Toro Multi Pro WM Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Multi Pro WM:

Publicité

Table des Matières
Remarque:
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur de pelouse Multi
Pro
®
N° de modèle 41240—N° de série 315000001 et suivants
L'installation du système de pulvérisation Multi Pro
WM nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits
interdépendants. Pour plus de renseignements, contactez
votre concessionnaire Toro agréé.
Form No. 3395-789 Rev D
WM
*3395-789* D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi Pro WM

  • Page 1 N° de modèle 41240—N° de série 315000001 et suivants Remarque: L'installation du système de pulvérisation Multi Pro WM nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits interdépendants. Pour plus de renseignements, contactez votre concessionnaire Toro agréé. *3395-789* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Le pulvérisateur Multi Pro WM est une modification de pulvérisation spécialement prévue pour les véhicules Workman et destinée aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour pulvériser les pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les espaces verts commerciaux.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Protection du gazon quand la machine reste sur place ............56 Conseils de pulvérisation........56 Sécurité ..............4 Comment déboucher une buse......57 Consignes de sécurité ........4 Choix des buses ..........57 Apprendre à se servir de la machine ....4 Nettoyage du pulvérisateur ......
  • Page 4: Sécurité

    Fonctions du responsable Sécurité • Il doit s'assurer que les utilisateurs ont appris à se servir correctement de la machine, qu'ils ont Cette machine peut occasionner des accidents si lu et compris le Manuel d'utilisateur, le Manuel elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. de l'utilisateur du Workman, la documentation Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, de formation, le manuel du moteur et tous les...
  • Page 5 • avoir les capacités physiques et mentales Assurez-vous que le poste d'utilisation et la place nécessaires pour utiliser correctement la machine. du passager sont propres et exempts de résidus chimiques et de débris. • Ce pulvérisateur n'est prévu que pour une seule personne, le conducteur.
  • Page 6: Sécurité Chimique

    Sécurité chimique • Suivez la formation appropriée avant d'utiliser ou de manipuler des produits chimiques. • Utilisez le produit chimique correct pour la tâche à ATTENTION accomplir. Les substances chimiques utilisées dans le • Suivez les instructions du fabricant concernant système de pulvérisation-épandage peuvent l'application en toute sécurité...
  • Page 7 du véhicule. Ne transportez jamais de passager – Ralentissez avant de tourner. Ne tentez pas sur le plateau ou les accessoires. Le passager de négocier des virages serrés ou d'effectuer ignore ce que vous avez l'intention de faire et n'est des manœuvres dangereuses susceptibles de donc pas préparé...
  • Page 8 • – Enlevez la clé du commutateur d'allumage. Les lourdes charges compromettent la stabilité du véhicule. Allégez la charge et ralentissez lorsque Important: Ne garez pas la machine sur une vous vous trouvez sur une pente. pente. • Ne vous arrêtez pas sur une pente, surtout avec •...
  • Page 9: Entretien

    Une telle utilisation pourrait conduites et tous les flexibles hydrauliques avant aussi annuler la garantie produit de The Toro® de mettre le système sous pression. Company. •...
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal131-5808 131-5808 1. Automatique – commande 2. Manuel – commande de de débit en boucle fermée débit en boucle ouverte decal120-0616...
  • Page 11 decal127-6976 127-6976 decal125-8139 1. Diminuer 2. Augmenter 125-8139 1. Activation/désactivation des pulvérisateurs de rampe decal120-0617 120-0617 1. Risque de mutilation 2. Risque d'écrasement – de la main au point de tenez tout le monde à pincement – n'approchez bonne distance de la pas des joints actionnés.
  • Page 12 decal127-3936 127-3936 1. Risque de renversement 3. Risque d'écrasement en arrière – ne levez – tenez tout le monde pas la cuve pleine ; ne à distance pendant déplacez pas la machine l'abaissement de la cuve. avec la cuve levée ; ne levez la cuve que vide ;...
  • Page 13 decal127-6981 127-6981 1. Débit de retour de 3. Pulvérisation par rampe dérivation 2. Débit decal127-6982 127-6982 1. Débit de retour de 2. Pulvérisation par rampe dérivation decal127-6984 127-6984 1. Débit 2. Débit de retour de cuve...
  • Page 14 decal130-8294 130-8294 1. Rampe gauche 5. Pulvérisation de rampe 9. Pulvérisation de rampe 13. Agitation centrale activée droite désactivée 2. Pulvérisation de rampe 6. Pulvérisation de rampe 10. Vitesse 14. Agitation activée gauche activée centrale désactivée 3. Pulvérisation de rampe 7.
  • Page 15: Mise En Service

    Kit de PDF arrière pour véhicule utilitaire lourd Workman (modèles série HD à transmission manuelle) Kit de finition pour pulvérisateur de pelouse Multi Pro WM, Véhicule utilitaire manuel Workman (modèles série HD à transmission manuelle) Goupille fendue Préparation à l'installation de la section Console de commande de rampe centrale.
  • Page 16 Procédure Description Qté Utilisation Boulon (½" x 1½") Abaissement du patin de la cuve. Contre-écrou (½") Ensemble rampe centrale Boulon (⅜" x 1") Contre-écrou à embase (⅜") Montage de la section de rampe. Berceau de transport des rampes Boulon (½" x 1¼") Écrou à...
  • Page 17: Retrait Du Plateau Existant

    Retirez les axes de chape qui fixent les extrémités des tiges de vérins aux plaques de montage du plateau en les poussant vers l'axe de la machine (Figure Retrait du plateau existant Enlevez les goupilles à anneau et les axes de chape qui fixent les supports de pivot du plateau aux profilés du cadre de la machine (Figure...
  • Page 18: Préparation À L'installation Du Patin De La

    Remarque: Veillez à soulever suffisamment le patin de la cuve pour permettre la mise en place des jambes de support. Préparation à l'installation du patin de la cuve Pièces nécessaires pour cette opération: Kit de PDF arrière pour véhicule utilitaire lourd Workman (modèles série HD à...
  • Page 19: Montage Du Support De Console

    Retirez les 3 boulons et les 3 écrous qui fixent la du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM partie inférieure centrale de la planche de bord pour véhicule utilitaires manuels Workman ; voir...
  • Page 20: Montage Des Pattes De Maintien Du Patin De Cuve

    Montage des pattes de maintien du patin de cuve Pièces nécessaires pour cette opération: Pattes de maintien Procédure Retirez les 2 boulons à embase arrière et les 2 écrous à embase qui fixent le support du tube du moteur au cadre de la machine (Figure Remarque: Conservez les fixations pour la...
  • Page 21: Pose Du Patin De Cuve

    Pose du patin de cuve Pièces nécessaires pour cette opération: Ensemble cuve et patin Axes de chape Axe de chape conique g028421 Goupilles fendues Figure 9 Goupilles à anneau 1. Support (tube de moteur) 3. Boulons à embase Boulon (½" x 1½") 2.
  • Page 22 g022353 Figure 12 1. Goupille fendue 3. Vérins de levage g023738 2. Axe de chape Figure 10 1. Point de levage arrière 2. Point de levage avant Fixez le patin de la cuve aux vérins de levage au moyen des axes de chape et des goupille fendues de chaque côté...
  • Page 23: Connexion Du Faisceau Du Capteur Vitesse

    Connexion du faisceau du capteur vitesse Aucune pièce requise Connexion du faisceau du capteur g002397 de vitesse (modèles série HD à Figure 14 transmission manuelle) 1. Béquille de sécurité du plateau Sur le faisceau de câblage du pulvérisateur, localisez le connecteur à 3 douilles du circuit du Poussez la béquille de sécurité...
  • Page 24: Raccordement De La Pompe Du Pulvérisateur

    • Pour les modèles série HD à transmission manuelle, accouplez l'arbre de PDF à la PDF de la boîte-pont ; voir les Instructions d'installation du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM pour véhicule utilitaire Workman manuel. g028852 •...
  • Page 25: Pose Du Porte-Fusibles Du Pulvérisateur

    Montez et serrez la molette de serrage pour empêcher la console de tourner durant cette opération (Figure 18). Montage du faisceau de la console de commande sur la machine À l'aide des vis existantes, fixez les 2 clips en J dans la console centrale, aux emplacements indiqués à...
  • Page 26 g028444 Figure 23 1. Arrière de la machine 4. Borne femelle non isolée (câble jaune optionnel – porte-fusibles du g028456 pulvérisateur) Figure 22 2. Porte-fusibles (câblage du 5. Porte-fusibles (câblage de pulvérisateur) la machine) 1. Fente (base de la batterie) 3. Languettes (couvercle de batterie) 3.
  • Page 27: Connexion Du Faisceau De Câblage À La Batterie

    Connexion du faisceau de câblage à la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon de borne de batterie Écrou de serrage Capuchon (borne de batterie – rouge) Procédure Retirez l'écrou et le boulon en T existants de la cosse du câble positif de la batterie (A de Figure 25).
  • Page 28: Abaissement Du Patin De La Cuve

    Branchez la cosse négative de la batterie à la borne négative de la batterie (E de Figure 25), serrez l'écrou de serrage à un couple de 1 978 à 2 542 N-cm. Placez le capuchon sur la borne positive de la batterie.
  • Page 29: Montage De La Section De Rampe Centrale

    Montage de la section de rampe centrale Pièces nécessaires pour cette opération: g022355 Figure 26 Ensemble rampe centrale Boulon (⅜" x 1") 1. Panneau d'accès 3. Contre-écrou (½") 2. Boulon (½" x 1½") Contre-écrou à embase (⅜") Berceau de transport des rampes Vérifiez pas l'ouverture du cadre du patin que Boulon (½"...
  • Page 30: Montage Des Sections De Rampe Droite Et Gauche

    Multi Pro WM pour véhicule utilitaire Workman trous. Serrez les boulons et écrous à un couple manuel.
  • Page 31 Élevez la section de rampe extérieure, puis alignez les trous dans la plaque de montage triangulaire située au bout de la section et les trous dans le support d'articulation. Montage des sections de Remarque: Orientez les tourelles des buses de pulvérisation vers l'arrière. rampe droite et gauche.
  • Page 32: Branchement Des Flexibles De Rampes

    Branchement des flexibles de rampes Pièces nécessaires pour cette opération: Colliers de flexible Collier en R Boulon à épaulement Rondelle Écrou Montage des sections de rampe droite et gauche Acheminez les flexibles des sections de rampe comme montré à la Figure 32 et la Figure...
  • Page 33 g028469 Figure 33 Flexible – section de rampe droite 4. Boulon à épaulement 7. Flexible de rampe droit 1. Écrou 2. Rondelle 5. Raccord en T 8. Vanne de section droite 3. Collier en R 6. Collier Branchement du flexible de la Fixez les flexibles à...
  • Page 34: Montage Des Buses

    Pour cette raison, elles ne sont pas Support de réservoir d'eau douce fournies avec le kit. Pour obtenir les buses correctes pour vos besoins, contactez un distributeur Toro agréé Contre-écrou à embase (5/16") et fournissez-lui les renseignements suivants : Rondelle (5/16")
  • Page 35 Fixez le tube au profilé (Figure 35) au moyen de 2 boulons à épaulement et 2 contre-écrous (⅜"). Vissez l'écrou de blocage (⅜") sur le boulon (⅜" x 1") ; voir Figure Vissez le boulon et l'écrou de blocage dans l'écrou soudé...
  • Page 36: Montage De L'embout De Remplissage Antisiphonnage

    Montage de l'embout Contrôle des ressorts de de remplissage charnières de rampes antisiphonnage Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Raccordement de remplissage Important: L'utilisation du système de Boulon à embase (5/16" x ¾") pulvérisation alors que les ressorts des charnières des rampes ne sont pas comprimés correctement peut endommager l'ensemble Procédure...
  • Page 37: Rangement Des Jambes De Support (Option)

    g023740 Figure 40 g002332 Figure 39 1. Jambe de support avant 2. Bouton 1. Ressort de charnière de 2. Écrou de blocage rampe Fixez les jambes de support avant au moyen de 2 axes de chape (3") et 2 goupilles fendues insérés dans le trou central des jambes.
  • Page 38: Mieux Connaître Votre Produit

    Mieux connaître votre produit Pièces nécessaires pour cette opération: Manuel de l'utilisateur Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Catalogue de pièces Fiche d'enregistrement Guide de sélection Feuille de contrôle avant livraison Procédure Lisez les manuels. Visionnez la documentation de formation de l'utilisateur.
  • Page 39: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028854 Figure 42 1. Commande générale des rampes 6. Interrupteur de rinçage (option) 2. Interrupteurs de section de rampe (activation/désactivation 7. Interrupteur de rampe sonique (option) du pulvérisateur) 3. Interrupteurs de levage des rampes 8. Commande de débit de pulvérisation 4.
  • Page 40: Commandes

    Commandes Sélecteur de mode de pulvérisation (modèle HDX-Auto) Écran à cristaux liquides (LCD) de Utilisez le pour choisir la SÉLECTEUR DE MODE pulvérisation manuelle ou pour utiliser la pulvérisation l'InfoCenter automatique par ordinateur commandée par l'InfoCenter. L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des données concernant votre machine et la batterie, telles que la charge actuelle de la batterie, la vitesse, des données de diagnostic et autres...
  • Page 41 g028483 Figure 44 1. Régulateur de débit 4. Débitmètre 2. Vanne d'agitation 5. Vanne de section de g028485 rampe Figure 45 3. Vanne maîtresse des 1. Vanne de dérivation de 3. Vanne de dérivation de rampes section de rampe gauche section de rampe droite 2.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    1. Vanne de commande d'agitation Équipements en option Remarque: The Toro® Company propose en option des Modèles série HD à transmission équipements et accessoires que vous pouvez vous manuelle – pour que l'agitation soit possible, la PDF procurer séparément et monter sur votre Workman.
  • Page 43: Utilisation

    Utilisation • Bouton central – utilisez ce bouton pour faire défiler les menus. • Bouton droit – utilisez ce bouton pour ouvrir Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine un menu lorsqu'une flèche à droite indique un sont déterminés d'après la position d'utilisation contenu supplémentaire.
  • Page 44 • Bouton de sélection droit : Superficie totale pulvérisée (A de Figure • Bouton de sélection droit : Débit de pulvérisation (B de Figure • Bouton de sélection gauche : Sous-superficie pulvérisée (C de Figure • Bouton de sélection gauche : Volume de la cuve (D de Figure g028416...
  • Page 45 g028519 Figure 53 1. Liste des options (icône) 3. Bouton de sélection droit (liste du menu contextuel) 2. Défilement vers le bas 4. Bouton de sélection central (défilement du (icône) menu contextuel) Remarque: Appuyez sur le bouton de sélection gauche pour sauvegarder votre choix, quitter le menu Réglages et retourner au menu principal.
  • Page 46 Remarque: Lorsque vous changez la valeur de Description des icônes (cont'd.) luminosité, le niveau de luminosité de l'affichage est modifié. Appuyez sur le bouton de sélection gauche Écran inactif (situé sous l'icône de liste dans l'affichage) pour sauvegarder votre sélection, quitter le menu Rétroéclairage et retourner au menu Réglages Aller à...
  • Page 47 Alterner entre le mode manuel et le mode Description des icônes (cont'd.) automatique Écran d'accueil Effacer la zone active Effacer toutes les zones Modifier le chiffre g028518 Figure 55 Sélectionner la zone suivante 1. Mode automatique 2. Mode manuel (position du pour accumulation (position du sélecteur) sélecteur)
  • Page 48 Programmation du débit Alterner entre les réglages de programmation du pulvérisateur d'application et de l'intensification du débit d'application Modèle HDX-Auto Programmation du débit d'application 1 et 2 À partir de l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton de sélection central pour naviguer jusqu'au menu principal.
  • Page 49 Utilisation du menu Réglages Remarque: L'icône de sauvegarde s'affiche alors au-dessus du bouton central (D de Figure Modèle HDX-Auto 57). Appuyez sur le bouton de sélection central Sélection du débit d'application actif à partir (D de Figure 57) pour sauvegarder le débit du menu Réglages d'application programmé.
  • Page 50 • Appuyez sur le bouton de sélection droit (Figure Appuyez sur le bouton de sélection central 60). (B de Figure 61) pour augmenter la valeur numérique (0 à 9). Utilisez le bouton central ou droit pour entrer • Appuyez sur le bouton de sélection droit (C la quantité...
  • Page 51 • Appuyez sur le bouton de sélection central Après avoir programmé la valeur numérique (B de Figure 62) pour augmenter la valeur à l'extrême droite, appuyez sur le bouton de numérique (0 à 9). sélection droit. • Appuyez sur le bouton de sélection droit (C Remarque: La coche s'affiche alors au-dessus Figure...
  • Page 52: Préparation À L'utilisation Du Pulvérisa- Teur

    g028526 g002257 Figure 65 Figure 66 1. Flexible d'aspiration 2. Étrier de fixation Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner Restauration des paramètres par défaut. Retirez le flexible et le raccord du logement de la crépine (Figure 66). Dans l'écran Paramètres par défaut, appuyez sur le bouton de sélection gauche pour Non ou Sortez la crépine d'aspiration de son logement sur le bouton droit pour Oui...
  • Page 53: Fonctionnement Du Pulvérisateur

    Figure 68 chimique. 1. Sangle de cuve arrière 4. Sangle de cuve avant Le pulvérisateur Multi Pro WM a été spécifiquement 2. Boulon 5. Avant de la machine conçu pour offrir une grande durabilité et une longue 3. Contre-écrou à embase vie utile.
  • Page 54: Remplissage De La Cuve Du Pulvérisateur

    Ajoutez les ¾ de l'eau nécessaire dans la cuve à l'aide du raccordement de remplissage antisiphonnage. Important: Utilisez toujours de l'eau douce et propre dans la cuve de produit. Ne versez pas de concentré dans la cuve vide. Mettez le moteur en marche, engagez la PDF et réglez la commande d'accélérateur le cas échéant.
  • Page 55: Pulvérisation

    Utilisez les interrupteurs de pour LEVAGE élever les rampes jusqu'à ce qu'elles soient complètement rentrées dans le berceau de transport et repliées en croix, et que les vérins soient complètement rétractés. Important: Pour ne pas endommager les vérins actionneurs des rampes, rétractez-les toujours avant de transporter la machine.
  • Page 56: Protection Du Gazon Quand La Machine Reste Sur Place

    Protection du gazon quand Pour les modèles HDX-Auto, réglez le comme SÉLECTEUR DE MODE DE PULVÉRISATION la machine reste sur place suit : • Lorsque vous utilisez le pulvérisateur en Important: Dans certains cas, la chaleur produite mode manuel, appuyez sur la partie droite par le moteur, le radiateur et le silencieux peut du sélecteur ;...
  • Page 57: Comment Déboucher Une Buse

    (elle coulera ou Toro préconise l'utilisation du kit de rinçage approuvé s'égouttera). Sélectionnez une buse avec une pour cette machine. Pour plus de renseignements, plage de débit d'application inférieure.
  • Page 58: Étalonnage Du Pulvérisateur

    d'environnement et aux consignes du Répétez les opérations à au moins 2 autres fabricant. fois pour que le système de pulvérisation soit parfaitement nettoyé. Important: Vous devez toujours répéter cette procédure au moins 3 fois pour nettoyer parfaitement le système de pulvérisation et éviter de l'endommager.
  • Page 59 Pour le modèle HDX-Auto, réglez le système Couleur de buse Millilitres Onces récupérées de pulvérisation au mode manuel ; voir Alterner récupérés en 15 en 15 secondes secondes entre le mode manuel et le mode automatique (page 47). Jaune Rouge 12,8 Étalonnage de la pulvérisation Marron...
  • Page 60 Serrez le frein de stationnement et mettez le distance entre 45 et 152 m. moteur en marche. Remarque: Toro recommande de repérer une Réglez les 3 commandes individuelles des distance de 152 m pour obtenir des résultats rampes en position de marche, mais laissez la plus précis.
  • Page 61 Positions du bouton de vanne de À l'aide de la commande de DÉBIT DE , réglez le débit de pulvérisation PULVÉRISATION dérivation d'agitation selon le tableau ci-dessous. • La vanne de dérivation d'agitation est en position Tableau de débit de pulvérisation par les complètement ouverte comme montré...
  • Page 62 Réglage de la vanne de dérivation Réglez le régime moteur comme suit : • générale des rampes Pour les machines sans l'option blocage de l'accélérateur, demandez à une personne Remarque: Cette vanne permet de réduire ou d'enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'à d'augmenter le volume de liquide envoyé...
  • Page 63: Entretien

    Entretien Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 64: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 65: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le ou les fils pour éviter tout contact accidentel avec la ou les bougies.
  • Page 66: Lubrification

    Lubrification Graissage du système de pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Type de graisse : graisse universelle au lithium nº...
  • Page 67: Graissage Des Charnières De Rampes

    Graissage des charnières Entretien du système de de rampes pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ATTENTION Important: Si vous lavez les charnières de rampes à l'eau, vous devez ensuite éliminer Les substances chimiques utilisées dans entièrement l'eau et les impuretés des charnières le système de pulvérisation peuvent être et appliquer de la graisse fraîche.
  • Page 68: Remplacement Du Filtre Sous Pression

    Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Remarque: Les pièces suivantes de la machine sont considérées comme non durables, sauf si elle sont défectueuses, et ne sont pas couvertes par la...
  • Page 69 g014220 g013780 Figure 84 Figure 83 1. Méplat sur tige de vérin 5. Œillet réglé 1. Vérin 4. Goupille fendue 6. Position de l'œillet pour le 2. Écrou de blocage 2. Tige de vérin 5. Axe montage 3. Logement d'axe de pivot 3.
  • Page 70: Contrôle Des Bagues De Pivot En Nylon

    Contrôle des bagues de Répétez cette procédure pour chaque rampe. pivot en nylon Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 71: Nettoyage

    Nettoyage de turbine de 1/16ème de tour jusqu'à ce que la turbine tourne librement. Nettoyage du débitmètre Nettoyage des vannes du pulvérisateur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première • Pour nettoyer le régulateur de débit, reportez-vous échéance prévalant) (plus souvent aux rubriques suivantes : si vous utilisez des poudres...
  • Page 72 Montage de l'actionneur de vanne (page 80) Dépose de l'actionneur de vanne Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du COMMUTATEUR D ALLUMAGE Débranchez le connecteur à...
  • Page 73 de débit au support, puis déposez le collecteur de la machine (Figure 89). Remarque: Au besoin, desserrez les fixations de la tête du filtre sous pression pour faciliter la dépose du régulateur de débit. Dépose de la soupape du collecteur d'agitation Déposez les colliers et les joints qui fixent le collecteur de la vanne d'agitation (Figure...
  • Page 74 Dépose de la soupape de collecteur de section de rampe Déposez les colliers et les joints qui fixent le collecteur de la vanne de section (Figure à la vanne de section adjacente (s'il s'agit de la vanne de section gauche, et accouplement réducteur).
  • Page 75 g028238 g028239 Figure 95 Figure 96 3. Douille (raccord de sortie) 1. Étrier de fixation 1. Raccord de dérivation 2. Collecteur de vanne de 2. Douille (raccord de 4. Valve de collecteur section dérivation) Pour les vannes de section de rampe droite et Nettoyage de la valve de collecteur gauche, retirez les boulons à...
  • Page 76 g028243 Figure 98 g028240 Collecteur de vanne d'agitation Figure 99 Collecteur de vanne de section 1. Siège de tige 7. Joint torique de portée arrière (0,676" / 0,07") 1. Siège de tige de valve 7. Joint torique d'embout 2. Valve 8.
  • Page 77 Montage de la valve de collecteur Repose du régulateur de débit de collecteur Vérifiez l'état et l'usure des joints toriques de raccord de sortie (collecteur de vanne de section Placez joint entre les brides de du collecteur du seulement), joints toriques d'embout, joints régulateur de débit et de la tête du filtre sous toriques de portée arrière, siège de bille (Figure...
  • Page 78 Montez le collecteur du régulateur de débit, le joint et le collecteur de la vanne d'agitation avec un collier serré à la main (A de Figure 101). Montez le régulateur de débit sur le support à l'aide des 2 boulons à embase et des 2 contre-écrous (A de Figure 101) que vous avez...
  • Page 79 Montez le collecteur de la vanne d'agitation, le joint et la vanne maîtresse avec un collier serré à la main (B de Figure 102). Placez un joint entre les brides du collecteur de vanne d'agitation et le raccord adaptateur du régulateur de pression d'agitation (C de Figure 102).
  • Page 80 collecteur (page 73), et serrez l'écrou et le Montez l'accouplement réducteur, le joint et le boulon à un couple de 1 017 à 1 243 N-cm. collecteur de vanne de section avec un collier serré à la main (B de Figure 104).
  • Page 81: Remisage

    Remisage • Remisage à court terme (moins de 30 jours), nettoyez le système de pulvérisation ; voir Nettoyage du pulvérisateur (page 57). Placez le pulvérisateur sur une surface plane • Remisage à long terme (plus de 30 jours), et horizontale, serrez le frein de stationnement, effectuez les opérations suivantes : arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 82 Préparation de la console centrale de la jambe soit en face du trou au sommet du récepteur (Figure 105). Débranchez les câbles de la batterie ; voir Insérez l'axe de chape (½" x 3") dans les trous Pose du porte-fusibles du pulvérisateur (page de la jambe de support et du récepteur, et fixez 25).
  • Page 83 Pour les modèles Workman séries HD et HDX à transmission manuelle, détachez l'arbre de PDF de la PDF de la boîte-pont ; voir les Instructions d'installation du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM, véhicule utilitaire manuel Workman. • Pour les modèles Workman HDX à...
  • Page 84: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Une section de rampe ne pulvérise pas. 1. La connexion électrique de la vanne 1. Coupez la vanne manuellement. de la rampe est encrassée ou Débranchez le connecteur électrique débranchée. sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur.
  • Page 85: Schémas

    Schémas g255886 Schéma de principe du système de pulvérisation DWG 125-0699 (Rev. B)
  • Page 86 Remarques:...
  • Page 87 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 88 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

41240

Table des Matières