ÍNDICE INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS DESPLEGADO Y PLEGADO FRENO DE ESTACIONAMIENTO BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS CINTURÓN DE SEGURIDAD USO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DEL REPOSAPIÉS AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO PROTECTOR DE SEGURIDAD CAPOTA PROTECTOR DE LLUVIA...
Page 21
TABLE OF CONTENTS INFORMATION AND SAFETY WARNINGS FITTING AND REMOVING THE WHEELS UNFOLDING AND FOLDING PARKING BRAKE LOCKING THE FRONT WHEELS SEAT BELT USE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHS ADJUSTING THE FOOTREST ADJUSTING THE ANGLE OF THE BACKREST SAFETY ARMREST HOOD RAIN COVER MAINTENANCE...
Page 29
SOMMAIRE INFORMATIONS ET MISES EN GARDE MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES DÉPLIAGE ET PLIAGE FREIN DE STATIONNEMENT BLOCAGE DES ROUES A VANT HARNAIS DE SÉCURITÉ UTILISATION POUR DES ENFANTS DE MOINS DE 6 MOIS RÉGLAGE DU REPOSE-PIED RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOSSIER ARCEAU DE SÉCURITÉ...
RESTRICTIONS D’UTILISATION : A. INFORMATIONS ET MISES EN GARDE - Il est recommandé d’utiliser la position la plus inclinée de la Instructions naissance à 6 mois. IMPORTANT : Lire attentivement et conserver pour s’y reporter - Veillez à toujours enclencher le frein de la poussette avant ultérieurement.
B. MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES C. DÉPLIAGE ET PLIAGE Pour monter les roues arrière, introduisez l’axe de la roue dans l’axe DÉPLIAGE du châssis jusqu’à ce que vous entendiez un clic et qu’elle soit bien Pour ouvrir votre TWIN-LINK, posez-la sur une surface plate, le guidon emboîtée.
Vérifiez si la sécurité de pliage du châssis a été bien attachée pour E. BLOQUAGE DES ROUES AVANT éviter que la poussette ne s’ouvre pendant le transport. Votre poussette dispose de roues avant pivotantes avec possibili- té de blocage de la direction. Pour bloquer les roues, appuyez sur le levier situé...
Pour fermer le harnais, joignez les extrémités des boucles et introdui- MISE EN GARDE : Ne laissez pas votre enfant se mettre debout sez-les dans le dispositif de verrouillage jusqu’à ce que vous enten- sur le repose-pied. diez un clic. .b - Réglez les sangles de manière à...
L. HABILLAGE DE PLUIE ATTENTION : L’enfant doit être tenu éloigné des parties mobiles lors de leur manipulation. L’apparition de points de Installez l’habillage de pluie selon les indications de la figure coupure, de pression et de pincements sont inévitables lors attachez les velcros au châssis pour le mettre en place.
N. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Cet article dispose de garantie conformément aux indications du D.R. Législatif 1 / 2015 du 24 juillet. Veuillez conserver la facture. Vous devrez la présenter comme preuve d’achat au magasin où vous avez acheté le produit en vue de toute réclamation. Sont exclus de la présente garantie tous les défauts ou toutes les pan- nes résultant d’un mauvais usage de l’article ou d’un non-respect des normes de sécurité...
Page 37
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER AUF- UND ZUSAMMENKLAPPEN FESTSTELLBREMSE FESTSTELLEN DER VORDERRÄDER SICHERHEITSGURT VERWENDUNG FÜR KINDER UNTER 6 MONATEN EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE EINSTELLUNG DES RÜCKENLEHNENWINKELS SCHUTZBÜGEL HAUBE REGENSCHUTZ PFLEGE GARANTIEINFORMATIONEN...
Page 45
ÍNDICE INFORMAZIONI E A VVERTENZE DI SICUREZZA MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE APERTURA E CHIUSURA FRENO DI STAZIONAMENTO BLOCCO DELLE RUOTE ANTERIORI CINTURA DI SICUREZZA USO PER MINORI DI 6 MESI REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DELLO SCHIENALE PROTEZIONE DI SICUREZZA CAPOTTINA PARAPIOGGIA MANUTENZIONE...
Page 53
ÍNDICE INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS DESDOBRAGEM E DOBRAGEM TRA VÃO DE ESTACIONAMENTO BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS CINTO DE SEGURANÇA USO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DO APOIO PARA OS PÉS AJUSTE DO ÂNGULO DO ENCOSTO PROTETOR DE SEGURANÇA CAPOTA PROTETOR DE CHUVA...
Page 61
SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ ROZKŁADANIE I SKŁADANIE HAMULEC POSTOJOWY BLOKADA KÓŁ PRZEDNICH SZELKI BEZPIECZEŃSTWA KORZYSTANIE W PRZYPADKU DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 6 MIESIĘCY REGULACJA PODNÓŻKA REGULACJA KĄ TA NACHYLENIA OPARCIA PAŁĄK BEZPIECZEŃSTWA DASZEK POKROWIEC PRZECIWDESZCZOWY KONSERWACJA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Page 69
OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ PARKOVACÍ BRZDA ZABLOKOVÁNÍ PŘEDNÍCH KOL BEZPEČNOSTNÍ PÁS POUŽITÍ PRO DĚTI MLADŠÍ 6 MĚSÍCŮ ÚPRA VA OPĚRKY NOHOU ÚPRA VA ÚHLU OPĚRKY BEZPEČNOSTNÍ CHRÁNIČ BOUDIČKA SLÍDA ÚDRŽBA INFORMACE OHLEDNĚ ZÁRUKY...