Toro Multi Pro WM Manuel De L'utilisateur

Pulvérisateur de pelouse
Masquer les pouces Voir aussi pour Multi Pro WM:

Publicité

Table des Matières
Remarque:
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur de pelouse Multi
Pro
®
N° de modèle 41240—N° de série 400000000 et suivants
L'installation du système de pulvérisation Multi Pro
WM nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits
interdépendants. Pour plus de renseignements, contactez
votre distributeur Toro agréé.
WM
Form No. 3409-700 Rev E
*3409-700* E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi Pro WM

  • Page 1 N° de modèle 41240—N° de série 400000000 et suivants Remarque: L'installation du système de pulvérisation Multi Pro WM nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits interdépendants. Pour plus de renseignements, contactez votre distributeur Toro agréé. *3409-700* E Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 éviter les accidents et les spécifiques et Remarque, pour insister sur des dommages matériels. Toro conçoit et fabrique des renseignements d'ordre général méritant une attention produits sûrs, mais vous êtes responsable de leur particulière.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remplissage de la cuve du pulvérisa- teur..............60 Utilisation des rampes ........60 Sécurité ..............4 Pulvérisation............. 61 Consignes de sécurité générales......4 Protection du gazon quand la machine reste Consignes de sécurité ........4 sur place ............62 Apprendre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité accessoire pour plus de précisions sur les consignes de sécurité. Important: Vous devez lire et comprendre Consignes de sécurité le contenu de la section Sécurité du manuel de l'utilisateur du Workman avant d'utiliser la machine. Important: La machine est principalement conçue comme un véhicule hors route et ne doit pas être utilisée régulièrement sur la voie Consignes de sécurité...
  • Page 5: Apprendre À Se Servir De La Machine

    Apprendre à se servir de la • Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. machine • Les capots, les dispositifs de protection et les autocollants doivent toujours être présents. Si un • Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre capot, un dispositif de sécurité...
  • Page 6: Sécurité Chimique

    Sécurité chimique • Suivez la formation appropriée avant d'utiliser ou de manipuler des produits chimiques. • Utilisez le produit chimique correct pour la tâche à ATTENTION accomplir. Les substances chimiques utilisées dans le • Suivez les instructions du fabricant concernant système de pulvérisation-épandage peuvent l'application en toute sécurité...
  • Page 7 N'oubliez pas que le passager ignore ce que vous des manœuvres dangereuses susceptibles de avez l'intention de faire et n'est donc pas préparé vous faire perdre le contrôle du véhicule. pour les virages ou les coups de frein. – Avant de faire marche arrière, vérifiez que la •...
  • Page 8: Entretien

    • et son contenu risquent d'être endommagés en Les lourdes charges compromettent la stabilité du cas de collision. Vous risquez en outre de vous véhicule. Allégez la charge et ralentissez lorsque blesser ainsi que votre passager. vous vous trouvez sur une pente. •...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité dans les heures qui suivent l'accident, continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. réalisée par un médecin connaissant ce Les pièces de rechange et accessoires provenant genre de blessure, pour éviter le risque de...
  • Page 10 decal120-0622 120-0622 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de brûlure decal104-8904 104-8904 de l'utilisateur. chimique ; risque d'intoxication par 1. Saisissez la rampe ici. inhalation de gaz – protégez les mains, la peau, les yeux et les voies respiratoires.
  • Page 11 decal125-4052 125-4052 1. Levée de rampe gauche 4. Descente de rampe droite 2. Descente de rampe 5. Activation/désactivation decal127-3966 127-3966 gauche du rinçage de la cuve 3. Levée de rampe droite 6. Activation/désactivation 1. Lisez le Manuel de 4. 7,5 A – Sortie de contrôleur de rampe sonique l'utilisateur pour tout renseignement sur les...
  • Page 12 decal127-6981 127-6981 1. Débit de retour de 3. Pulvérisation par rampe dérivation 2. Débit decal127-3937 127-3937 1. Attention – ne pas poser 3. Risque de coincement le pied ici par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
  • Page 13 decal130-8294 130-8294 1. Rampe gauche 5. Pulvérisation de rampe 9. Pulvérisation de rampe 13. Agitation centrale activée droite désactivée 2. Pulvérisation de rampe 6. Pulvérisation de rampe 10. Vitesse 14. Agitation activée gauche activée centrale désactivée 3. Pulvérisation de rampe 7.
  • Page 14: Mise En Service

    Kit de PDF arrière pour véhicule utilitaire lourd Workman (modèles série HD à transmission manuelle) Kit de finition pour pulvérisateur de pelouse Multi Pro WM, Véhicule utilitaire manuel Workman (modèles série HD à transmission manuelle) Préparation à l'installation de la section Kit de finition pour pulvérisateur de...
  • Page 15 Procédure Description Qté Utilisation Boulon de borne de batterie Connexion du faisceau de câblage à la Écrou de serrage batterie. Grand capuchon (borne de la batterie – rouge) Boulon (½" x 1½") Abaissement du patin de la cuve. Contre-écrou (½") Ensemble rampe centrale Boulon (⅜"...
  • Page 16: Retrait Du Plateau Existant

    Guide de sélection Feuille de contrôle avant livraison Important: Le pulvérisateur Multi Pro WM exige la présence d'un système ROPS à 4 montants ou d'une cabine sur le Workman. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 17: Préparation À L'installation Du Patin De La Cuve

    Préparation à l'installation du patin de la cuve Pièces nécessaires pour cette opération: Kit de PDF arrière pour véhicule utilitaire lourd Workman (modèles série HD à transmission manuelle) Kit de finition pour pulvérisateur de pelouse Multi Pro WM, Véhicule utilitaire manuel Workman (modèles série HD à...
  • Page 18: Montage Des Pattes De Maintien Du Patin De Cuve

    Pour les modèles Workman séries HD et HDX à transmission manuelle, effectuez les opérations du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM pour véhicule utilitaires manuels Workman ; voir les instructions d'installation du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM.
  • Page 19: Pose Du Patin De Cuve

    Pose du patin de cuve Pièces nécessaires pour cette opération: Ensemble cuve et patin Axes de chape Axe de chape conique g028421 Goupilles fendues Figure 7 Goupilles à anneau 1. Support (tube de moteur) 3. Boulons à embase Boulon (½" x 1½") 2.
  • Page 20 g022354 Figure 10 g023738 Figure 8 1. Axe de chape conique 2. Goupille à anneau 1. Point de levage arrière 2. Point de levage avant Placez un axe de chape conique et 2 goupilles à anneau sur la patte de pivot pour fixer la cuve Abaissez lentement le patin de la cuve sur le au châssis (Figure...
  • Page 21: Montage Du Robinet De Vidange

    g009164 g213728 Figure 12 Figure 13 1. Béquille de sécurité du 3. Bâti du patin 1. Robinet de vidange 3. Profilé de patin plateau 2. Serre-câble 2. Vérin de levage Déplacez le robinet de vidange et le flexible vers l'extérieur du profilé du patin (Figure 14A).
  • Page 22: Débranchement De La Batterie

    Débranchement de la batterie Aucune pièce requise Procédure ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager le pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
  • Page 23: Connexion Du Faisceau Du Capteur Vitesse

    g024088 Figure 16 g028456 Figure 15 1. Connecteurs de capteur de vitesse existants 1. Fente (base de la batterie) 3. Languettes (couvercle de batterie) Branchez le connecteur à 3 broches du circuit 2. Capuchon (borne positive 4. Cosse (câble négatif de la du véhicule sur le faisceau du pulvérisateur au de batterie) batterie)
  • Page 24: Raccordement De La Pompe Du Pulvérisateur

    Pour les modèles série HD à transmission manuelle, accouplez l'arbre de PDF à la PDF de la boîte-pont ; voir les Instructions d'installation du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM pour véhicule utilitaire Workman manuel. • Pour le modèle HDX-Auto – branchez les flexibles du moteur hydraulique aux raccords rapides sur le panneau hydraulique grand débit ;...
  • Page 25: Montage Des Faisceaux Électriques Sur Le Pulvérisateur

    au support de rangement sur la cuve du pulvérisateur. Fixez la console de commande au support du boîtier de commande au moyen de la goupille de circlip (Figure 19). Remarque: Veillez à tourner le circlip par dessus l'axe de pivotement pour bloquer la goupille de circlip en place.
  • Page 26 Montage des faisceaux électriques sur le pulvérisateur Pièces nécessaires pour cette opération: g028443 Clip en J Figure 21 Boulon (¼" x ¾") Modèle HDX-Auto Écrou à embase (¼") 3. Vis existantes 1. Console centrale 4. Faisceau de câblage du 2. Clip en J boîtier de commande Acheminement du faisceau électrique arrière du pulvérisateur...
  • Page 27: Pose Du Porte-Fusibles Du Pulvérisateur

    g033524 Figure 23 1. Connecteur à 38 douilles 3. Connecteur à 38 broches (faisceau avant – console (faisceau arrière – de commande) pulvérisateur) 2. Détrompeurs g033528 Figure 24 Branchez le connecteur du faisceau arrière 1. Porte-fusibles (faisceau 2. Tube transversal (châssis au connecteur du faisceau avant jusqu'à...
  • Page 28 g033529 Figure 25 1. Borne femelle non isolée 4. Porte-fusibles (câblage du (câble jaune optionnel pulvérisateur) – porte-fusibles du pulvérisateur) 2. Borne mâle isolée 5. Borne femelle non isolée (câble jaune optionnel (câble jaune optionnel – porte-fusibles du – porte-fusibles de la pulvérisateur) machine) 3.
  • Page 29: Connexion Du Faisceau De Câblage À La Batterie

    Connexion du faisceau de câblage à la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon de borne de batterie Écrou de serrage Grand capuchon (borne de la batterie – rouge) Préparation de la borne positive de la batterie g033559 Figure 27 1.
  • Page 30 g033560 Figure 29 1. Grand capuchon (borne 2. Borne (faisceau à fil de la batterie – rouge) fusible – faisceau de pulvérisateur) Fixez légèrement un boulon de borne et un écrou de serrage sur les colliers des câbles positif et négatif de la batterie (Figure 30).
  • Page 31: Abaissement Du Patin De La Cuve

    Appuyez de chaque côté du couvercle de la batterie pour aligner les languettes sur les fentes de la base de la batterie, puis relâchez les côtés du couvercle (Figure 33). g033561 Figure 31 1. Cosse en anneau 4. Écrou de serrage (faisceau de fil fusible –...
  • Page 32 g033569 g022355 Figure 34 Figure 36 1. Panneau d'accès 3. Contre-écrou (½") 2. Boulon (½" x 1½") Vérifiez pas l'ouverture du cadre du patin que les flexibles ou les câbles ne sont pas pincés ni pliés. Important: Si des flexibles ou des câbles sont coincés ou pliés, élever l'ensemble, ajustez sa position et attachez les éléments en arrière.
  • Page 33: Montage De La Section De Rampe Centrale

    Montez les berceaux sur la section de rampe (Figure 37 Figure 38) à l'aide de 6 boulons (⅜" x 1") et de 6 contre-écrous à embase (⅜"). Montage de la section de rampe centrale Pièces nécessaires pour cette opération: Ensemble rampe centrale Boulon (⅜"...
  • Page 34: Montage Des Sections De Rampe Droite Et Gauche

    Pour les modèles série HD à transmission 40). manuelle, reportez-vous au Instructions d'installation du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM pour véhicule utilitaire Workman manuel. • Pour le modèle HDX-Auto, reportez-vous aux Instructions d'installation du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM pour véhicule utilitaire...
  • Page 35 Élevez la section de rampe extérieure, puis alignez les trous dans la plaque de montage triangulaire située au bout de la section et les trous dans le support d'articulation. Remarque: Orientez les tourelles des buses de pulvérisation vers l'arrière. Fixez le support d'articulation à la plaque triangulaire au moyen des 4 boulons à...
  • Page 36: Branchement Des Flexibles De Rampes

    Branchement des flexibles de rampes Pièces nécessaires pour cette opération: Colliers de flexible Collier en R Boulon à épaulement Rondelle Écrou Montage des sections de rampe droite et gauche Acheminez les flexibles des sections de rampe comme montré à la Figure 42 et la Figure...
  • Page 37 g213727 Figure 43 Flexible – section de rampe droite 4. Boulon à épaulement 7. Flexible de rampe droit 1. Écrou 2. Rondelle 5. Raccord en T 8. Vanne de section droite 3. Collier en R 6. Collier Fixez les flexibles à l'avant de la section de rampe centrale (Figure 42 Figure...
  • Page 38: Montage Des Buses

    Pour obtenir les buses correctes Remarque: Veillez à bien aligner le raccord pour vos besoins, contactez un distributeur Toro agréé coudé et le robinet du même côté du réservoir et fournissez-lui les renseignements suivants : que l'autocollant du réservoir d'eau douce.
  • Page 39 Montage du tube de support du réservoir Alignez le tube de support du réservoir d'eau douce et le profilé de support du réservoir (Figure 46). g033572 Figure 46 g033570 Figure 45 5. Boulon (5/16" x 1") 1. Écrou de blocage (5/16") 1.
  • Page 40: Montage Du Raccordement De Remplissage Antisiphonnage

    Montage du réservoir Remarque: Le pulvérisateur Multi Pro WM exige la présence d'un système ROPS à 4 montants ou d'une cabine sur le Workman. Montage du raccordement Fixez le réservoir d'eau douce et son support de remplissage sur le tube de support à l'aide des 2 boulons (5/16"...
  • Page 41: Contrôle Des Ressorts De Charnières De Rampes

    Contrôle des ressorts de charnières de rampes Aucune pièce requise Procédure Important: L'utilisation du système de pulvérisation alors que les ressorts des charnières des rampes ne sont pas comprimés correctement peut endommager l'ensemble rampes. Mesurez les ressorts et comprimez-les à 4 cm avec l'écrou de blocage au besoin.
  • Page 42: Mieux Connaître Votre Produit

    Mieux connaître votre produit Pièces nécessaires pour cette opération: Manuel de l'utilisateur Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Fiche d'enregistrement Guide de sélection Feuille de contrôle avant livraison g023740 Figure 50 Procédure 1. Jambe de support avant 2. Bouton Lisez les manuels.
  • Page 43: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g028854 Figure 52 1. Commande générale des rampes 6. Interrupteur de rinçage (option) 2. Interrupteurs de section de rampe (activation/désactivation 7. Interrupteur de rampe sonique (option) du pulvérisateur) 3. Interrupteurs de levage des rampes 8. Commande de débit de pulvérisation 4.
  • Page 44: Commandes

    Commandes • Utilisez le mode manuel pour réguler manuellement le débit de pulvérisation. • Utilisez le mode automatique pour que l'ordinateur Écran à cristaux liquides (LCD) de régule le débit de pulvérisation selon le paramètre l'InfoCenter entré dans l'InfoCenter. L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des données concernant votre machine et la batterie, telles que la charge actuelle de la batterie, la vitesse, des données de diagnostic et autres...
  • Page 45 g028483 Figure 54 1. Régulateur de débit 4. Débitmètre 2. Vanne d'agitation 5. Vannes de section de g028485 rampe Figure 55 3. Vanne maîtresse des 1. Vanne de dérivation de 3. Vanne de dérivation de rampes section de rampe gauche section de rampe droite 2.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    doit tourner à un régime supérieur au régime de Longueur hors tout du 422 cm ralenti. Si vous arrêtez le pulvérisateur mais que avez véhicule avec système de pulvérisation standard besoin de l'agitation pour faire circuler le contenu de la cuve, amenez le levier sélecteur au POINT Hauteur hors tout du véhicule 147 cm...
  • Page 47: Utilisation

    Utilisation • Bouton central – utilisez ce bouton pour faire défiler les menus. • Bouton droit – utilisez ce bouton pour ouvrir Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine un menu lorsqu'une flèche à droite indique un sont déterminés d'après la position d'utilisation contenu supplémentaire.
  • Page 48 • Bouton de sélection droit : Superficie totale pulvérisée (Figure 61A) • Bouton de sélection droit : Débit de pulvérisation (Figure 61B) • Bouton de sélection gauche : Sous-superficie pulvérisée (Figure 61C) • Bouton de sélection gauche : Volume de la cuve (Figure 61D)
  • Page 49 g028519 Figure 63 1. Liste des options (icône) 3. Bouton de sélection droit (liste du menu contextuel) 2. Défilement vers le bas 4. Bouton de sélection central (défilement du (icône) menu contextuel) Remarque: Appuyez sur le bouton de sélection gauche pour sauvegarder votre choix, quitter le menu Réglages et retourner au menu principal.
  • Page 50 Remarque: Lorsque vous changez la valeur de Description des icônes (cont'd.) luminosité, le niveau de luminosité de l'affichage est modifié. Appuyez sur le bouton de sélection gauche Écran inactif (situé sous l'icône de liste dans l'affichage) pour sauvegarder votre sélection, quitter le menu Rétroéclairage et retourner au menu Réglages Aller à...
  • Page 51 Alterner entre le mode manuel et le mode Description des icônes (cont'd.) automatique Écran d'accueil Effacer la zone active Effacer toutes les zones Modifier le chiffre g028518 Figure 65 Sélectionner la zone suivante 1. Mode automatique 2. Mode manuel (position du pour accumulation (position du sélecteur) sélecteur)
  • Page 52 Programmation du débit Alterner entre les réglages de programmation du pulvérisateur d'application et de l'intensification du débit d'application Modèle HDX-Auto Programmation du débit d'application 1 et 2 À partir de l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton de sélection central pour naviguer jusqu'au menu principal.
  • Page 53 Utilisation du menu Réglages Remarque: L'icône de sauvegarde s'affiche alors au-dessus du bouton de sélection central Modèle HDX-Auto (Figure 67D). Appuyez sur le bouton de sélection central Sélection du débit d'application actif à partir (Figure 67D) pour sauvegarder le débit du menu Réglages d'application programmé.
  • Page 54 • Appuyez sur le bouton de sélection droit (Figure Appuyez sur le bouton de sélection central 70). (Figure 71B) pour augmenter la valeur numérique (0 à 9) Utilisez le bouton de sélection central ou • Appuyez sur le bouton de sélection droit droit pour entrer la quantité...
  • Page 55 • Appuyez sur le bouton de sélection central Après avoir programmé la valeur numérique (Figure 72B) pour augmenter la valeur à l'extrême droite, appuyez sur le bouton de numérique (0 à 9) sélection droit. • Appuyez sur le bouton de sélection droit Remarque: La coche s'affiche alors au-dessus (Figure...
  • Page 56 g028526 Figure 75 g202867 Figure 76 Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner 1. Indicateur d'anomalie 3. Description de l'avis Restauration des paramètres par défaut. 2. Qualificatif de l'avis 4. Code de l'avis Dans l'écran Paramètres par défaut, appuyez sur le bouton de sélection gauche pour N Remarque: sur le bouton droit pour O (Figure...
  • Page 57: Préparation À L'utilisation Du Pulvérisa- Teur

    arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez Avis (cont'd.) la clé de contact. Au sommet de la cuve du pulvérisateur, retirez l'étrier qui fixe le raccord de flexible sur le grand Code Description flexible et le logement du filtre (Figure 77).
  • Page 58 Nettoyage du filtre sous pression Contrôlez l'état et l'usure du joint du bouchon de vidange (à l'intérieur de la cuvette) et du joint Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou de la cuvette (à l'intérieur de la tête du filtre) une fois par jour—Nettoyez le filtre (Figure 79).
  • Page 59: Fonctionnement Du Pulvérisateur

    équipements de protection recommandés par le fabricant du produit chimique. Le pulvérisateur Multi Pro WM a été spécifiquement conçu pour offrir une grande durabilité et une longue vie utile. À cet effet, différents matériaux ont été spécifiquement choisis pour les différentes parties g028263 de la machine.
  • Page 60: Remplissage De La Cuve Du Pulvérisateur

    Le réservoir d'eau douce est situé sur le système Garez la machine sur une surface plane et ROPS, derrière le siège du passager (Figure 82). horizontale, amenez le sélecteur de gamme Il vous permet de vous laver la peau, les yeux à...
  • Page 61: Pulvérisation

    Réglage du blocage de la Utilisez les interrupteurs de levage pour abaisser les rampes. commande hydraulique Remarque: Attendez que les rampes soient Engagez le levier de commande hydraulique et complètement déployées en position de bloquez-le pour fournir la puissance hydraulique pulvérisation.
  • Page 62: Protection Du Gazon Quand La Machine Reste Sur Place

    Remarque: placez le levier sélecteur au , serrez le Lorsque la cuve est pratiquement POINT MORT frein de stationnement, engagez la PDF, engagez vide, l'agitation peut créer de la mousse à l’embrayage et réglez la commande d’accélérateur l'intérieur. Pour éviter cela, coupez la vanne (selon l'équipement).
  • Page 63: Comment Déboucher Une Buse

    Pour plus de renseignements, contactez votre d'obtenir le débit d'application recherché, Pour concessionnaire Toro agréé. corriger le débit d'application, réduisez la vitesse de déplacement pour obtenir le débit recherché ou Nettoyez le système de pulvérisation après chaque sélectionnez une buse avec une plage de débit...
  • Page 64: Étalonnage Du Pulvérisateur

    Trouvez l'emplacement du robinet de vidange de Mettez la pompe de pulvérisation marche et la cuve du côté droit de la machine (Figure 85). utilisez la commande de débit pour augmenter la pression à une valeur élevée. Réglez la commande générale des rampes en position de marche et les interrupteurs de sections de rampe en position pour...
  • Page 65 Remarque: Vérifiez que la cuve contient Réglez les 3 commandes individuelles des suffisamment d'eau pour réaliser chacune des rampes et la commande générale des rampes à procédures d'étalonnage. la position de MARCHE Abaissez les sections de rampe droite et Préparez-vous à effectuer un essai de gauche.
  • Page 66 À l'aide des symboles plus (+) et moins (-), Couleur Litres Gallons américains entrez la distance repérée dans l'InfoCenter. de buse Effectuez l'une des procédures suivantes : Jaune • Pour les modèles série HD à transmission Rouge manuelle, sélectionnez la 1ère et parcourez Marron la distance repérée en ligne droite, à...
  • Page 67 tourne au régime maximum, puis bloquer corresponde à celle réglée précédemment l'accélérateur ; voir les instructions (généralement 2,75 bar). d'utilisation du kit commande d'accélérateur Activez la rampe droite et désactivez la rampe du Workman. centrale. Sur l'écran de l'InfoCenter, ouvrez le menu Réglez la vanne de dérivation de la rampe d'étalonnage et sélectionnez l'option Test Speed centrale...
  • Page 68 Vérifiez que la cuve du pulvérisateur est bien remplie d'eau. Vérifiez si la vanne de commande d'agitation est ouverte. Si elle a été réglée, ouvrez-la complètement. Réglez la transmission comme suit : • Pour les modèles série HD à transmission manuelle, sélectionnez le POINT MORT •...
  • Page 69: Recommandations De Sélection Du Filtre D'aspiration

    ce que le moteur atteigne le régime ou des solutions avec poudres mouillables, vous maximum. devrez peut-être utiliser un maillage plus grossier pour le filtre d'aspiration ; voir Figure Remarque: Demandez à l'autre personne de récupérer les échantillons des buses du pulvérisateur.
  • Page 70 Équipement standard : filtre d'aspiration maille 50 (bleu) Utilisez le tableau des filtres sous pression pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité équivalente à l'eau. Tableau de sélection du filtre sous pression Code couleur Maillage de la Code couleur des...
  • Page 71 Utilisez le tableau des filtres de buse pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité équivalente à l'eau. Tableau de sélection du filtre de buse Code couleur Maillage du filtre* Code couleur des des buses de filtres...
  • Page 72: Entretien

    Entretien Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Exmark.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé...
  • Page 73: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 74: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé du commutateur d'allumage et débranchez le câble négatif de la batterie.
  • Page 75: Lubrification

    Lubrification contre l'extrémité du corps du vérin et l'extrémité de la tige du vérin (Figure 98). Graissage du système de pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
  • Page 76: Graissage Des Charnières De Rampes

    Graissage des charnières Entretien du système de de rampes pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ATTENTION Important: Si vous lavez les charnières des rampes à l'eau, vous devez ensuite éliminer Les substances chimiques utilisées dans le entièrement l'eau et les impuretés présentes sur système de pulvérisation-épandage peuvent les charnières et appliquer de la graisse fraîche.
  • Page 77: Contrôle Des Flexibles

    • Avant toute intervention sur un système Retirez le flexible et le raccord du logement du filtre (Figure 101). de pulvérisation, assurez-vous qu'il a été rincé à trois reprises et neutralisé en Sortez l'ancien filtre d'aspiration de son conformité avec les recommandations du logement dans le réservoir (Figure 102).
  • Page 78: Remplacement Du Filtre De Buse

    à la main (Figure 103). échéance prévalant)—Vérifiez Vissez le bouchon de vidange sur le raccord au la membrane de la pompe et fond de la cuvette et serrez-le à la main (Figure remplacez-la au besoin (consultez 103). un réparateur Toro agréé).
  • Page 79: Mise À Niveau Des Rampes

    Placez une clé sur les méplats de la tige de première échéance prévalant)—Vérifiez les vérin pour l'immobiliser, puis desserrez l'écrou clapets antiretour de la pompe et remplacez-les de blocage pour pouvoir ajuster la tige à œillet au besoin. (consultez un réparateur Toro (Figure 106). agréé). Remarque: Les pièces suivantes de la machine...
  • Page 80: Contrôle Des Bagues De Pivot En Nylon

    Contrôle des bagues de Répétez cette procédure pour chaque rampe. pivot en nylon Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 81: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Si elle ne tourne pas librement, desserrez le goujon hexagonal au bas du moyeu de turbine de 1/16ème de tour jusqu'à ce que la Nettoyage du débitmètre turbine tourne librement. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 Nettoyage des vannes du heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus souvent pulvérisateur...
  • Page 82 Repose de la soupape du collecteur de Figure 110 au filtre sous pression et à la vanne section de rampe (page 91) d'agitation. Montage de l'actionneur de valve (page 92) Remarque: Conservez les colliers à bride et les joints pour l'installation à la section Repose du régulateur de débit de collecteur (page 88).
  • Page 83 g033586 Figure 112 1. Bride (tête de filtre sous 5. Joint g033585 pression) Figure 111 2. Collecteur (vanne 6. Connecteur à 3 broches 1. Boulon à embase (¼" x ¾") 4. Étrier de fixation d'agitation) (actionneur de vanne – vanne d'agitation) 2.
  • Page 84 g033590 Figure 114 g214596 Figure 113 1. Bride (vanne d'agitation) 4. Collier à bride 1. Boulon à embase (¼" x ¾") 5. Étrier de fixation 2. Bride (dérivation – vanne 5. Joint maîtresse des rampes) 2. Valve de collecteur (vanne 6.
  • Page 85 g028236 g033591 Figure 116 Figure 115 4. Joint 1. Bride (accouplement 1. Collecteur (vanne 4. Boulon à embase (¼" x ¾") réducteur) maîtresse des rampes) 2. Collecteur (vanne de 5. Collier à bride 2. Support de vanne 5. Étrier de fixation section de rampe) 3.
  • Page 86 g028238 g028239 Figure 117 Figure 118 3. Douille (raccord de sortie) 1. Étrier de fixation 1. Raccord de dérivation 2. Collecteur de vanne de 2. Douille (raccord de 4. Valve de collecteur section dérivation) Pour les vannes de section de rampe droite et Nettoyage de la valve de collecteur gauche, retirez les boulons à...
  • Page 87 g028243 Figure 120 g028240 Collecteur de vanne d'agitation Figure 121 Collecteur de vanne de section 1. Siège de tige 7. Joint torique de portée arrière (0,676" x 0,07") 1. Siège de tige de valve 7. Joint torique d'embout 2. Valve 8.
  • Page 88 Montage de la valve de collecteur Repose du régulateur de débit de collecteur Vérifiez l'état et l'usure des joints toriques de raccord de sortie (collecteur de vanne de Placez joint entre les brides de du collecteur du section seulement), joints toriques d'embout, régulateur de débit et de la tête du filtre sous joints toriques de portée arrière et siège de bille pression...
  • Page 89 Placez un joint entre les brides du régulateur de débit et du collecteur de la vanne d'agitation (Figure 123A). Montez le collecteur du régulateur de débit, le joint et le collecteur de la vanne d'agitation avec un collier serré à la main (Figure 123A).
  • Page 90 g033605 Figure 125 1. Bride (régulateur de débit) 5. Accouplement (vanne d'agitation) 2. Bride (vanne maîtresse 6. Douille (raccord de sortie) des rampes) 3. Collier à bride 7. Étrier de fixation 4. Joint g033590 Figure 126 Montez le régulateur de débit, le joint et le collecteur de la vanne d'agitation avec un collier 1.
  • Page 91 g033609 Figure 128 1. Bride (accouplement 6. Douille (raccord de sortie) réducteur) 2. Douille (raccord de 7. Étrier de fixation dérivation) g033591 3. Raccord de dérivation 8. Bride (collecteur – vanne Figure 127 de section) 1. Collecteur (vanne 4. Boulon à embase (¼" x ¾") 9.
  • Page 92: Remisage

    Remisage (page 85), et serrez les écrous et les boulons à un couple de 10 à 12 N·m. Si vous avez desserré les fixations du raccord Garez la machine sur une surface plane et de dérivation, serrez l'écrou et le boulon à un horizontale, serrez le frein de stationnement, couple de 10 à...
  • Page 93: Dépose Du Pulvérisateur Et Du Patin De La Cuve

    Préparation de la console centrale • Remisage à court terme (moins de 30 jours), nettoyez le système de pulvérisation ; Débranchez les câbles de la batterie ; voir voir Nettoyage du pulvérisateur (page 63). Débranchement de la batterie (page 22). •...
  • Page 94 Mise en place des jambes de support Capacité de levage minimum : 408 kg Alignez les jambes de support avant sur le récepteur à l'avant de la cuve (Figure 130). g028422 Figure 130 1. Axe de chape (½" x 3") 4.
  • Page 95 Pour les modèles Workman séries HD et HDX à transmission manuelle, détachez l'arbre de PDF de la PDF de la boîte-pont ; voir les Instructions d'installation du kit de finition pour pulvérisateur Multi Pro WM, véhicule utilitaire manuel Workman. • Pour les modèles Workman HDX à...
  • Page 96: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Une section de rampe ne pulvérise pas. 1. La connexion électrique de la vanne 1. Coupez la vanne manuellement. de la rampe est encrassée ou Débranchez le connecteur électrique débranchée. sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur.
  • Page 97: Schémas

    Schémas g209531 Schéma de principe du système de pulvérisation (Rev. B)
  • Page 98 Remarques:...
  • Page 99 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 100 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

41240

Table des Matières