemek için bu parçalara dokunmayın.
  • Page 112: Garanti Koşulları

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 112 Garanti koşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme veya ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak kaydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre yerine getirmeyi garanti eder. Kategori Örnek Garanti Malzeme veya konstrüksiyon hatası 24 Ay Aşınma malzemeleri Hava filtresi, tel mekanizmaları, 6 Ay...
  • Page 113: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher BG-PM 40 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 114 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 114 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 115 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 115 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Salvaguardem-se alterações técnicas Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 116: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 116 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 117: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 117 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 118 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 118 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 119: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 119 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 120 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 120 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 121 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 121 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 122 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 122 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Page 123 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 123 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 124 Anleitung_BG_PM_40_SPK7__ 10.09.12 15:34 Seite 124 EH 09/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.024.20

Table des Matières